凱爾茜仔細(xì)地觀察那匹小馬駒。它確實(shí)很漂亮,但是和草場(chǎng)上別的幼馬比起來(lái),并無(wú)什么特別之處。"你怎么知道呢?"
"從它的眼睛就能看出來(lái)。我的眼睛,它的眼睛。我們就是知道。"
她靠在籬笆上,和女兒一起望著草地。有那么一刻,她幾乎心滿(mǎn)意足了。
那天深夜,房子里靜悄悄的,風(fēng)兒柔柔地吹拂著窗欞。娜奧米的身子依偎著摩西。她喜歡他來(lái)她的床上過(guò)夜。比起她自己悄悄地溜進(jìn)馴馬師樓上他的房間來(lái)說(shuō),這樣的方式更有永久性的意味。
倒不是因?yàn)樗幌矚g那種新鮮刺激感。他們的第一次,就是她走進(jìn)他的房間。他當(dāng)時(shí)大大地吃了一驚。他只穿著內(nèi)衣,喝著啤酒,正在研究文書(shū)資料。
她的手撫摸著他堅(jiān)實(shí)的胸膛,回憶著。要引誘他可真不太容易啊。但是他的眼睛出賣(mài)了他內(nèi)心的欲望。他想要她,一直都想。而她用了17年的時(shí)間才意識(shí)到,她也想要他。
"我愛(ài)你,摩西。"
每次聽(tīng)她說(shuō)這句話,他都會(huì)震動(dòng)不已,一直如此。他把手放在她胸脯上,把她放在自己心上。"我愛(ài)你,娜奧米。要不然,我現(xiàn)在怎么能不顧一切地上樓來(lái)見(jiàn)你呢?你的女兒可就在走廊那邊啊。"
她笑了,歪了歪頭,牙齒輕柔地咬著他的脖子。"凱爾茜是個(gè)大人了。就算她知道你在我床上,也不至于會(huì)受到心靈創(chuàng)傷吧。"
她翻過(guò)身來(lái),跨坐在他身上。"摩西,你確實(shí)在我床上。"
"我就不跟你爭(zhēng)論這個(gè)問(wèn)題了,我腦子里的血液都在大腿上沸騰著呢。"他習(xí)慣地用手滑過(guò)她苗條的身體,停留在她胸脯上,用手覆上去。"你一天比一天漂亮,娜奧米,年年如此。"
"那是因?yàn)槟愕难劬υ絹?lái)越老了。"
"看著你的時(shí)候,它們并沒(méi)有變老。"
她的心都要融化了。"上帝,你多愁善感時(shí)真要命。我看著凱爾茜,知道自己已經(jīng)改變了太多太多。能見(jiàn)到她真好,有她在身邊,哪怕一會(huì)會(huì)兒也是好的。"她笑,往后甩甩頭,"我還是那么虛榮,看過(guò)她之后忍不住去照鏡子,就看見(jiàn)這些個(gè)天殺的皺紋了。"
"我可是瘋狂地愛(ài)著這些天殺的皺紋呢。"
"漂亮曾經(jīng)對(duì)我來(lái)說(shuō)那么重要,就像一種使命。不,像是職責(zé)吧。然后又有那么多年,漂亮對(duì)我來(lái)說(shuō)毫無(wú)意義,直到遇上你。"她微笑著彎下腰,用自己的嘴唇觸碰著他的,"現(xiàn)在你居然敢說(shuō),你喜歡皺紋。"
摩西用手捧住她的頭,強(qiáng)有力地?fù)Ьo她。她在他的親吻中沉醉,他移了移她的位置,抬高她的臀部,再放低下去,深深地滑入她的身體。他凝視著她曲線優(yōu)美的后背,聽(tīng)著她急促沙啞的呻吟,心旌搖曳。他放慢了節(jié)奏,讓她跟上他的步伐,直到兩個(gè)人都到達(dá)美妙的巔峰。
房間外面的走廊里,凱爾茜聽(tīng)到了壓抑的做愛(ài)的聲音。老床墊吱嘎作響,有人在喘息呻吟,喃喃低語(yǔ)。她停住腳步,一只手端著那杯剛下樓去泡的茶,另一只手拿著書(shū),有些驚慌失措,半晌挪不動(dòng)腳步。
她從未聽(tīng)過(guò)她父親和坎迪絲的聲音。估計(jì)他們都是保守克制的人,太文雅,不會(huì)大聲地做愛(ài)。這會(huì)兒,走廊對(duì)面那扇門(mén)后悶抑的聲音顯然毫不克制,毫不文雅。
這時(shí),她提醒自己,站在外面傾聽(tīng)也是不文雅的。她摸索著旋開(kāi)門(mén)把手,進(jìn)了屋,倉(cāng)促之間把茶也給弄灑了。
她想著自己的母親,百感交集,矛盾不已。蓋比 斯萊特,她想。他在那扇門(mén)后是怎樣的一副光景呢?她腦海里升起一種別樣的情緒,卻不愿意深究。