“我敢說,”查爾斯律師言歸正傳,“對于兇手是誰這件事,你們當(dāng)中許多人的結(jié)論,會相我的答案如出一轍。對我來說,本案和一樁經(jīng)典謀殺案象得令人匪夷所思,而這些相似點(diǎn)又是如此顯而易見。沒錯(cuò),我指的就是”瑪莉·拉法葉“事件?!?
“??!”羅杰驚訝地說道。
一想到顯而易見的相似點(diǎn)竟被自己忽略了,他不安地扭動一下身軀。這么說起來,這相似處真的是很明顯。
“那個(gè)案子中也有一各妻子,她被控送了一份有毒物件給她的丈夫。此物件是蛋糕或巧克力盒并不重要。它也許不是用來……”
“頭腦清醒的情況下,不會有人認(rèn)為瑪莉·拉法葉是有罪的,”愛麗夏·丹蒙以不尋常的親切口吻打岔,“實(shí)際上,那蛋糕已诐證實(shí)足一個(gè)工頭之類的人送去的,他的名字不是叫做丹尼斯吧?他的動機(jī)也比她大的多?!?
“抱歉?!钡っ尚〗闾┤蛔匀舻攸c(diǎn)頭。
“不管怎么樣,我只會提起值得注意的相似處。讓我們言歸正傳。這樣一比對,問題就出現(xiàn)了?!辈闋査咕羰糠浅?陀^地說道,“那就是:班尼斐勒夫人是否并非無意的共犯,而是有罪的共謀呢?我早就心存質(zhì)疑了。如今我已確信此案絕非那么一回事。一切都是她一手自導(dǎo)自演的?!?
他停了下來,予人發(fā)問的空間。羅杰機(jī)敏地提出問題。
“怎么可能呢,查爾斯爵士?我們都知道事發(fā)當(dāng)時(shí),她人正在法國南部啊!此點(diǎn)警方已經(jīng)查證過了。她有完整的不在場證明呀!”
查爾斯爵士對他坦然一笑。
“本來是有,但被我識破了。事情發(fā)生的真正經(jīng)過是這樣的:寄出包裹的前三天,班尼斐勒夫人離開梅屯,然后表面上假裝要前往愛維崗待一周,接著周末才返回梅屯。愛維崗的旅館柜臺有她的簽名,她也有旅館結(jié)帳的收據(jù),一切都依照例行手續(xù)。但唯一奇怪的是,她顯然沒帶女仆隨行到愛維崗--這名非常優(yōu)秀的年輕女仆,長相精明伶俐、舉止得體干練。因?yàn)槁灭^的住宿帳單上,只有一位房客的記錄。而且這名女仆當(dāng)時(shí)也不在梅屯。難道她就這樣憑空消失嗎?”查爾斯爵士憤怒地質(zhì)問。
“?。 睂WⅠ雎牭膮^(qū)特威克先生點(diǎn)點(diǎn)頭:“我懂了。真是聰明!”
“太聰明了,”對于這位聰明女士的巧思,查爾斷爵士也自得意滿地同意說道?!芭痛媪伺魅耍憾跞藙t神不知鬼不覺地去了一趙英國·此事我已確認(rèn)無誤。我在電話上給于一位偵探指示,請他出示一張班尼斐勒夫人的柏片給飯館主人過目,并問池此人是否曾到飯店住宿:旅店主人堅(jiān)稱這輩子從未見過這名女子。當(dāng)我的偵探出示另一張內(nèi)含女仆的快照給他看時(shí),他立即指認(rèn)她就是班尼斐勒夫人。我的另一個(gè)猜測,這下子也證實(shí)無誤了?!?
查爾斯爵士往椅背上靠去,晃了晃他的眼鏡,無聲地向自己的機(jī)智致敬。
“這么說來,班尼斐勛夫人真的有一個(gè)幫兇羅?”布雷迪先生低語的口吻,像是在跟一個(gè)四歲小孩討論《三只熊》的故事一樣。
“一個(gè)無辜的共犯,”查爾斯爵士反駁說道,“我的偵探技巧地探問那名女仆,才得知她的女主人告訴她,因有急事必須馬上到英格蘭一趟;由于今年待在那兒的時(shí)間已超過半年,如果今年再跨人該國境內(nèi)的話,就必須付給英格蘭所得稅了。這可不是一筆小數(shù)目,于是她利誘買通了女傭,提出了這個(gè)蒙騙過關(guān)的計(jì)劃。自然地,這個(gè)提議被接受了。多聰明啊,真是高招!”他又停了一下,面帶笑容環(huán)視四周,等著接受贊美。
“您真是聰明啊,查爾斯爵士,”愛麗夏·丹蒙打破僵局地喃喃低語。
“但是我沒有她待在國內(nèi)的實(shí)質(zhì)證據(jù),”查爾斯爵士遺憾地說,“因此就法律的觀點(diǎn)來看,此案對她的起訴并不成立。伹挖掘這些事實(shí)就是警方的工作了。從其他方面來看,我必須說,我的調(diào)查案完成了。我必須非常遺憾地說,在別無選擇的情形下,班尼斐勒夫人就是謀殺班迪克斯夫人的兇手?!?
查爾斯爵士結(jié)束發(fā)表后,現(xiàn)場是一片沉思般的靜默。周遭的氣氛充滿了問號,但似乎沒人愿意搶先發(fā)問。羅杰凝視著半空中,仿佛在追尋自己那只野兔的蹤跡。從眼前的事實(shí)來看,查爾斯爵士顯然己證實(shí)自己的論點(diǎn)了。