正文

第十一章 脫水(3)

宿主 作者:(美)斯蒂芬妮·梅爾


你看見別的選擇了嗎?她感覺到我的驚慌,語氣柔和了一些,仿佛是憐憫似的。瞧,這比睡在汽車里好。至少這是平坦的。天氣太熱了,任何動物都不會被你身體的熱量吸引過來的,而且……

“動物?”我大聲追問道,“動物?”

有一種看起來很致命的小型無脊椎動物,像蛇一樣蜷縮起來,她的這種記憶一閃而過,讓人感到非常不安。

別擔心。她試著安慰我,而我則踮起腳尖,遠離可能藏在沙粒下面的任何東西,我的眼睛在黑暗中四處搜索逃脫的路。沒有東西會來招惹你,除非你自己先去惹它們。畢竟,你在這里比其他任何的東西都要大。另一個記憶,這一次是一個中型犬類清道夫,一種野狗,輕輕地從我們的腦海掠過。

“好極了,”我抱怨道,彎腰蹲伏下來,盡管我仍然害怕我身下黑漆漆的地面,“被野狗給殺死。誰會想到是這樣……這樣微不足道地結(jié)束?多么地虎頭蛇尾啊。當然了,霧靄星球上張牙舞爪的野獸,至少被那樣的東西打敗還有點兒尊嚴可言?!?/p>

梅蘭妮回答的語氣使我聯(lián)想到她在轉(zhuǎn)眼珠子。別像個孩子,沒什么東西會吃掉你的?,F(xiàn)在躺下,休息一會兒,明天會比今天更艱難。

“謝謝你的好消息?!蔽覞M腹牢騷地說。她正在演變成一個暴君,這讓我想到人類的格言得寸進尺。不過我精疲力竭的程度超過了我的預料,當我不情愿地在地面上躺下來的時候,我發(fā)現(xiàn)拒絕躺在這片凹凸不平、撒滿石礫的泥巴地面上,然后閉上眼睛,是不可能的。

似乎過了幾分鐘之后拂曉就來臨了,明晃晃得刺眼,已經(jīng)熱得足以讓我汗流浹背了。我醒來的時候發(fā)現(xiàn)自己躺在泥土和石頭上面,我的右胳膊壓在身體下面,麻木了。我搖晃著趕走這種刺痛感,接著把手伸進包里拿水。

梅蘭妮不同意,但是我沒理會她。我尋找著上一次我喝過,還剩半瓶的水壺,翻找著滿瓶和空瓶的,直到我發(fā)現(xiàn)一種規(guī)律。

隨著逐漸增強的警覺感,我開始計算。我計算了兩遍,空瓶比滿瓶多了幾個,我已經(jīng)喝完了一半多的水。

我告訴過你你喝得太多了。

我沒回答她,不過我沒喝水就背上了背包。我的嘴巴感覺很可怕,既干渴,又充滿沙子,像嘗膽汁一樣。我試圖忽略這種感覺,試圖制止我像砂紙般的舌頭伸出齒縫外,開始步行。

當太陽升得更高,在我頭頂更炙熱的時候,我的胃比嘴巴更難忽略。它每隔一段時間就痙攣抽搐一下,期待沒有出現(xiàn)的食物。到下午之前,饑餓已經(jīng)從不舒服變成了痛苦。

這沒什么。梅蘭妮冷漠地提醒我,我們經(jīng)歷過比這更饑餓的時候。

你經(jīng)歷過。我反駁道,我現(xiàn)在可不想成為她對過去忍耐力的回憶的聽眾。

好消息來臨時我開始感到絕望。當我照例麻木地扭頭望向天際時,那個穹頂?shù)妮喞獜囊蝗盒∩椒灞边叺木€條中央映入我的眼簾。從這個有利位置上看,那塊缺失的部分只是若隱若現(xiàn)的凹痕。

足夠近了。梅蘭妮篤定地說,總算取得一點進展,這讓我們都感到很興奮。我急切地轉(zhuǎn)向北,步子拉長了。注意下一個。她為我記起了另一個地形,我立即開始拉長脖子四處張望,盡管我知道這么早就尋找是徒勞無功的。

這會是向東的。向北,然后向東,然后再向北。這就是規(guī)律。

找到另一個界標帶來的振奮使我繼續(xù)前進,盡管我的腿越來越疲憊。梅蘭妮敦促我往前走,當我慢下來的時候就高喊出鼓勵的話語,當我變得心灰意冷的時候就想起杰萊德和杰米。我穩(wěn)步地前進,直到梅蘭妮同意我喝水,盡管我的喉嚨里面感覺就像在冒泡一樣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號