正文

第25節(jié):第四章 不知來(lái)自何處的無(wú)名氏先生(4)

中國(guó)橘子之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


埃勒里抽起第六根煙,在吐出的層層的煙圈中專心聆聽(tīng)著。他雙眼一直盯住跪著的普勞蒂醫(yī)生,助理法醫(yī)正在那具尸體邊忙碌著。

"是,探長(zhǎng)。奧斯本及沙恩太太告訴了我其他進(jìn)出的人的情況。沙恩太太也同意奧斯本的說(shuō)法,他宣稱從那家伙進(jìn)門(mén)直至柯克先生和奎因先生到達(dá)期間,奧斯本--歐茲,他們是這樣稱呼他的--一直沒(méi)有離開(kāi)過(guò)那辦公室,所以--"

"對(duì),對(duì),"埃勒里低語(yǔ)道,"很明顯,那兇手只能通過(guò)走廊那扇門(mén)進(jìn)來(lái)并離開(kāi)。"他的語(yǔ)氣中帶著不耐煩。"那個(gè)人的身份搞清楚了嗎,韋利?有沒(méi)有找到什么東西?我?guī)缀鯖](méi)有動(dòng)那個(gè)人的衣服。"

"哈。"韋利警官的嗓音低沉而有爆發(fā)力,他說(shuō):"這案子有些其他奇怪的地方,奎因先生。"

"哦?"埃勒里看著他說(shuō),"你想說(shuō)什么,韋利?"

"沒(méi)有證明身份的東西。"

"什么!"

"口袋里什么都沒(méi)有,奎因先生。連個(gè)小紙片都沒(méi)有。只有一些線頭,通常你在一個(gè)家伙的口袋里能找到的也就這些了。他們會(huì)去分析一下,但估計(jì)沒(méi)有什么用。也沒(méi)有煙絲--很顯然他不抽煙。什么都沒(méi)有。"

"簡(jiǎn)直是洗劫,"埃勒里喃喃道,"奇怪,我以為--"

"我要看一看那些東西,"探長(zhǎng)直沖過(guò)去,大聲說(shuō),"總有一些標(biāo)識(shí)吧--"

韋利警官伸出椽子一樣的胳膊攔住了他。"沒(méi)用的,探長(zhǎng)。"他同情地說(shuō),"什么都沒(méi)有。"探長(zhǎng)瞪著他。"我正想告訴你,標(biāo)識(shí)全都被剪掉了。"

"哼,氣死人了!"

埃勒里沉思著說(shuō):"還是很奇怪啊。我開(kāi)始對(duì)我們這位朋友肅然起敬了,這個(gè)家伙真是細(xì)致周到,不是嗎。韋利,你的意思是不是說(shuō)什么都沒(méi)有,根本沒(méi)有任何東西?那,內(nèi)衣呢?"

"淺色的兩件式,沒(méi)有領(lǐng)子。商標(biāo)已經(jīng)不見(jiàn)了。"

"鞋子呢?"

"所有的號(hào)碼都被刮掉了,并且用桌上的那種擦不掉的墨水涂抹過(guò)--印度墨水。"

"太神奇了!衣領(lǐng)?"

"也一樣,干洗標(biāo)簽辨認(rèn)不清。襯衫也是。"韋利寬闊的肩膀抽動(dòng)著。"正如我告訴你的,這案子可不尋常,奎因先生。我從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像這樣的事情。"

"毫無(wú)疑問(wèn),兇手盡力讓死者的身份無(wú)法追查,"埃勒里喃喃地說(shuō),"看在毫無(wú)邏輯的上帝的份兒上,這到底是為什么呢?把那些標(biāo)簽撕掉、把干洗標(biāo)簽及鞋子上可辨識(shí)的標(biāo)簽用墨水涂掉、把口袋所有的東西都清理掉--"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)