正文

第29節(jié):“沼澤里的聲音”

蓮葉清單 作者:(美)瑪莉安·馮·艾克·麥肯


第三章

“沼澤里的聲音”

白晝時間拉長了,池塘的水涼意盡退。一些青蛙還在,但這時節(jié)我很可能在庭園里的其他地方找到它們,要不潛伏在紅蘿卜葉底下涼爽的綠蔭里,要不就是消失在籬笆底部長長的草叢間。就像青少年要上大學去,他們一樣也會離鄉(xiāng)背井、愈走愈遠,試探一下這個世界,經(jīng)歷它的風險,學習它的教訓。沒能存活下來的很多,今天早上我在小路上看到被壓扁的那只就是。

倒不是說這些青蛙講過什么。

它們這種生物似乎很沉默寡言,不愿表示意見,除了耳語之外什么也不肯多說。相對于我住過的其他地方,這口池塘四周的聲響非常細微得體。就像美國路易斯安那州的某一處沼澤,在那兒,我也從蛙族身上學到另外的重要課。

我們在距離沼澤的邊緣不遠處露營,那是一片繁茂生命聚集地,又大又濕又綠。潮濕空氣中飽含的水分多到我都要懷疑,如果我在那兒待太久的話,手背上會不會開始長出青苔,耳朵里會不會冒出蕨類來?

但那地方似乎很安靜,來露營的人只有我們。對此,我們真是感激涕零。因為一直到那時候,在那一整趟露營之旅中,我們好像從頭到尾都被噪音追著跑:摩托車、狂吠的狗、大聲放送的廣播、聲音尖銳刺耳又吵鬧的人、到半夜才肯上床睡覺的小孩,發(fā)電機整晚軋軋作響,好讓露營的人能在此盡享家中所有的舒適設備,包括電視在內。這兒,至少安靜又祥和,令人歡喜不盡。枕著輕柔如細語般的蛙鳴聲,我們進入了夢鄉(xiāng)。

半夜醒來,我注意到音樂這會兒變了。輕柔的最高音蛙鳴退下,更大聲、更低沉的合音上場了。夜晚的空氣里充滿次中音和中音青蛙的歌聲與交談聲。這片新的聲響像搖籃環(huán)抱著我,我又快快樂樂地睡著了。

兩小時之后,我又短暫醒來一次。醒的時間剛好夠久,久到足以注意到一切又變了。這時,夜里回蕩的盡是牛蛙轟聲如雷的低音大合唱。盡管這合唱聲又大又不和諧,我還是安詳?shù)卦俣热朊摺?/p>

隔天早晨,我們討論這件事的諷刺之處。一個簡單的真理就站在我們面前。重點不在于分貝,而是我們對噪音的判斷,決定了它的可接受或不可接受。不管蛙族夜間大合唱的聲音有多響,也一點也不會困擾我;然而,我們卻覺得之前在露營區(qū)的所有噪音讓人很有壓力。這是教人學會謙卑的一課。它讓我學到很多,了解什么是壓力的真正本質。問題不是在我外面的那件事,問題是在里面——在我自己對那件事的認識和態(tài)度里。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號