正文

第四十九章

苔絲 作者:(英)托馬斯·哈代


苔絲這封言詞懇切的信,已經(jīng)按時(shí)寄到了環(huán)境清幽的牧師公館,擺在了早飯桌上。牧師公館地處西邊的峽谷;那兒的空氣柔和,土地肥沃,和燧石山農(nóng)場比起來,那兒只要稍加耕種,莊稼就能夠長出來;對于那兒的人,苔絲也似乎覺得不同(其實(shí)完全是一樣的)。安琪爾遠(yuǎn)涉重洋,帶著沉重的心情到異國它鄉(xiāng)開拓事業(yè),因此經(jīng)常給父親寫信,把自己不斷變化的地址告訴他,所以他囑咐苔絲把寫給他的信寄給他的父親轉(zhuǎn)寄,完全是為了保險(xiǎn)起見。

“喂,”老克萊爾先生看過信封,回頭對妻子說,“安琪爾寫信說他要回家一趟,如果他在下個(gè)月底動(dòng)身離開里約,我想這封信也許會(huì)催他快點(diǎn)動(dòng)身,因?yàn)槲蚁嘈胚@封信一定是他妻子寄來的。”他一想起安琪爾的妻子,不禁深深地嘆了口氣;于是他在這封信上重新寫了地址,立即寄給了安琪爾。

“親愛的兒子呀,希望你能平安地回家來!”克萊爾太太低聲說?!拔疫@一輩子都感到他被虧待了。盡管他不信教,但是你也應(yīng)該把他送到劍橋去,和你對待他的兩個(gè)哥哥那樣,給他同樣的機(jī)會(huì)。他在那兒受到合適的影響,也許他的思想就慢慢改變了,說不定還會(huì)當(dāng)牧師呢。無論進(jìn)教會(huì),還是不進(jìn)教會(huì),那樣待他才公平一些?!?/p>

關(guān)于他們的兒子,克萊爾太太就說了這樣幾句傷心的話,埋怨她的丈夫。她也不是經(jīng)常說這些抱怨的話;因?yàn)樗且粋€(gè)既虔誠又體貼的人,而且她也知道,關(guān)于這件事,她的丈夫也懷疑自己是不是有偏見,所以心里難過。她常常聽見他在晚上睡不著覺,不停地祈禱,以此來壓抑自己的嘆息。這位冷酷的福音教徒把他另外兩個(gè)兒子送去接受了大學(xué)教育,不過沒有把他不信教的小兒子也同樣送去。但是,即使到了現(xiàn)在,他也不認(rèn)為自己有什么不對,要是安琪爾接受了大學(xué)教育,雖然不是很有可能,但是他有可能用他學(xué)到的知識批駁他一生熱情宣傳的主義,而他的另外兩個(gè)兒子不同,都和他一樣當(dāng)了牧師。他一方面為兩個(gè)信教的兒子在腳下墊上墊腳石,另一方面又以同樣的方法褒獎(jiǎng)不信教的兒子,他認(rèn)為這和他一貫的信念、他的地位、他的希望是不一致的。盡管如此,他仍然愛著安琪爾①這個(gè)名字叫錯(cuò)了的兒子,心里頭為沒有把他送進(jìn)大學(xué)暗暗難過,就像亞伯拉罕一樣,當(dāng)他把注定要死的兒子以撒帶到山上時(shí)②,心里也不能不為兒子感到痛苦。他在內(nèi)心里產(chǎn)生出來的后悔,比他的妻子說出的抱怨要痛苦得多。

①安琪爾(Angel),意為天使,但安琪爾不信教,不愿當(dāng)牧師,所以人與名不符。

②見《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》第二十二章。上帝要考驗(yàn)亞伯拉罕,要他把兒子帶到山上獻(xiàn)祭,于是亞伯拉罕把兒子帶到上帝指定的山上,綁在祭壇上,拿刀殺兒子,這時(shí)上帝的使者才制止了他。

