奇異城堡之主
大門把寒風(fēng)暴雨統(tǒng)統(tǒng)擋在了門外。我慢慢恢復(fù)知覺,恍若剛從噩夢(mèng)中驚醒,不過還好醒來發(fā)現(xiàn)自己正置身一個(gè)舒服無(wú)比的房間。我們走在石頭鋪成的走廊里,拱起的頂部已磨損不少,光禿禿的沒什么裝飾,又兼兩側(cè)的石頭柱子,使整個(gè)構(gòu)造看來就像教堂中央。石頭已呈現(xiàn)淡黑,未能逃脫潮濕帶來的折磨。走廊中央鋪著一條非常干凈的紅地毯,直通往遠(yuǎn)處樓梯的盡頭。每隔一個(gè)柱子就有個(gè)鐵質(zhì)支架,上面掛著光芒昏暗的電燈。
“他等著我們?”萊姆斯登充滿疑惑的聲音在空氣中回蕩著,“噢,我明白你的意思了,是不是他從上面看到我們來了?”
“不是的,先生?!蹦侨藴睾偷卮鸬馈K聿母叽螅殱饷?,頭發(fā)發(fā)油,穿著看起來有點(diǎn)劣質(zhì)的晚裝,整個(gè)人顯得耐心鎮(zhèn)靜,“我的意思是,我的主人從昨天就已經(jīng)開始恭候各位的光臨了?!?/p>
“噢,上帝??!”戴旅行帽的男人驚呼道,他看了一眼挎著他胳膊的女人,“你不是———”
“剛才那人說什么?”身材肥胖的海沃德叫道,“我只聽懂幾句話,是不是有人在等著我們之類的?”
“一點(diǎn)不錯(cuò)?!币粋€(gè)我從未聽過的聲音用英語(yǔ)答道,“你不介意我插嘴吧。”
我剛才沒注意到主人從樓梯上下來,但他現(xiàn)在正站在我們前方的紅地毯上,兩側(cè)柱子傾斜的影子落在他的身上。他緩緩向我們走來,十分禮貌地打量著我們,我情愿把這理解成表示歡迎的姿勢(shì)。他雙手背后,似乎對(duì)他看到的一切都饒有興致。我也仔細(xì)打量著他,他身材瘦削,大概六十余歲,若非他眼中透出的幽默和他放松的舉止,單看他那蹣跚的步伐,我一定以為他還要老些。他有明顯的眼袋,但雙目炯炯有神,皺紋侵蝕了眼部周圍和額頭上的皮膚,或許這是因?yàn)樗?xí)慣揚(yáng)眉。頭發(fā)和下巴處的胡子都呈現(xiàn)深灰色,而挺拔瘦削的鼻子下面的胡須卻奇怪地仍顯黑色。他戴著頂黑色的無(wú)邊便帽,白色領(lǐng)帶下面是一件土耳其風(fēng)格的睡衣。他蹣跚走來,優(yōu)雅地?cái)?shù)了數(shù)我們的人數(shù),然后兩手叉在纖細(xì)的腰上,什么都沒說。
過了一會(huì)兒,他開口說話,縱然有些吹毛求疵,我也不得不承認(rèn)他的英語(yǔ)非常好,“朋友們,你們一定很奇怪。但請(qǐng)放心,這不是什么陷阱,我也不是弗萊明德。哈哈,放心吧,我不是他!我叫德·安德魯,我之所以知道你們要來,是因?yàn)槲矣行沂盏搅艘环庑牛环飧トR明德寄來的信。嗯,請(qǐng)問你們當(dāng)中誰(shuí)是喬治·萊姆斯登先生?”
他看向H.M.,這一點(diǎn)都不奇怪。H.M.本身就是我們這群人中最獨(dú)特的一個(gè),更何況他現(xiàn)在正用一條手絹蓋在自己的禿頭上!盡管是現(xiàn)在,他看來依然精神挺好。萊姆斯登一直在到處張望這個(gè)大廳,聽到這句話,有點(diǎn)愧疚地向前走了一步。
“噢,”他說,“我是萊姆斯登。對(duì)不起,先生,但,你到底怎么知道這一切的?”
“這封信會(huì)解釋一切。您能把它翻譯一下,大聲念給大家聽嗎?”
萊姆斯登對(duì)此應(yīng)是得心應(yīng)手,他接過堡主遞來的信紙,匆匆瀏覽一遍。我看到他帽子下的眉毛抬得好高。
“我開始念了,要是有什么問題,大家就見諒吧?!?/p>
先生:
我很久之前就知道德·安德魯先生的大名,也知道您一直熱愛著野外狩獵。倘若您現(xiàn)在對(duì)此尚有興趣的話,我保證會(huì)給您一個(gè)令您滿意的機(jī)會(huì)。我能讓您追捕獨(dú)角獸。
讓我說得再清楚些。今晚我收到消息,明日夜間會(huì)有一班從馬賽到巴黎的飛機(jī),其中一名乘客是喬治·萊姆斯登先生。這個(gè)英國(guó)人心地善良,但智力方面就不敢恭維了。
“這封信,”堡主突然急切地插話道,“這封信是昨晚從馬賽寄出的?!?/p>
“不敢恭維。”H.M.說了一句,“哈哈,繼續(xù),萊姆斯登,看看后面有什么?!?/p>