梅克斯大聲地打了個哈欠,嘴巴張得大大的,都快夠到耳朵了。
“閉上嘴巴,都起風(fēng)了!”他哥哥抱怨說。
艦東給紅色的頭巾打了個結(jié)。和他那件繡著龍紋的T恤衫一樣,只有當(dāng)他媽媽看不到的時候,他才把它們穿起來。
“我媽好像受刺激了?!笨道码p手各拽著一根拴狗繩說。
羅比聽得臉都扭曲了,就好像有人拿剁碎了的變質(zhì)蔬菜配上吐司面包給他當(dāng)早餐吃?!笆艽碳??”
“是啊!那個關(guān)于全球通緝犯的電視節(jié)目,還有考砸了的英語測驗好像把她腦袋里的幾根保險絲燒斷了,我沒法同你們?nèi)〉寐?lián)系。昨天晚上你們的爸媽走了之后,家里簡直就成了地獄:她坐在我的床邊,堅持要給我講世界上最乖的男孩子的故事。幸虧我很快就睡著了?!?/p>
“如果我媽是一只母雞的話,她一定會把我藏到身子底下保護(hù)起來的。”艦東說。
即使是在這種氣氛下,這話還是把大家都逗樂了。
羅比還一直沒機(jī)會看看制造陷阱的計劃呢。昨天晚上,阿姆塞爾先生就沒讓兩個孩子從他眼皮子底下離開過。他們甚至還得收拾房間。羅比盡可能簡短地說明了爆米花交給他們的任務(wù),其他人立刻警覺地望向四周。畢竟特里佩爾X這個怪物隨時都有出現(xiàn)的可能。
“閉上你們的嘴!”羅比咆哮說,“這家伙還沒把你們怎么樣呢?,F(xiàn)在關(guān)鍵是要布設(shè)陷阱?!彼麖难澴涌诖锬贸鲆粡堥L長的紙條,開始念起來:“給13-99-54號外星怪物特里佩爾X布置陷阱的理想地點是一個約四米見方的房間。”
“嘿,我們的房間正好那么大!”梅克斯插話道。
“我的也是!”艦東說。
康拉德考慮了一會兒,點了點頭。
羅比的目光繼續(xù)往下,他已經(jīng)看到下面那句話了。他的額頭滲出了汗珠。
“找一個這樣大小的房間,”他繼續(xù)念道,“并把它弄得亂七八糟。只有在一片混亂的地方下蛋才能順利進(jìn)行。特里佩爾X會被混在一起的嬰兒哭喊聲、汽車相撞聲、筆尖在寫字板上劃出的聲音以及足球場上的哨聲所吸引。這樣的聲音每個小時至少要用音響播放五分鐘,要達(dá)到地動山搖的效果。先得把這個家伙引出來,然后它才能生下新一代?!?/p>
“你是在開玩笑吧?”艦東盯著羅比。
羅比遺憾地?fù)u搖頭:“可惜不是。”他把紙條遞給其他幾個人看。
“但我們該怎么做呢?”這個中國人愁眉不展。
梅克斯還沒理解到他的擔(dān)憂?!澳憧梢园涯愕姆块g布置一下啊,波子。”
“只要我媽在我房間里找到兩?;覊m,她就會喋喋不休嘮叨個沒完的!”
“反正我的房間得保持干凈?!笨道率孪嚷暶鳌?/p>
“對??!你家的房間做誘餌再好不過了?!绷_比覺得。
“還有聲音該怎么弄呢?我打賭我們的父母會把我們的夏令營取消的?!笨道律钌畹貒@了口氣。