“好吧,警官,你剛才有機(jī)會(huì)看過了這個(gè)地方,也和一些人談過了,那么就把情況告訴我吧?!?/p>
每逢達(dá)爾格里什說出這句有請(qǐng)的話,他的下屬就會(huì)感到一陣恐懼,這是大家都知道的。這句話意味著此刻警長(zhǎng)期待著聽到一個(gè)簡(jiǎn)短、明潔、準(zhǔn)確,措辭文雅但全面的罪案報(bào)告。這份陳述應(yīng)該將迄今為止凡是有人新近能提供的明顯的事實(shí)全部包括在內(nèi)。明白你自己想要說的是什么,又能用最少的恰如其分的話去說,具有這種能力的人在警察中也像在社會(huì)其他行業(yè)中一樣是不多見的。達(dá)爾格里什的下屬多半會(huì)抱怨說他們不曾料到一個(gè)人的英文程度會(huì)是他進(jìn)入倫敦警察廳的新資格證書。但是馬斯特森警官?zèng)]有像大多數(shù)人那樣畏懼。他有他的弱點(diǎn),但是缺少自信可不在其中。他很高興能參與這個(gè)案子的工作。警察廳里的人都知道達(dá)爾格里什警長(zhǎng)不能容忍一個(gè)傻瓜,他對(duì)愚蠢下的定義是獨(dú)特的,明確的,馬斯特森尊敬他是因?yàn)檫_(dá)爾格里什是廳里最為成功的警探。在馬斯特森看來,成功是唯一真正的衡量標(biāo)尺。他認(rèn)為他非常有才干,那并不等于說他認(rèn)為亞當(dāng)?達(dá)爾格里什和查爾斯?馬斯特森一樣能干。大多數(shù)的場(chǎng)合,他從內(nèi)心里不喜歡他,在他看來要探究其中的緣故似乎是無益的。他甚至懷疑這種反感是相互的,但這也沒有特別讓他煩心。由于不喜歡一個(gè)下屬便去糟害他的前程,達(dá)爾格里什不是這樣的人,在這方面他是著了名的特別小心謹(jǐn)慎,也可說是有明斷的,他會(huì)將榮譽(yù)歸于應(yīng)得的人,盡管這樣,還是要審時(shí)度勢(shì),馬斯特森決定來觀察觀察。一個(gè)小心翼翼計(jì)劃著要往上爬的有野心的人,如果不盡早明白反對(duì)上司是愚蠢至極的這個(gè)道理,那他就真是一個(gè)十足的傻瓜了。馬斯特森不打算做這樣一個(gè)傻瓜。但是在這場(chǎng)互致友好的戰(zhàn)役中,能從上級(jí)那里得到哪怕一點(diǎn)點(diǎn)合作倒也并不是不受歡迎的。他只是不能確定是否能得到它。他說;
“我將分別談?wù)剝蓚€(gè)死者的情況,先生,第一個(gè)受害者……”
“你的講話為什么像在報(bào)告一樁謀殺案,警官?我們?cè)谑褂谩芎φ摺@個(gè)詞之前,一定要弄確實(shí)我們是否有一個(gè)受害者?!?/p>
馬斯特森開始說:“第一個(gè)死者……,死去的第一個(gè)姑娘是一個(gè)21歲的實(shí)習(xí)護(hù)士,名叫希瑟?佩爾斯。”他繼續(xù)講述迄今為止眾所周知的兩個(gè)女孩的死亡情況,小心避免使用太多明顯的警察行話,他知道他的上司聽到這些行話是會(huì)大動(dòng)肝火的。他還努力壓制著自己,不讓自己把剛才聽來的關(guān)于胃內(nèi)飼食的事情講出來,這是他費(fèi)了大力氣才從羅爾芙護(hù)士長(zhǎng)那里一點(diǎn)一點(diǎn)榨出來的。她盡管不情愿,還是對(duì)其作了全面的解釋。他結(jié)束道:“所以,先生,我們有如下的可能性:一種情況是一個(gè)或兩個(gè)死者都是自殺的;第二種情況是一個(gè)或兩個(gè)死者都是死于意外事故;第三情況是第一個(gè)死于謀殺,但她卻不是要謀殺的對(duì)像;第四種情況是有兩樁謀殺,它們都有各自意定的受害者。這真是一個(gè)讓人感興趣的選擇,先生?!?/p>
達(dá)爾格里什說:“有一種情況是法倫的死是由于正常原因。在拿到毒理學(xué)報(bào)告以前,我們要先于事實(shí)進(jìn)行推理。但是此刻,讓我們把這兩起死亡都當(dāng)作謀殺來對(duì)待。好啦,我們到圖書館去吧,去看看醫(yī)院管理委員會(huì)的副主席有什么話要對(duì)我們說?!?/p>