正文

聽,骨頭在說話 第七章(3)

聽,骨頭在說話 作者:(美)凱西·萊克斯


“等一等!”我的怒氣爆發(fā)了,“我要知道發(fā)生了什么事!一小時前,你跟我說有個什么人要殺你!你從那個餐廳奪路而逃,穿過馬路,身體顫抖,氣喘吁吁,仿佛黑夜怪客就在你身后追殺你!你幾乎無法呼吸,你的手像遭高壓電擊一般猛烈地抽搐,而現(xiàn)在你想用句‘謝謝載我一程’就開溜,連半句都不用解釋?”

我從沒有跟她發(fā)這么大火。我音調(diào)升高,呼吸急促。我可以感覺到左邊的太陽穴在突突地跳動。

我的怒氣使她愣在原地。她深邃的雙眼轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),仿佛一支被遠(yuǎn)光燈照中的母鹿。一輛汽車駛過,她的臉色在燈光照射下由白轉(zhuǎn)紅,表情夸張。

她停了一會兒,凝固成夏日夜空下一幅緊張的精神病患者的剪貼畫。之后,似乎閥門開啟,一股緊張的氣流從她身體流出。她松開門把,放下公文包,重新坐回座位上。她再次陷入沉思,痛苦地思量著?;蛟S她正在決定從何講起,或許她正在考察其他逃跑路線。我耐心地等待著。

最后,她深深吸了口氣,雙肩稍微挺直。她終于挑好了一條路線來走。她一張口我就知道她打算要說的話。她會讓我上路,但僅此而已。她小心選擇字眼,找出一條防護(hù)良好的小路穿越她心里的情感沼澤。我背靠車門,挺直身體。

“我最近在跟一個……古怪的人打交道?!?/p>

我認(rèn)為她對這個人輕描淡寫了,但沒有戳穿她。

“不,不。我知道這聽起來很老套,我不是說平常的路人。我能對付那些人?!?/p>

她的遣詞造句可真轉(zhuǎn)彎抹角。

“若你認(rèn)識玩家,也清楚游戲規(guī)則和行話的話,你會玩得不錯。這里就像其他地方一樣。你必須去觀察當(dāng)?shù)氐囊?guī)矩,還不能惹毛這些人。這其實很簡單:別踩別人的地盤。別戳破別人的把戲,別跟警察說話。除了工作時間以外,在那里做研究根本不難。況且這些妓女都認(rèn)識我了。她們知道我是安全無害的?!?/p>

她停了下來。我不知道她是不是又一次封閉了自己,還是想整理一下思緒。我用手肘輕推她以示提醒。

“是不是她們的人威脅你?”

加比很重視義氣,我懷疑她在努力掩護(hù)一名線人。

“那些妓女?哦,不,不。她們都很好。她們從不會給我惹麻煩。我覺得她們喜歡我跟她們做伴。我可以跟她們一樣下流?!?/p>

好了。我知道不是妓女的問題了。我繼續(xù)追問。

“你怎樣做到不讓別人把你也當(dāng)成妓女?”

“噢,我沒刻意這樣做。我只是混進(jìn)她們當(dāng)中。不然我就與研究的初衷背道而馳了。這些妓女知道我不會耍把戲,她們就是知道,我也不知道為什么,她們跟我處得很好。”

我沒有把問題明說出來。

“若是男人騷擾我,我就說我那天不開工。大部分也就放過我了。”

她又頓了頓,繼續(xù)在心里做精神篩選法,考慮哪些可以告訴我,哪些要保密,哪些要歸納在一起,不適宜單個來說,但若我追問可以問出來。她玩弄著公文包上的流蘇。廣場上有一條狗在吠。我確信她在保護(hù)某個人,或者某個事情,不過這次我不會直接刺激她。

“大部分人都好,”她接著說,“除了最近這個人?!?/p>

停頓。

“他是誰?”

停頓。

“我不知道,但他的確把我嚇壞了。他不是個嫖客,但他喜歡和妓女在一起。我認(rèn)為這些妓女都不太搭理他??墒撬J(rèn)識不少街上的妓女,他也愿意跟我聊,所以我也一直采訪他?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號