“但是,她當(dāng)時(shí)又不是獨(dú)自一人吧?”羅布提醒他,之后三人久久不說話——久到后來變成大家在猜誰會(huì)先開口。
“賈斯丁,”萊斯莉終于說,“上星期二早上你和伍德羅回你家時(shí),你拿走了什么東西?”
賈斯丁假裝在腦海中拼湊出清單?!班蕖彝ノ募c特莎家的信托基金相關(guān)的私人信件……幾件上衣、襪子……葬禮穿的黑色西裝……幾個(gè)能夠觸景生情的小東西……兩條領(lǐng)帶?!?/p>
“沒有其他東西嗎?”
“一時(shí)之間想不出來了?!?/p>
“還有一時(shí)之間想得出來的東西嗎?”羅布問。
賈斯丁疲憊地微笑卻只字未答。
“我們跟穆斯達(dá)法談過了?!比R斯莉說,“我們問他:穆斯達(dá)法,特莎小姐的筆記本電腦哪里去了?他傳達(dá)出互相矛盾的信息。他一下子說,特莎小姐帶走了,一下子又說特莎小姐沒有帶走,然后又改口說,是被新聞?dòng)浾咄底吡?。惟一沒有拿走計(jì)算機(jī)的人就是你。我們認(rèn)為他可能想幫你隱瞞,可惜做得不是很漂亮。”
“你們欺負(fù)家仆的時(shí)候,恐怕就會(huì)得到那樣的結(jié)果。”
“我們并沒有欺負(fù)他。”萊斯莉回嘴,終于生氣了,“我們的態(tài)度極為溫和。我們問他特莎的布告欄在哪里,為什么上面滿是大頭針和針孔卻一張紙也沒有?他清理過了,他說。是他自己清理的,沒有任何人幫忙。他看不懂英文,不允許碰特莎小姐私人物品或工作室里的任何東西,不過他卻清理了布告欄。上面的布告,他是怎么處理的?我們問他。燒掉了,他說。是誰叫他燒掉的?沒有人。是誰叫他清理布告欄的?沒有人。最不可能的就是賈斯丁先生。我們認(rèn)為他是在掩護(hù)你,可惜做得不是很漂亮。我們認(rèn)為是你拿走布告,而不是穆斯達(dá)法。我們認(rèn)為他說你沒有拿走筆記本電腦,也是在掩護(hù)你?!?/p>
賈斯丁再度陷入假造的輕松態(tài)度中,而這種態(tài)度是他這一行的職業(yè)病兼優(yōu)點(diǎn)?!翱峙履銢]有考慮到這里的文化差異,萊斯莉。比較可能的解釋應(yīng)該是,她把筆記本電腦帶到圖爾卡納去了?!?/p>
“也把布告欄上的東西一起帶走嘍?不會(huì)吧,賈斯丁。你那次回家時(shí),有沒有擅自拿走任何磁盤?”
問答到這里,賈斯丁放下警覺心。他也只有在此時(shí)才稍微放下警覺心。他一方面以不帶感情的方式否認(rèn),另一方面則與執(zhí)行審訊的警察一樣急著想找到答案。
“沒有,不過我承認(rèn),我的確找過。她的法律信件很多都儲(chǔ)存在磁盤里。有很多事情,她習(xí)慣以電子郵件和律師商量?!?/p>
“你連磁盤也沒有找到?!?/p>
“磁盤本來一直都放在她桌子上,”賈斯丁抗議,這時(shí)是真心希望和對(duì)方共同處理這個(gè)問題,“放在一個(gè)很精美的漆器盒子里,盒子是剛才提到的律師在去年圣誕節(jié)送她的。他們不但是親戚,也是老朋友。盒子上面有中文。特莎請(qǐng)一個(gè)參與救濟(jì)工作的華人幫她翻譯,結(jié)果內(nèi)容是在數(shù)落丑陋的西方人,這讓她很高興。我只能猜想,盒子的下落和計(jì)算機(jī)一樣,或許她也把磁盤帶去洛基了?!?/p>
“她為什么要帶去?”萊斯莉口氣充滿懷疑。
“我是信息技術(shù)白癡。我應(yīng)該懂計(jì)算機(jī),可惜就是不會(huì)。警方列出的清單里也找不到磁盤。”他接著說,等著他們協(xié)助。
羅布想了一下?!安还艽疟P里存了什么,很有可能在筆記本電腦上也找得到,”他一字一句說道,“除非她儲(chǔ)存到磁盤后將硬盤清除干凈。只是,怎么會(huì)有人那樣做?”