多好聽(tīng)的名字呀,秦安疆感嘆了一番,望望不遠(yuǎn)處的阿伊古麗說(shuō):“名字和人一樣美?!焙髞?lái),我們才知道,維吾爾姑娘叫阿伊古麗的很多很多。
我問(wèn)買買提阿伊古麗今年多大了?翻譯買買提說(shuō),你看她有多少小辮子。我說(shuō)太遠(yuǎn)看不清。買買提說(shuō)阿伊古麗已經(jīng)是皮帽子打不倒的年齡了。我們更不明白了,皮帽子打不倒的年齡是多大。買買提說(shuō),皮帽子打不倒就表示姑娘長(zhǎng)大成人了,可以出嫁了。
哦,根據(jù)我們漢族的習(xí)慣,姑娘年方二八,正是妙齡,年方二八也就是16歲就可以嫁人了。買買提說(shuō),我們十三四歲就可以了。我有些吃驚,說(shuō)你們維吾爾姑娘也太早了吧!買買提說(shuō),我們維吾爾姑娘成熟得早呀,到了20歲還不出嫁那就嫁不出去了。我們對(duì)買買提說(shuō),阿伊古麗看上去是一個(gè)大姑娘了,顯成熟,至少有16歲了。買買提笑了,說(shuō)沒(méi)有、沒(méi)有,阿伊古麗沒(méi)有那么大。買買提說(shuō),我們維吾爾人和漢人不一樣,早熟嘛。特別是刀郎人,都是窮人,更早熟,窮人的孩子早當(dāng)家。買買提這樣說(shuō)我們都笑了。
秦安疆問(wèn):“刀郎人是什么人?”
買買提翻譯告訴我們,刀郎人是維吾爾族的受苦人,過(guò)去他們都是流浪者。買買提這樣說(shuō),我們不由點(diǎn)頭。刀郎人就是窮人,我們是共產(chǎn)黨的隊(duì)伍,不就是為窮人打天下的嘛。買買提說(shuō),過(guò)去刀郎人四處遷徙,沒(méi)有固定住處,所以他們是沒(méi)有根的人,他們連姓氏都沒(méi)有,只有名字沒(méi)有姓,從古至今,刀郎人不知道祖宗是誰(shuí)祖宗姓什么,祖宗姓氏沒(méi)有流傳下來(lái)的,他們的名字就隨父親。這樣,刀郎人重名很多,為了區(qū)別他們便給人起綽號(hào),經(jīng)過(guò)祖祖輩輩的代代相傳,綽號(hào)成了他們特殊的名字。
說(shuō)到刀郎人,買買提滔滔不絕。買買提說(shuō),刀郎人有句俗話叫做沒(méi)有綽號(hào)的人是沒(méi)有的,沒(méi)有綽號(hào)的人你就不知道他是什么人。而且綽號(hào)一旦被人知道,改都改不了。買買提給我們說(shuō)了一個(gè)刀郎人的笑話。
說(shuō)很久以前有一個(gè)叫“易卜拉欣”的人,他家門口有一棵榆樹(shù),由于村里叫易卜拉欣的人太多,就給他起了個(gè)綽號(hào),叫“易卜拉欣?榆樹(shù)”。易卜拉欣覺(jué)得這綽號(hào)不好聽(tīng),就把門前的榆樹(shù)砍掉了,砍掉榆樹(shù)卻留下了樹(shù)墩,于是人們便叫他“易卜拉欣?樹(shù)墩”。這綽號(hào)更不好聽(tīng)了,易卜拉欣干脆把樹(shù)墩連根拔掉,這樣門口便留下了一個(gè)很深的坑,見(jiàn)此情景人們便叫他“易卜拉欣?鍋蕩”,鍋蕩意為墓穴,這不但難聽(tīng)而且還晦氣。易卜拉欣非常氣憤,又將深坑填埋,這樣人們又稱他為“易卜拉欣?填土”。易卜拉欣感覺(jué)到在村里呆不下去了,決定搬走。沒(méi)想到,在人們?yōu)樗蛣e時(shí),又給他起了個(gè)綽號(hào),叫“易卜拉欣?移民”。
我們聽(tīng)了哈哈大笑,覺(jué)得這維吾爾刀郎人也真夠絕的,既風(fēng)趣又幽默。我們的笑聲引起了不遠(yuǎn)處阿伊古麗的注意,我發(fā)現(xiàn)她離我們?cè)絹?lái)越近了,顯然她正不斷向我們移動(dòng)。她雖然經(jīng)常到我們這里放羊,可是我們基本上沒(méi)有說(shuō)過(guò)話。
我們打死了她的羊,她還抽了你爹胡連長(zhǎng)兩鞭子,這事雖然在我們心里早已經(jīng)變成了一個(gè)故事,一個(gè)奇遇,大家心里早就沒(méi)有了什么隔閡,可是我們的語(yǔ)言不通,沒(méi)辦法交流,碰到了只能點(diǎn)頭微笑,表示友好。
買買提還在講刀郎人的事,他介紹說(shuō),阿伊古麗的爸爸叫賽買提?阿吾東,賽買提是“鐮刀”的意思,阿吾東的爸爸是鐵匠,最擅長(zhǎng)的是打鐮刀,所以給阿吾東起了個(gè)外號(hào)叫鐮刀?阿吾東。阿伊古麗的哥哥也叫阿吾東,為了區(qū)分爸爸和兒子,人們給阿伊古麗的哥哥取綽號(hào)海尼沙?阿吾東,海尼沙意為“胡子”,阿伊古麗的哥哥特別愛(ài)惜自己的胡子,總是把胡子修理得很仔細(xì)。聽(tīng)了翻譯買買提的介紹,我們又笑了一陣。