正文

第8節(jié)(1)

殺人排行榜 作者:(美)勞倫斯·布洛克


第五場比賽相當(dāng)刺激。一匹棕身黑鬃的大馬“雙層床貝蒂”本來一路領(lǐng)先,直到最后沖刺才有一匹叫“高血壓”、一賠三十的馬逼近,沖線時還被迎頭趕上。

“斃掉老板”是最后一名,“快樂扳機”則是倒數(shù)第二。

凱勒的新朋友到了沖線時變得很興奮,秀出一張十元押“高血壓”獨贏的馬票?!鞍?,你看看,”他說,球場公布了派彩表,“打平了今天的損失,還外加昨天和前天的。 高血壓 的騎師是埃爾維 · 胡拉多,他是不是騎得太好了?”

“是很刺激?!眲P勒同意。

“要是你押了十元在那個寶貝鼻子上,那就更刺激太多了。很遺憾你押前兩名位置沒贏。我猜你損失了四塊錢吧?!?/p>

凱勒聳聳肩,希望傳達(dá)的訊息含糊不清。因為臨到下注前,他不想花四元賭,也無法決定慣常的兩元該怎么賭,于是干脆就不下注了。這沒什么不對,其實他還給自己省了兩元,搞不好還該算是四元;但他覺得去跟一個剛贏了超過三百元的人承認(rèn)這些,好像顯得自己很膽小。

那匹馬的名字叫“奇斯美杜德利”,桃兒告訴他,“要在 貝蒙特周六賽 的第七場出賽。那是最受矚目的主賽,一般傳言是,杜德利是大冷門,沒有勝出的希望?!?/p>

“我對馬沒什么概念?!?/p>

“它們有四條腿,”她說,“如果你押的那匹馬跑贏其他的馬,你就能賺錢。我對它們也就只知道這么多,不過我對 奇斯美杜德利 倒是有些情報。我們的客戶認(rèn)為它會贏?!?/p>

“你剛剛不是說,它是大冷門嗎?”

“那是傳言。我們的客戶則不這么想?!?/p>

“哦?”

“顯然杜德利的實力遠(yuǎn)超過任何人的預(yù)估,”她說,“他們之前一直保留實力,等著適當(dāng)?shù)臋C會。這么一來,他們就可以拿到很高倍的賠率,大撈一筆。而且為了不要出任何錯,其他騎師也拿了錢,以確保他們最后不會贏過杜德利?!?/p>

“那場比賽是作弊?!眲P勒說。

“計劃是這樣?!?/p>

“可是呢?”

“但凡事未必會按照計劃來,凱勒,這或許是好事,因為否則電話就不會響了。你還要冰紅茶嗎?”

“不,謝了?!?/p>

“他們星期六要比賽,杜德利會出場。如果它贏了,你就能拿到兩千元?!?/p>

“為什么?”

“為了待命。因為你空出時間等著?!?/p>

“我想我懂了,”他說,“萬一 奇斯美杜德利 輸了 干嘛要取這個名字,你會知道嗎?”

“完全不曉得?!?/p>

“如果它輸了,”凱勒說,“我想我就要上工了?!?/p>

桃兒點點頭。

“是擊敗它的騎師嗎?”

“他就毀了,而你就是那個毀滅者?!?/p>

第六場比賽沒有任何一匹馬的名字讓凱勒感興趣。但話說回來,到目前為止,憑名字下注也沒帶給他任何好處。這回他改看機率。他判定,機率低的馬根本就不會贏,而眾人看好的馬則賠率低得不值得賭,所以或許答案就是挑個中間的。五號馬“摩加迪沙”是一賠六。

他去下注窗口排隊,考慮著。當(dāng)然,有時勝算非常低的馬會爆冷門。就拿前一場來說吧,凱勒的場外下注站哥兒們就贏了一大筆。這場有一匹勝算很低的馬,獲勝的話,拿到的彩金可就比一賠六能贏的十二塊錢高太多了。

另一方面,無論他賭哪一匹,才下注兩元也根本沒有太大差別。不過拿著獲勝的馬票去兌換彩金的感覺很棒。

“先生?”下注窗口的服務(wù)員問他。

他押了兩元,賭勝算最高的那匹馬。

桃兒住在郊區(qū)的白原鎮(zhèn),她家是位于湯頓廣場上一棟維多利亞風(fēng)格的老房子。她開車送他到火車站,一個多小時后,他已經(jīng)回到自己在曼哈頓的公寓,再度看著那本“博爾格暨卡索普”公司的拍賣圖錄。

如果“奇斯美杜德利”出賽輸?shù)?,他就有活兒可干。而這份工作的收入將剛好夠他填滿集郵冊里面的兩塊空間。何況,既然那匹馬是在貝蒙特出賽,所以理所當(dāng)然,每個騎師的住處應(yīng)該都是在長島馬場方便交通的距離之內(nèi)。凱勒不必搭飛機去找他的下手目標(biāo)。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號