對于安琪爾和苔絲這場不幸的婚姻,老兩口責(zé)備的也是自己。要是安琪爾不是注定了要做一個(gè)農(nóng)場主,他就沒有機(jī)會(huì)同一個(gè)鄉(xiāng)下姑娘結(jié)緣了。他們并不十分清楚兒子和媳婦是什么原因分開的,也不知道他們是什么時(shí)間分開的。他們最初還以為是發(fā)生了什么嚴(yán)重的憎惡感,但是兒子在后來寫給他們的信中,偶爾也提到要回家接他的妻子;從信中的話看來,他們希望他們的分離并不是像當(dāng)初那樣絕望,永遠(yuǎn)不能和好。兒子還告訴他們,說苔絲住在她的娘家,他們顧慮重重,不知道怎樣改變他們的處境,所以就決定不過問這件事。

就在這個(gè)時(shí)候,苔絲希望讀到她的信的那個(gè)人,正騎在一頭騾子的背上,望著一望無垠的廣闊原野,從南美大陸的內(nèi)地往海岸走去。他在這塊陌生土地上的經(jīng)歷是悲慘的。他到達(dá)那兒后不久,就大病了一場,至今還沒有完全痊愈,因此他差不多慢慢地把在這兒經(jīng)營農(nóng)業(yè)的希望放棄了,盡管他留下來的可能性已經(jīng)很小,但是還沒有把自己思想的改變告訴他的父母。

在克萊爾之后,還有大批的農(nóng)業(yè)工人聽了可以在這兒過安逸獨(dú)立生活的宣傳,弄昏了頭腦,成群結(jié)隊(duì)地來到這里,在這兒受苦受難,面黃肌瘦,甚至丟了性命。他看見從英國農(nóng)場來的母親,懷里抱著嬰兒,一路艱難地跋涉,當(dāng)孩子不幸染上熱病死了,做母親的就停下來,用空著的雙手在松軟的地上挖一個(gè)坑,然后再用同樣的天然工具把嬰兒埋進(jìn)坑里,滴一兩滴眼淚,又繼續(xù)朝前跋涉。

安琪爾本來沒有打算到巴西來,而是想到英國北部或東部的農(nóng)場去。他是帶著一種絕望的心情到這個(gè)地方來的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)英國農(nóng)民中出現(xiàn)的一場巴西運(yùn)動(dòng),恰好和他要逃避自己過去生活的愿望不謀而合。

他在國外的這段生活,使他在思想上成熟了十二年?,F(xiàn)在吸引他的人生中有價(jià)值的東西,不是人生的美麗,而是人生的悲苦。既然他早就不相信舊的神秘主義體系,現(xiàn)在他也就開始不相信過去的道德評價(jià)了。他認(rèn)為過去的道德評價(jià)需要重新修正。什么樣的男人才是一個(gè)有道德的男人呢?再問得更確切些,什么樣的女人才是有道德的女人呢?一個(gè)人品格的美丑,不僅僅在于他取得的成就,也在于他的目的和動(dòng)機(jī);他的真正的歷史,不在于已經(jīng)做過的事,而在于一心要做的事。

那么,對苔絲應(yīng)該怎樣看呢?

一旦用上面的眼光看待她,他就對自己匆忙下的判斷后悔,心里開始感到難受起來。他是永遠(yuǎn)把她拋棄了呢,還是暫時(shí)把她拋棄了呢?他再也說不出永遠(yuǎn)拋棄她的話來了,既然說不出這種話來,那就是說現(xiàn)在他在精神上接受她了。

他越來越喜歡對苔絲的回憶,那個(gè)時(shí)候正是苔絲住在陵石山農(nóng)場的時(shí)候,但在那時(shí)候,苔絲還沒有覺得應(yīng)該大膽把她的境況和感情告訴他,打動(dòng)他。那時(shí)候他感到非常困惑,在困惑之中,他沒有仔細(xì)研究她為什么不給他寫信的動(dòng)機(jī),而她的溫順和沉默也被他錯(cuò)誤地理解了。要是他能夠理解的話,她的沉默中又有多少話要說啊!——她之所以沉默,是她要嚴(yán)格遵守他現(xiàn)在已經(jīng)忘記了的吩咐,雖然她天生了一副無所畏懼的性格,但是卻沒有維護(hù)自己的權(quán)利,而承認(rèn)了他的宣判在各個(gè)方面都是正確的,因此只好一聲不響地低頭認(rèn)錯(cuò)。

