正文

第17章 兩份遺囑(2)

格林家殺人事件 作者:范達(dá)因


"見鬼了,萬斯先生!"希茲坐立不安地說,"你把這個殺人事件說得好像超--呃,超自然事件。"

"你想得出別的可能嗎,警官?我們手頭上已經(jīng)有了三宗謀殺案和一宗蓄意謀殺案。而現(xiàn)在,緊跟在后面的是馮布朗被偷的毒藥。"

莫朗督察挺胸坐直,把手肘擱在桌面上。

"我們該怎么辦?我相信這才是我們在這里開秘密會議的目的。"他強迫自己用實事求是的口吻說,"我們不能拆散格林家族的成員,也不可能為每一個殘存的家人指派貼身保鏢。"

"沒錯;而且我們也不能帶他們到警局,給他們點苦頭吃。"希茲咕噥地說。

"警官,就算你能,也沒有什么用的。"萬斯說,"所有拷問、逼供、疲勞轟炸的手段,都不可能讓完成這件獨特大作的人開口說話。他比你狂熱得多,也比你還能忍受折磨。"

"馬克漢先生,我想我們應(yīng)該聽一下遺囑的內(nèi)容。"莫朗建議,"說不定我們可以從里頭摸索出一個動機來。萬斯先生,你總得承認(rèn),這些殺戮的背后隱藏著相當(dāng)強烈的動機吧?"

"這一點毋庸置疑,不過我不相信動機是為錢。錢可能是動機的一部分--而且很可能是--但充其量也只會是個引子。我相信動機是更根本的--強大但受壓抑的人類激情就是它的搖籃。無論如何,財務(wù)狀況也許比較能讓我們感同身受。"

馬克漢從口袋里拿出好幾張打字的法律文件,攤平在他前面的桌上。

"沒必要逐字逐句地念,"他說,"我已經(jīng)仔細(xì)看過了,可以扼要地告訴你們內(nèi)容。"他拿起最上面的那一張,握著它挪近燈光。"托拜亞斯·格林的遺囑,是在他死亡前不到一年擬定的,對所有家屬--也就是所謂的遺產(chǎn)繼承人--立下條款要他們住在地產(chǎn)上的莊園,而且保持莊園完好最少二十五年。二十五年后這份不動產(chǎn)可以賣掉或者另作打算。我想我應(yīng)該提醒你們,所謂'住在莊園里'要求非常嚴(yán)格:遺產(chǎn)繼承人必須實際居住在格林大宅里--而不是技術(shù)性地落籍就行。遺囑允許家人出外旅行或拜訪親友,不過每年不能外出超過三個月……"

"萬一有人要結(jié)婚,有什么特別的條文嗎?"督察長問。

"沒有。即使遺產(chǎn)繼承人結(jié)婚了,也得繼續(xù)遵守遺囑的限制。也就是說,格林家的人即使結(jié)婚,都一樣要在格林大宅居住超過二十五年才有資格接受遺產(chǎn)?;橐鲭p方當(dāng)然可以同住,如果有了小孩,遺囑也提供了大宅附近五十二街上的兩間小寓所。只有一個人可以例外:假如艾達(dá)結(jié)婚,她住在任何地方都不會失去繼承權(quán),因為她顯然不是托拜亞斯的親生小孩,反正不能延續(xù)格林家的血統(tǒng)。"

"如果違反遺囑里的居住條款,有附加的懲處條目嗎?"督察長又問。

"只有一條--絕對地剝奪繼承權(quán)。"

"一只固執(zhí)的老鳥,"萬斯低聲說,"不過,這份遺囑里最重要的,我認(rèn)為是他留下財產(chǎn)的方式。到底是怎么分配?"

"沒有分配。除了少數(shù)幾筆數(shù)額較小的遺贈之外,所有財產(chǎn)都留給未亡人。她在世時可以全權(quán)運用,死亡后也照她的遺愿分配給孩子--和孫子,如果有的話。不過,不論她怎么分,所有遺產(chǎn)還是都得留給格林家族的成員。"

"格林家這一代的生活費用從哪兒來?只能依賴這位老夫人的慷慨贈與嗎?"

"不完全是。遺囑里特別為他們制定了一個條文:遺囑執(zhí)行人會從格林夫人的收入里分出一筆錢給這五個孩子,足夠他們生活所需。"馬克漢折起文件,"托拜亞斯的遺囑,重點大概就是這樣了。"

"你所說的少數(shù)幾個數(shù)額較小的遺贈,"萬斯問道,"是給哪些人的?"

"史普特得到一筆足以溫飽生活的贈金,也就是說--無論他什么時候想退休,都可以舒舒服服地度過晚年。曼韓太太也有--住滿二十五年后,就會得到一筆可以好好過日子的錢財。"

"??!現(xiàn)在,最有趣的部分來了--同時她如果決定繼續(xù)留下來當(dāng)廚子,會給她一份豐厚的薪資。"

"沒錯,是有這樣的安排。"

"我真想探一探曼韓太太在格林家的地位。我相信,不久的將來,她和我會有一席真誠坦率的晤談。還有其他小數(shù)額的贈與嗎?"

"有一家醫(yī)院得到捐款,因為托拜亞斯有一次感染斑疹傷寒時,就是在這家醫(yī)院里康復(fù)的;也送了一筆錢給布拉格大學(xué)的犯罪學(xué)教授。還有一條奇怪的規(guī)定,我想也得順道提一下:二十五年后,托拜亞斯要把他的圖書室送給紐約警局。"

萬斯又是困惑、又感興趣地坐直起來。

"有意思!"

希茲則看著督察。

"長官,你知道有這回事嗎?"

"我好像聽說過。只不過,二十五年后才拿得到的書可不太容易讓警察們興奮。"

外表上看來,萬斯正懶洋洋地、漫不經(jīng)心地抽著他的煙;不過他那細(xì)致的拿煙方式告訴了我,某種超乎尋常的思索已經(jīng)占據(jù)了他。

"格林夫人的遺囑,"馬克漢繼續(xù)說,"更明確地觸及眼前的狀況。在我看來,內(nèi)容并沒什么幫得上忙的地方。她已經(jīng)精確公正地分配了財產(chǎn)。五個孩子--朱麗亞、契斯特、希蓓拉、雷克斯和艾達(dá)--在格林夫人的遺囑里均分財產(chǎn)--也就是說,每個人都得到所有財產(chǎn)的五分之一。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號