我難以置信地盯著愛德華。
查理想了一會兒,說:“貝拉,去看看你媽媽倒是個不錯的主意,她會高興的。不過,我倒是很驚訝你對此只字未提。”
“我忘記了?!蔽页姓J(rèn)。
他皺了皺眉頭:“你忘記有人給你送過機(jī)票?”
“嗯。”我含糊地應(yīng)道,轉(zhuǎn)身面向水槽。
“我注意到你說它們快要過期了,愛德華,”查理繼續(xù)說,“你父母給了她幾張機(jī)票?”
“只是一張給她的……一張給我的?!?/p>
我剛剛弄掉在地上的盤子現(xiàn)在跌落在水槽里,所以沒發(fā)出那么大的聲音。我能清楚地聽見我爸爸呼出的怒氣,血液涌上了我的臉頰,因為生氣和委屈而惱怒。愛德華為什么要這么做?我盯著水池里的肥皂泡,驚慌失措。
“那不可能。”查理突然暴跳如雷地吼出這些話。
“為什么?”愛德華問道,他的聲音充滿了無辜的驚訝,“您剛剛說過,去看看她媽媽是個不錯的主意。”
查理根本沒理他:“你不許跟他一起到任何地方,年輕的女士!”他叫道。我轉(zhuǎn)過身來,他正用一個手指頭指著我。
憤怒無意識地爆發(fā)出來,這是對他的語氣的自然反應(yīng)。
“我不是個小孩子了,爸爸。我也不再被關(guān)禁閉了,您還記得嗎?”
“哦,是的,是這樣,現(xiàn)在就開始。”
“為什么?”
“因為我說的。”
“我需要提醒您我是合法的成年人了嗎,查理?”
“這是我的屋子――你得按我的規(guī)矩辦事。”
我的怒火變成了冰:“要是你想要這么做的話,你要我今晚就搬出去嗎?或者我還有幾天的時間收拾行李?”
查理的臉漲得通紅,我突然感到打“搬出去”這張牌很恐怖。
我深吸了一口氣,努力用講道理的語氣跟他說:“我做錯事情,您這么懲罰我我毫無怨言。爸爸,但是我不打算容忍您的偏見。”
他氣急敗壞,但是沒說出一句連貫的話。
“現(xiàn)在,我知道你明白我有權(quán)周末去看媽媽。你無法老實地告訴我,要是我跟愛麗絲或者安吉拉一起去的話,你會反對這個計劃?!?/p>
“都是女孩子。”他哼了一聲,點了點頭。
“要是我跟雅各布一起去,你會不高興嗎?”
我挑了這個名字是因為我知道我父親更喜歡雅各布,但是我很快就希望我沒有;愛德華的牙齒緊咬在一起,發(fā)出聽得見的噼啪聲。
我父親努力恢復(fù)平靜之后才回答,“會,”他說話的語氣一點兒也不令人信服,“那會讓我不高興?!?/p>
“你是個糟糕的騙子,爸爸。”
“貝拉――”
“又不是我跑到維加斯去當(dāng)歌舞女郎或諸如此類的。我只是去看媽媽,”我提醒他,“她和你一樣享有做父母的權(quán)利。”
他拋給我一個毀滅性的眼神。
“你在暗示我媽媽照顧我的能力嗎?”
查理對我的問題中隱藏的威脅退避三舍。
“你最好希望我別對她提起此事?!蔽艺f。
“你最好不要,”他警告說,“我為此很不高興,貝拉。”