在前面提到的安模爾騎著騾子穿越巴西腹地的旅行中,另外還有一個(gè)人騎著騾子和他同路。安琪爾的這個(gè)同伴也是英國人,雖然他是從英國的另一地區(qū)來的,但是目的都是一樣。他們情緒低落,精神狀態(tài)都不好,就在一起談一些家事。誠心換誠心。人們往往有一種奇怪的傾向,愿意向不熟悉的人吐露自己不愿向熟悉的朋友吐露的家庭瑣事,所以他們騎著騾子一面走路的時(shí)候,安琪爾就把自己婚姻中令人悲傷的問題對他的同伴講了。

安琪爾這位陌生的同伴,比他到過更多的國家,見過更多的人物;在他寬闊的胸懷著來,這類超越社會(huì)常規(guī)的事情,對于家庭生活似乎非同小可,其實(shí)只不過是一些高低不平的起伏,有如連綿不斷的山川峽谷對于整個(gè)地球的曲線。他對這件事情的看法和安琪爾的截然不同;認(rèn)為苔絲過去的歷史對于她未來的發(fā)展無足輕重。他明白地告訴安琪爾,他離開她是錯(cuò)誤的。

第二天他們遭遇了一場雷雨,都一起被雨淋得透濕。安琪爾的同伴染上了熱病,一病不起,在禮拜末的時(shí)候死了??巳R爾等了幾個(gè)小時(shí),掩埋了他,然后又上了路。

他對于這位心懷坦蕩的同伴,除了一個(gè)普通的名字而外一無所知,但是他隨便評說的幾句話,他一死反而變成了至理名言,對克萊爾的影響超過了所有哲學(xué)家合乎邏輯的倫理學(xué)觀點(diǎn)。和他一比,他不禁為自己的心地狹窄感到羞愧。于是他的自相矛盾之處就像潮水一樣涌上了他的心頭。他以前頑固地褒揚(yáng)希臘的異教文化,貶抑基督教的信仰;在希臘的異教文明里,一個(gè)人因?yàn)槭艿綇?qiáng)暴才屈服并不一定就喪失了人格。無疑他憎恨童貞的喪失,他這種憎恨是他和神秘主義的信條一起繼承來的,但是如果童貞的喪失是因?yàn)槠垓_的結(jié)果,那他認(rèn)為這種心理至少就應(yīng)該加以修正了。他心里悔恨起來。他又想起了伊獲·休特說的話,這些話他從來就沒有真正忘記過。他問伊茨是不是愛他,伊茨回答說愛他。他又問她是不是比苔絲更愛他?她回答說不。苔絲可以為他獻(xiàn)出自己的生命,而她卻做不到。

他又想起了苔絲在結(jié)婚那一天的神情。她的眼睛對他表達(dá)出多少深情啊;她多么用心地聽他說話啊,仿佛他說的話就是神說的話!在他們坐在壁爐前的那個(gè)可怕的夜晚,當(dāng)她那純樸的靈魂向他表白自己的過去時(shí),她的臉在爐火的映襯下看起來多么可憐啊,因?yàn)樗氩坏剿麜?huì)翻臉無情,不再愛她、呵護(hù)她。

他就這樣從一個(gè)批評她的人變成了一個(gè)為她辯護(hù)的人。因?yàn)樘z的緣故,他對自己說了許多憤世嫉俗的話,但是一個(gè)人不能總是作為一個(gè)憤世嫉俗的人活在世上,所以他就不再那樣了。他錯(cuò)誤地憤世嫉俗,這是因?yàn)樗蛔屍毡樵瓌t影響自己,而不管特殊的情形。

