茉莉看見(jiàn)他的笑容,深深倒抽了口氣。
"你有什么話說(shuō)嗎,約翰?"她鼓舞他說(shuō)。
"有的。我不懂他怎么會(huì)跑到這里來(lái)編故事,不懂他想借此獲得什么。可是這個(gè)人所說(shuō)的,從頭到尾是一派胡言。"
"你想反擊嗎?"申訴人笑謔地說(shuō)。
"我當(dāng)然想反擊了,你這驢蛋。還是我該讓你一個(gè)人單打獨(dú)斗?"
魏凱先生似乎很想插手調(diào)解,大聲咳了幾聲,但是申訴人制止了他。
"不,不要,"他從容地說(shuō)。"請(qǐng)不要干涉,魏凱。你們從事法律的人經(jīng)常是'鑒于'這個(gè)那個(gè),又是'程序'如何如何的,不過(guò),處理這類私人沖突不是你們的專長(zhǎng)。老實(shí)說(shuō),我覺(jué)得挺好玩的。好啦,咱們來(lái)進(jìn)行幾項(xiàng)測(cè)試吧。你是否可以讓你的管家進(jìn)來(lái)一下?"
芳雷皺起了眉頭。"可是,柯諾斯并沒(méi)有--"
"何不照著他的話做呢,約翰?"茉莉嬌嗔地建議說(shuō)。
芳雷注視著妻子;倘若有一種矛盾語(yǔ)匯叫做不幽默的幽默,那么此時(shí)他的凌厲五官所顯現(xiàn)出來(lái)的就是這意思。他搖鈴呼喚柯諾斯。后者走了進(jìn)來(lái),仍是一臉的不安。申訴人仔細(xì)端詳著他。
"剛才我們進(jìn)來(lái)的時(shí)候,我感覺(jué)好像認(rèn)得你,"申訴人說(shuō)。"我父親還在的時(shí)候你就來(lái)了,對(duì)嗎?"
"您是說(shuō)?"
"我父親杜德利·芳雷爵士當(dāng)家的時(shí)候你已經(jīng)在這里了。對(duì)嗎?"
芳雷臉上掠過(guò)某種憎惡的神色。
"你這么做無(wú)助于你的申訴,"納塔奈·巴羅悍然干涉說(shuō)。"杜德利·芳雷爵士時(shí)代的管家名叫史坦森,他已經(jīng)死了。"
"沒(méi)錯(cuò),這我知道,"申訴人說(shuō)著別開(kāi)目光。然后他凝視著管家,往后靠著椅背,略顯費(fèi)力地交叉起兩腿。"你叫做柯諾斯。我父親在世時(shí)你是老馬戴上校的管家,住在弗列丹頓。你曾經(jīng)瞞著上校養(yǎng)了兩只兔子,你把它們藏在蘋果園旁邊的車房里,其中一只兔子叫做比利,"他抬起頭。"問(wèn)問(wèn)這位先生知不知道另外一只的名字。"
柯諾斯微微紅了臉。
"快問(wèn)他啊!"
"無(wú)聊!"芳雷罵了句,很快地又?jǐn)[回莊重的姿態(tài)。
"噢,"申訴人說(shuō)。"你的意思是你無(wú)法回答?"
"我的意思是我不屑回答。"然而6雙眼睛投射在他身上,他似乎感受到壓力;他挪動(dòng)著身體,近乎結(jié)巴地說(shuō):"都過(guò)了25年了,誰(shuí)還記得一只兔子的名字?好吧,好吧,等等!它們好像取了名字,這個(gè)我記得。讓我想想看。比利跟比--不,不是。對(duì)啦,比利跟吉利?對(duì)嗎?我不確定。"
"完全正確,爵爺,"柯諾斯說(shuō),松了口氣似的。
申訴人依然沉著。
"好吧,再試試別的。聽(tīng)著,柯諾斯。有個(gè)夏天的晚上--就是我離家之前那年--你經(jīng)過(guò)那片蘋果園,打算到某個(gè)鄰人家去報(bào)信。你意外發(fā)現(xiàn)我正在跟一個(gè)十二三歲的女孩親熱,驚訝得不得了。問(wèn)問(wèn)你的雇主那位女孩叫什么名字。"
芳雷臉色暗沉。
"我不記得曾經(jīng)有過(guò)這種事。"