夫婦之間的兩地書(shū)很早就已出現(xiàn),在敦煌文書(shū)中,就有《夫與妻書(shū)》和《妻與夫書(shū)》之類(lèi)的書(shū)儀,供人模仿套用。唐人張敖編撰的《新集諸家九族尊卑書(shū)儀》中,就有一往一復(fù)的天涯芳信:
自從面別,已隔累旬;人信勞通,音書(shū)斷絕。冬中甚寒,伏惟幾娘子動(dòng)止康和,兒女佳健。此某推免,今從官役,且得平安,唯憂(yōu)家內(nèi)如何存濟(jì)。努力侍奉尊親,男女切須教訓(xùn)。今因使往,略附兩行,不具一一。(《與妻書(shū)》)
拜別之后,道路遙長(zhǎng),賤妾憂(yōu)心,形容憔悴。當(dāng)去之日,云不多時(shí),一別已來(lái),早經(jīng)晦朔。翁婆年老,且得平安,家內(nèi)大小,并得尋常。時(shí)候,伏惟某郎動(dòng)止萬(wàn)福,事了早歸,深所望也。(《妻答書(shū)》)
據(jù)敦煌學(xué)者的研究,《新集諸家九族尊卑書(shū)儀》是現(xiàn)存敦煌本《吉兇書(shū)儀》類(lèi)中最為簡(jiǎn)要的一種。而類(lèi)似的夫妻對(duì)答,在其他殘篇遺簡(jiǎn)中亦頗有所見(jiàn),這說(shuō)明經(jīng)過(guò)魏晉南北朝以來(lái)的發(fā)展,兩地書(shū)的形式已相當(dāng)成熟。信中的“幾娘子”和“某郎”,在有的兩地書(shū)中或作“次娘子”和“次郎”,“幾”或“次”相當(dāng)于后世尺牘活套中的“某”或“△”,是一種泛指,供寫(xiě)信人套用。