正文

3.托福

流行詞語看中國 作者:高虹


● 英文TOEFL的漢語音譯。

● 關(guān)聯(lián)詞:英語考試  自費(fèi)留學(xué)  出國熱

1981年1月14日,國務(wù)院頒布了《關(guān)于自費(fèi)出國留學(xué)的暫行規(guī)定》,標(biāo)志著出國留學(xué)之路已經(jīng)打通,托??荚囈搽S之升溫。當(dāng)年全國在北京、上海、廣州等地舉辦了首次托??荚嚒.?dāng)一大批自費(fèi)留學(xué)生,通過托福邁進(jìn)國外大學(xué)校門時(shí),眾多的中國學(xué)生從此擠上了一條狂熱的考托福之路。

“文革”時(shí)期的中學(xué)英語課本的首頁印著一條馬克思語錄:“外語是人生斗爭(zhēng)的一種武器”,當(dāng)時(shí)沒有人能夠真正體會(huì)這句話的深刻含義,到了1980年代,外語才真正成了中國青年實(shí)實(shí)在在的“人生斗爭(zhēng)的武器”,只是那時(shí)英語課本充斥著這樣的句式:Chairman Mao is our red commander.We are his little red guardes(毛主席是我們的紅司令,我們是毛主席的紅小兵)。

TOEFL是Test of English as a Foreign Language(作為外語的英語考試)的縮寫,托福考試由美國教育考試服務(wù)處(ETS)提供,專門以此測(cè)驗(yàn)不以英語為母語的外國留學(xué)生的英語水平。美國、加拿大等國的大學(xué)在考慮外國留學(xué)生入學(xué)申請(qǐng)時(shí)常常以托福成績作為錄取的標(biāo)準(zhǔn)之一。一般來說,美國大學(xué)要求外國留學(xué)生的托福成績?cè)?00分以上,研究生則需在550分以上。但在1980年代初期,中國留學(xué)生剛剛走出國門,那時(shí)美國各大學(xué)無論在新生錄取還是獎(jiǎng)學(xué)金的分配上,都給予中國留學(xué)生以“最惠國待遇”,其實(shí)那時(shí)的托福成績要求并不高甚至好壞都不要緊。

隨著時(shí)代發(fā)展也隨著托福報(bào)考人數(shù)激增,中國學(xué)生的托福成績扶搖直上。最初500分足以讓人羨慕,到了1990年代沒考到600分就是沒考好,而考滿分的已屢見不鮮了。征服了托福,莘莘學(xué)子們又向其他研究生專業(yè)外語考試進(jìn)軍,對(duì)雅思、GRE、GMAT等發(fā)起沖擊,所向披靡。

有意思的是,后來中國也有了 “漢語的托?!?,即Test of Chinese as a Foreign Language,這是測(cè)試外國人、華僑和國內(nèi)非漢族人的漢語水平的標(biāo)準(zhǔn)化考試,由此可見中國走向世界,而世界也擁抱了中國。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)