卡農(nóng)街在昏暗的路燈下一閃而過,我們的出租馬車在石塊鋪砌的路面上顛簸著向前。早就在醞釀著的大雨終于落了下來。當車夫?qū)⑽覀兯偷轿以⑺拈T前時,暴雨正傾盆直下。歐文付了車資,不待找零,便和我直奔門廳。我因匆忙之中,又被他催著,竟失手將鑰匙差點掉進排水溝。雨點噼噼啪啪打在我們帽子上,我倏然抓住這個向鐵格蓋子空隙滑去的東西,當我總算抓到手的時候,我們?nèi)矶紳裢噶恕?
平常,只要天一開始下雨,歐文總要將老天爺罵上一通,因為在他身穿考究衣著而沾沾自喜的時候,卻不得不窩在屋里。我暗想,他此時應該是心情不錯才顯得如此活躍而愉快。我嘰嘰咕咕發(fā)著牢騷,將鑰匙插進鎖孔。
“行啦,我親愛的阿喀琉斯,來點兒風度吧。呵呵,不順心時可別泄氣。再說了,我們這兩個倫敦人久經(jīng)考驗,可不是幾滴雨就能讓我們打退堂鼓的。快點,快點,美人兒可不會等著!”
“美人兒?什么美人兒?您很清楚我是單身過日子的?!?
“喏,別傻了。我說的不是外在美的女性,而是那種所能達到的最崇高、最本質(zhì)的美,也是最能撩撥人、最令人向往的美---神秘之美。我總感到,我們已處在一樁非常重大的神秘事件的起點???,快,快呀!”
我們在客廳里安頓下來。我端給他一杯雪利酒,他一飲而盡。毫不夸張地說,我剛把《泰晤士報》上的那篇文章從文件堆里抽出,他就一把搶過去了。接著他打個手勢,不容分說讓我閉嘴,便埋頭讀了起來。剪報日期是去年九月。
科爾福德:蹊蹺的罪案
毗鄰威爾士邊境的科爾福德村內(nèi),據(jù)說查爾斯·麥克勞德少校的口碑不佳。此言殆非虛語。蓋因鄰近之居民,幾乎無人對其身亡表示哀痛。此事猝發(fā)于上周五,時近午夜,情況怪譎異常。
麥克勞德系印度軍團一員,素以擅狩聞名,此點或系該慘劇之根源。自其定居科爾福德以來,常有村民抱怨其對家畜施暴。不幸踏足少?!邦I地”---花園和草地---之貓狗,極少能安然而退。此事或是源自他對體育活動的懷戀,故驅(qū)趕貓狗時兇狠有加。據(jù)目擊者稱,他對此類不請自來者,動輒以長柄利叉投之。該狩獵場面十分罕見,然村民一再發(fā)現(xiàn)有家畜失蹤。抱怨、指責、激憤言辭在科爾福德有增無減,卻又幾乎無人敢向麥克勞德少校當面提出……個中緣由,皆因其乃大自然之一介偉力:身高六尺,肩寬超常,一綹紅棕長髯閃閃發(fā)光,頗似雄獅鬃毛;其眼神更是兇悍懾人。凡此種種,屢屢使人望而卻步,不敢上前理論。故此,若誰人欲給失蹤動物討還公道---而且人數(shù)頗多---他自當設法避免直接沖突。這正是本案不合情理之處,襲擊者是從正面扼殺少校,手法干凈利落,直如同天神下凡……本案詳情如下。
麥克勞德少校在科爾福德并非僅有仇家,譬如旅店店主一貫對其抱持歡迎。每周五,少校皆會準時赴店小酌數(shù)杯,然該晚他離店遠較往日為早,店主不禁開言詢問。對此,麥克勞德答稱:
“吾去去就來。有個毛頭后生自稱比我更勝一籌,相約和吾一會!胡言亂語,竟至于斯!此番吾定要讓他自食其果……”
“噫,在科爾福德,尚未有人敢如此妄言!明公切莫發(fā)怒,留其一條生路如何?”
“不妨,”只聽那麥克勞德冷冷笑道,“吾所思者,無非是令其知曉,敢向吾拍板叫陣,下場注定可悲?!?
說至此處,他仰天一陣狂笑,旋離開旅店。時近晚上九點。三小時后,旅店打烊,少校并未返回。那時店主早忘了先前所談,但行將鎖門之際,忽有一顧客前來敲門,告知麥克勞德家的情況奇怪:客廳的窗戶大敞,有只貓在窗戶鏈子上磨身擦癢,窗簾拉起一半,屋內(nèi)燈火通明,然而除了這放肆之貓,屋內(nèi)竟全無一人……
店主頗感驚訝,因路程不遠,便隨此人去往少校居所,但再未見到該莽撞小貓。他呼喊著麥克勞德,卻無人應答。此時店主方想起少校的奇怪約會。那屋子大門半開,店主愈發(fā)困惑,舉手敲門,亦無應答,好奇心起,遂進屋走到客廳,至門檻處驀然停住---只見該魁梧男子橫臥地上,全無生氣---那少校臉孔朝上,雙目翻白,嘴巴半張,舌頭伸出垂下?,F(xiàn)場因有桌子與五斗櫥上的兩盞煤油燈而照得通亮。屋內(nèi)除散落長沙發(fā)上的數(shù)本書外,余皆整然有序。店主既驚且懼:所驚者,尸體死狀可怖,自不待言;所懼者,麥克勞德孔武有力,竟被人輕松放倒,絕無絲毫還手余地,何故?
稍后趕赴現(xiàn)場的警員,亦被這問題深深困擾,同樣霧水滿頭。初時,眾人見到散落長沙發(fā)上之書本,曾猜測是兇手所疏,視為一條線索。然事后發(fā)現(xiàn)那書籍均屬少校所有,俱屬魔術(shù)及娛樂技巧方面之論著,此乃少校除狩獵外另一所好。