正文

泥漬和血跡(10)

證言疑云 作者:(英)多蘿西·L.塞耶斯


“是的?!?/p>

“你對(duì)警察的印象不大好吧?”

“不是針對(duì)這一方面。這是他們的職責(zé),他們擁有一切便利設(shè)備和手段,可以做得很好。”

“哈,你期望能找到這個(gè)人,是吧?”

“當(dāng)然?!?/p>

“哈!你認(rèn)為如果找到這個(gè)人,對(duì)我的案件會(huì)有什么影響呢,溫西?”

“我認(rèn)為――”

“聽我說,溫西,”律師說道,“你是個(gè)聰明人,像一個(gè)城市警察那樣努力去找人幾乎毫無用處。你確實(shí)想找到這個(gè)人是吧?”

“當(dāng)然?!?/p>

“當(dāng)然,希望如你所想,但我無能為力,你有沒有想過或許他不被找到會(huì)更好些?”

溫西如此震驚,毫無防備地看著他。

“記住,”被看的人以一種十分誠摯的態(tài)度說,“如果不是依靠我或莫伯斯或其他人的專業(yè)判斷力,警察抓到的某人或者某物不具有任何意義。任何事情都要按照步驟一步一步來?,F(xiàn)在是丹佛被控謀殺,但是他斷然拒絕向我們提供哪怕一丁點(diǎn)兒幫助?!?/p>

“杰里這個(gè)傻瓜,他還沒意識(shí)到――”

“你認(rèn)為,”比格斯打斷他的話,“我沒有試圖讓他明白他的處境嗎?他所提供的就是,‘他們不能對(duì)我實(shí)施絞刑;我沒有殺他,雖然我認(rèn)為他死了是一件十分值得慶幸的事。我在花園干了什么與這毫無關(guān)系?!F(xiàn)在,我問你,溫西,這是處于丹佛這樣境地的人應(yīng)該有的合理態(tài)度嗎?”

彼得咕噥著說:“當(dāng)然,任何有意識(shí)的人都不會(huì)這樣說?!?/p>

“有人告訴過丹佛這另外一個(gè)人的事嗎?”

“我相信,只有審訊過程中含含糊糊提到的腳印的事情。”

“我聽說英格蘭場那個(gè)警察是你的朋友?”

“是的?!?/p>

“那就太好了。他會(huì)管好他的嘴巴。”

“聽著,比格斯,這一切都該死的不可思議,你想從中找到什么呢?如果我能找到那個(gè)家伙,為什么我不能抓住他呢?”

“我可以用另外一個(gè)問題來回答你?!币僚寰羰可晕⑶皟A了一點(diǎn)兒,“為什么丹佛要包庇他呢?”

伊佩 比格斯爵士常常自詡沒有任何證物或者證人能夠在他的眼皮底下作偽證。當(dāng)問這個(gè)問題的時(shí)候,他漂亮的眼睛狡猾地向下瞥了一眼溫西狹長柔軟的嘴巴和緊張的雙手,瞬間當(dāng)他再次向上看的時(shí)候,他只來得及捕捉到溫西眼中一閃而過的警惕、不可思議的神情,這些變化都表達(dá)出了恍然大悟的驚訝;但是,這時(shí)已經(jīng)有點(diǎn)兒太晚了,他只能捕捉到嘴角已經(jīng)淡化的線條,而且溫西的手指已經(jīng)輕微地舒展開――身體的第一反應(yīng)在一瞬間已經(jīng)被緩解調(diào)劑。

“啊!”彼得說,“我從來沒想過這個(gè)。律師簡直太警覺了。如果是這樣的話,我最好要小心了,是不是?我總是有點(diǎn)兒魯莽,我母親說――”

“你真是個(gè)聰明的家伙,溫西,”律師說,“我的這個(gè)想法也可能是錯(cuò)的。你盡一切努力找到那個(gè)人。我只有一個(gè)問題要問了,你想要包庇誰?”

“聽著,比格斯,”溫西說,“你不應(yīng)該在這里問我這個(gè)問題。你應(yīng)該把它留到法庭上去問。你的工作是把我們提供給你的資料整理好,而不是對(duì)我們嚴(yán)刑逼供。假設(shè)是我謀殺了卡斯卡特――”

“你不可能?!?/p>

“我知道我不可能。但是如果我做了,我肯定不會(huì)讓你以這樣的口氣來問這樣的問題、來審查我。不管怎樣,十分感謝你的幫忙。坦白說,我不知道誰殺死了這個(gè)家伙,如果我知道了會(huì)告訴你?!?/p>

“你會(huì)嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)