正文

卡斯特·里吉斯的卡斯沃家族(2)

白蟲之穴 作者:(愛爾蘭)布萊姆·斯托克


“我們郡面積最大的不動(dòng)產(chǎn)就是卡斯特·里吉斯,那是卡斯沃家族的所在地。住在那兒的最后一任土地所有者是埃德加·卡斯沃,就是即將來我們郡的那個(gè)人的祖父——他還是唯一一個(gè)在這兒住過數(shù)日的繼任人。他祖父也叫埃德加——他們保持著統(tǒng)一家族教名的傳統(tǒng)——當(dāng)年和家人鬧翻后,一氣之下去了國(guó)外,再也沒有回來,也沒跟家里再聯(lián)系。后來他娶妻生子,兒子生在國(guó)外、長(zhǎng)在國(guó)外、也死在國(guó)外,而他的孫子,那個(gè)最新的繼承人,也一直在國(guó)外長(zhǎng)到了三十歲——就是他現(xiàn)在的年齡。迄今為止,卡斯特·里吉斯的所有權(quán)已經(jīng)有五代人身份不明了——算起來差不多有一百二十多年。然而,它仍然被管理得很好,沒有人對(duì)它有任何微詞。自然的,要見到這位真正的城主,我們心里不免有些焦慮和擔(dān)憂,我們都為他即將到來這事激動(dòng)不已。就連我也是,盡管我也擁有自己的地產(chǎn)——雖然它和卡斯特·里吉斯相鄰,但卻是完全分開的財(cái)產(chǎn)?,F(xiàn)在我們腳下的土地對(duì)你來說也是完全新鮮的。你看,那是索爾斯伯里大教堂的塔尖,這一路走下去我們會(huì)越來越接近古羅馬縣城,你可以好好看看風(fēng)景。很快我們就能看見麥西亞王國(guó)的樣子了。你別失望。我的老朋友,索爾斯伯里的納撒尼爾爵士,跟我一樣,是一個(gè)不動(dòng)產(chǎn)的終生保有者——他的地產(chǎn),杜牧塔樓,就在匹克山上德貝郡邊界外,也靠近卡斯特·里吉斯——他會(huì)來我家共同迎接埃德加·卡斯沃的到來。他絕對(duì)是你喜歡的那類人。他熱衷歷史,是麥西亞考古學(xué)社團(tuán)的主席。他對(duì)于我們國(guó)家的歷史和人民的了解比任何人都要多。我希望他能比我們先到,這樣晚餐后我們仨就可以好好說說話。他還是我們當(dāng)?shù)氐牡刭|(zhì)學(xué)家和自然歷史學(xué)家。你和他會(huì)有很多共同語(yǔ)言。他知道很多匹克山不為人知的秘密和那些大洞穴,還有史前的所有傳說?!?/p>

那天晚上,他們留宿在切爾滕納姆,第二天早上又繼續(xù)踏上了去往斯塔福德的旅程。亞當(dāng)?shù)难劬σ豢桃矝]有閑著,貪婪地享受著沿途的美景。

夜幕降臨時(shí),他們抵達(dá)了努沙山上薩爾通先生的屋前。四周一片漆黑,什么也看不清。亞當(dāng)只知道這是在山頂上,比起對(duì)面的宮堡來,這里的海拔還不算太高。只見對(duì)面的塔樓上飄著旗,還有一閃一閃的霓虹燈,顯然是為迎接次日新主人的到來做準(zhǔn)備的。順著樓梯走上前門后,一個(gè)慈祥的老人走過來熱情地向他們問候:

“如你所愿,我早早就來了。我猜這就是你的侄兒吧——很高興見到你,亞當(dāng)·薩爾通先生。我是索爾斯伯里的納撒尼爾,你叔叔是我交往年頭最久的朋友之一。”

在他們四目相接的那一刻,亞當(dāng)便覺得自己和納撒尼爾爵士就仿佛已經(jīng)是多年的朋友了。

納撒尼爾爵士和亞當(dāng)?shù)囊灰娙绻首屖虑樽兊幂p松簡(jiǎn)單起來。納撒尼爾爵士是一個(gè)頂級(jí)聰明的人,他四處游歷,學(xué)識(shí)豐富。他十分健談,是一個(gè)在任何情況下都處變不驚的杰出的交際能手。他看出了這個(gè)年輕人眼中的崇拜以及想向他學(xué)習(xí)的意愿。于是這次友好的談話很快便引起了雙方的興趣。他早就知道理查德·薩爾通希望侄子能完全掌握眼下的情況,所以從匹克山過來的路上他就整理好了思路。晚餐過后,仆人給他們?nèi)朔盍司浦蟊阃讼氯チ?,納撒尼爾爵士開口說道:

“我從你叔叔那兒得知——對(duì)了,我在想我們能不能就拿你們當(dāng)成父子,不去管那些繞來繞去的關(guān)系?實(shí)際上,你叔叔和我也是這么多年的朋友了,要是你同意的話,我就不拘泥于那些繁文縟節(jié)了,把你當(dāng)成他的兒子,叫你亞當(dāng)?!?/p>

“我很樂意,”年輕人答道,“求之不得!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)