不過這種理論未免有些陳舊;早在今天以前,做情人的和做丈夫的已經(jīng)超越了這種理論??巳R爾對苔絲一直冷酷,這是用不著懷疑的。男人們對他們愛的和愛過的女人常常過于冷酷;女人們對男人也是如此。但是這些冷酷同產(chǎn)生這些冷酷的宇宙冷酷比起來,它們還算得上溫柔;這種冷酷就像地位對于性情,手段對于目的,今天對于昨天,未來對于現(xiàn)在。

他對苔絲的家族歷史產(chǎn)生的熱情,也就是對專橫的德貝維爾家族產(chǎn)生的熱情——他以前瞧不起這個(gè)家族,認(rèn)為它氣數(shù)已盡——現(xiàn)在又讓他的感情激動(dòng)起來。這類事情具有政治上的價(jià)值和想象上的價(jià)值,他以前為什么不知道這兩種價(jià)值之間的區(qū)別呢?從想象的價(jià)值看,她的德貝維爾家世的歷史意義十分重大;它在經(jīng)濟(jì)上一錢不值,但它對一個(gè)富于夢想的人,對于一個(gè)感嘆盛衰枯榮的人來說,卻是最有用的材料。事實(shí)上,可憐的苔絲在血統(tǒng)和姓氏方面與眾不同的那一點(diǎn)特點(diǎn),很快就要被人遺忘了,她在血統(tǒng)上同金斯伯爾的大理石碑和鉛制棺材之間的聯(lián)系,就要湮沒無聞。時(shí)光就是這樣殘酷地把他的浪漫故事給粉碎了。他一次又一次地回想起她的面貌,他覺得現(xiàn)在他可以從中看出一種尊嚴(yán)的閃光,而那種尊嚴(yán)也一定是她的祖先有過的;他的幻覺使他產(chǎn)生出一種情緒,這是他從前感到在血管里奔流著的情緒,而現(xiàn)在剩下的只是一種痛苦感覺了。

盡管苔絲的過去并非白璧無瑕,但是像她這樣一個(gè)女人現(xiàn)有的優(yōu)點(diǎn),也能勝過她的同伴們的新鮮美麗。以法蓮人拾取的葡萄,不是勝過亞比以謝新摘的葡萄嗎?①

①見《圣經(jīng)·士師記》第八章第二節(jié)。

這樣說來克萊爾是舊情萌發(fā)了,這也為苔絲一往情深的傾訴鋪平了道路,就在那時(shí)候,他的父親已經(jīng)把苔絲寫給他的信轉(zhuǎn)寄去了;不過因?yàn)樗≡谶b遠(yuǎn)的內(nèi)地,這封信要很長時(shí)間才能寄到他的手上。

就在這時(shí)候,寫信的人心想,安琪爾讀了她的信就會(huì)回來,不過她的希望有時(shí)大,有時(shí)小。她的希望變小的原因是她生活中當(dāng)初導(dǎo)致他們分離的事實(shí)沒有改變——而且永遠(yuǎn)也不能改變。當(dāng)初她在他的身邊都沒有使他回心轉(zhuǎn)意,現(xiàn)在她不在他身邊,那他就更不會(huì)回心轉(zhuǎn)意了。盡管如此,她心里頭想的還是一個(gè)深情的問題,就是他一旦回來了,她怎樣做他才最高興。她唉聲嘆氣起來,后悔自己當(dāng)初在他彈豎琴的時(shí)候沒有多注意一下,記住他彈的是什么曲子,也后悔自己沒有更加仔細(xì)地問問他,記住在那些鄉(xiāng)下姑娘唱的民謠里,他最喜歡哪幾首。她間接地問過跟著伊茨從泰波塞斯來到燧石山農(nóng)場的阿比·西丁,碰巧他還記得,他們在奶牛場工作時(shí),他們斷斷續(xù)續(xù)地唱的讓奶牛出奶的那些歌曲,克萊爾似乎最喜歡《丘比特的花園》、《我有獵苑,我有獵犬》和《天色剛破曉》;好像不太喜歡《裁縫的褲子》和《我長成了一個(gè)大美人》①,雖然這兩首歌也很不錯(cuò)。

①以上歌曲都是十九世紀(jì)英國流行的民歌。

苔絲現(xiàn)在心中的愿望就是把這幾首民歌唱好。她一有空就悄悄地練習(xí),特別注意練習(xí)《天色剛破曉》那首歌:

起床吧,起床吧,起床吧!

