“格雷格現(xiàn)住在棕櫚泉北面的索爾頓湖 。他在那里有艘小船。”
“他是做什么工作的?”
“嗯,他用不著工作。勞倫斯為他們提供了生活上的經(jīng)濟來源。我不知道你是否在保險系統(tǒng)調(diào)查過,他的遺產(chǎn)是由格雷格、戴安和尼基的兒子科林這三個孩子平均分配的?!?/p>
“那么戴安呢?她現(xiàn)在住在哪兒?”
“她在克萊爾蒙特上學,在攻讀另一個學位。她喜歡教那些耳聾的兒童。看起來她干得還不錯。起初我有些擔心,因為我以為所有的事情在她心里都攪在一起了――我們的離婚、尼基、科林,還有她的責任感――盡管這些和她并沒有多大關系。”
“等一下,我不明白你的意思?!蔽艺f。
格溫吃驚地抬頭看著我。“我還以為你早已經(jīng)和尼基談過了呢?!?/p>
“哦,我是和她談過一次?!蔽艺f。
“難道她沒告訴你科林的耳朵聽不見嗎?他生下來就是聾子。我不記得是什么引起的了,但很顯然他們對此根本無能為力。戴安因此很受困擾。我記得那個孩子出生時她只有十三歲,對她來說可能太突然了吧。我這么說并不是想把每件事都分析得一清二楚。這是她的心理醫(yī)生透露出來的意思。這種意見還是比較恰當?shù)?。我想,現(xiàn)在她本人都能基本上把這些話給明明白白地說出來,事實上她能做到的。所以我并不認為我是在侵犯她的隱私。”
美容桌上方的墻上有塊釘板,上面掛著二十來卷絲帶。她從其中選了幾條,把一條藍色的和一條橙色的絲帶放在沃福爾斯的腦袋上?!澳阌X得哪個好,沃福?要藍色還是橙色?”
沃福爾斯抬起她(我認為它是母狗)的眼睛,快樂地喘息著。格溫挑了橙色。我得承認,這顏色配在沃福爾斯那銀灰色的蓬松毛發(fā)上,能產(chǎn)生一種輕松活潑的感覺。那條小狗很乖巧,對人充滿信任。雖然格溫把一半心思都放在了我的身上,但小狗對她的每個動作還是那么喜歡。
“格雷戈里有段時間吸上了毒,”格溫侃侃而談,“這似乎就是他們這代人的玩法,就像我們這一代人玩過家家一樣??伤莻€好孩子。我想他現(xiàn)在好了,或者說好得不能再好了。他很快樂,比我們很多人都快樂――我的意思說,我很快樂,但我知道很多人并不快樂?!?/p>
“他難道不會對劃船感到厭倦嗎?”
“我想會的,”格溫輕松地說,“他有錢干他想干的所有事情。所以,如果他開始對悠閑的生活感到厭煩的話,他會找點兒有用的事做的。盡管他現(xiàn)在游手好閑,但他是個非常聰明、非常能干的孩子。有時我還真羨慕他?!?/p>
“你覺得如果我找孩子們談談的話,會給他們帶來煩惱嗎?”
這話把格溫嚇了一跳。這似乎是她第一次感到不安?!罢務撍麄兊母赣H嗎?”
“到了某個時候我可能必須這樣做,”我說,“我不想在你不知情的情況下去找他們,但這樣做可能真的會有所幫助。”
“我想應該可以吧?!彼f,但她的語調(diào)中充滿疑慮。
“我們以后再談這個吧,也可能根本沒這個必要?!?/p>
“哦,好吧。我并不覺得這樣做會有什么壞處。我得承認,我真的不明白為什么你又要重新調(diào)查這個案子。”
“我想大概是要看看正義是否已經(jīng)得到伸張了吧,”我說,“這聽起好像是臺詞,但這就是查案的真正目的?!?/p>
“誰的正義?勞倫斯還是尼基?”
“或許應該由你來說說你的看法。我覺得你對他們倆應該都沒有多少好感。那么你不覺得他得到了‘應有的報應’了嗎?”
“當然了。我對她不怎么了解。我認為她受到了公正的審判。而且如果事實真是如此的話,那么她一定是干了。但是如果我早想到某些方法的話,沒準我自己都想動手干?!?/p>
“這么說,如果是尼基殺死他的話,你是不會責怪她的嘍?”
“不僅是我,其他這樣想的人也足有半打。勞倫斯拆散了很多人?!彼唤?jīng)心地說,“我們甚至可以組成一個俱樂部了,每個月都可以發(fā)行一份業(yè)務通訊。我至今還會碰到有些人,輕輕地走到我身邊說:‘感謝上帝!他死了?!@一點兒也不含糊,真是咬牙切齒地說出來的?!备駵赜中α??!叭绻@聽起來無關緊要的話,我很抱歉,但他真不是個東西?!?/p>
“那么有什么特別的人嗎?”
她一只手放在髖部,疲憊不堪地看了我一眼,說“如果你有一個小時的時間,我可以給你列個清單。”
于是我笑了。她的幽默感似乎已經(jīng)失去了控制;或許她只是有些不安了。跟私人偵探談話總是會讓人感到緊張的。
格溫將沃福爾斯放進一只空籠子內(nèi),然后走進另一個房間,牽出來一只碩大的英國牧羊犬。她先抬起了它的前爪,把它們搭在桌上,然后再將狗的后腳也舉起來。那只狗緊張地嗚咽著。
“哦,別這樣,公爵,”她呵斥道,“這只狗真是膽小?!?/p>
“我們過會兒還能再聊聊嗎?”我問道。
“當然,我正這樣想呢。我這里六點鐘關門。如果你到時有空的話,咱們喝上一杯。一天的工作做完了,我也需要喝點兒東西了?!?/p>
“我也一樣,那么到時再見?!蔽艺f。
我跳下凳子走了出去。當門關上的時候,她已經(jīng)在跟狗談心了。我猜想著她還知道些什么情況,她還會愿意告訴我多少。我同時也真心地祈禱:再過上十年,我也能像她這樣,保持如此姣好的模樣。