去為你的愛人來一束花,

花園里面種有花,

美麗的鮮花都開啦。

斑鳩小鳥成雙成對,

在枝頭忙著建筑小巢,

五月里起得這樣早,

天色才剛剛破曉。

在這種寒冷的天氣里,只要其他的姑娘們不在她的身邊,她就唱這些歌曲,就是鐵石心腸的人聽了,也會(huì)被她感動(dòng)。每當(dāng)想到他也許終究不會(huì)來聽她唱歌,她就淚流滿面,歌曲里那些純樸癡情的詞句,余音不斷,仿佛在諷刺唱歌人的痛苦的心。

苔絲一直沉浸在幻想的美夢里,似乎已經(jīng)忘記了歲月的流轉(zhuǎn);似乎忘記了白天的時(shí)間已經(jīng)越來越長,也似乎忘記了圣母節(jié)已經(jīng)臨近,不久緊接而來的就是舊歷圣母節(jié),她在這兒的工期也就結(jié)束了。

但是在那個(gè)結(jié)賬的日子完全到來之前,發(fā)生了一件事情,讓苔絲思考起完全不同的問題來。有一天晚上,她在那座小屋里像平常一樣和那一家人在樓下的房間里坐著,這時(shí)傳來敲門聲,問苔絲在不在這兒。苔絲從門口望去,看見門外有一個(gè)人影站在落日的余暉里,看她身材的高矮像個(gè)婦女,看她身材的肥瘦又像一個(gè)孩子,她在暗淡的光線里還沒有認(rèn)出是誰,那個(gè)人就開口喊了一聲“苔絲”!

“哎呀——是麗莎·露嗎?”苔絲用吃驚的語氣問。她在一年多前離開家的時(shí)候,她還是一個(gè)孩子,現(xiàn)在猛然長成了這么高的個(gè)子,連麗莎自己也不知道是怎么一回事。因?yàn)殚L高了,以前她穿在身上嫌長的袍子,現(xiàn)在已經(jīng)顯得短了,一雙腿也露在袍子的外面;她的手和胳膊也似乎感到拘謹(jǐn),這說明她還沒有處世的經(jīng)驗(yàn)。

“是我,我跑了一整天了,苔絲!”麗莎用不帶感情的鄭重口氣說,“我到處找你;我都給累壞了?!?/p>

“家里出什么事了嗎?”

“媽媽病得很重,醫(yī)生說她快要死了,爸爸的身體也很不好,還說他這樣的高貴人家像奴隸一樣地去干活太不像話;我們也不知道怎么辦好?!?/p>

苔絲聽后愣了半天,才想起來讓麗莎·露進(jìn)門坐下。麗莎·露坐下以后,吃了一點(diǎn)兒點(diǎn)心,苔絲這時(shí)也打定了主意??磥硭欠橇⒓椿丶也豢闪恕K暮贤脚f歷圣母節(jié)也就是四月六日才能到期,但也沒有幾天了,所以她決定立刻大膽動(dòng)身回家。

要是當(dāng)晚就動(dòng)身,她們可以提前十二個(gè)小時(shí)回到家里,但是她的妹妹太累了,不等到明天走不了這樣遠(yuǎn)的路。所以苔絲就跑到瑪麗安和伊茨住的地方,把發(fā)生的事情告訴她們,并請她們在農(nóng)場主的面前好好地替她解釋。她又回來給麗莎做了晚飯,然后再把她安頓在自己的床上睡了,才開始收拾自己的行李,盡量地把自己的東西都裝進(jìn)一個(gè)柳條籃子里,告訴麗莎明天早上走,自己動(dòng)身上路了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號