“你換車牌想干什么?他們一回來就會發(fā)現(xiàn)車牌換了?!?/p>
“不會?!卑v克西微笑著說,“他們不會細心看這些,不會發(fā)現(xiàn)。等他們注意到車牌換了,早就過了好幾天。等警察拿著槍向他沖過去以后,他才能發(fā)現(xiàn)我們換了他的車牌;或者他在超市停車場丟車的時候才能發(fā)現(xiàn)?!?/p>
薩比爾聳聳肩,說:“聽起來你好像干過這種事?!?/p>
“你是什么意思?我就像神甫一樣清白?!?/p>
約拉在路上第一次顯得很振作,她說:“我明白,我哥哥知道第一份遺囑。我媽媽溺愛他,什么事都告訴他,什么東西都給他。但是我哥哥怎么能知道箱子底下是什么呢?他根本不識字?!?/p>
“他一定是找了營地里面識字的人,因為他在廣告里面用了跟紙上一樣的一些詞。”
約拉看著阿歷克西,問:“他會找誰呢?”
阿歷克西聳聳肩,說:“呂卡識字。他肯為巴貝勒做任何事,只要能得到一筆錢就行。他也很狡猾,這件事更像是他策劃的,然后指使巴貝勒代替他去做事。”
約拉吸了一口氣:“可惡的呂卡,如果真是他干的,我一定要給他下符咒?!?/p>
“符咒?”薩比爾回頭看著約拉,“你說什么呢?符咒?”
阿歷克西笑著說:“這女孩會下符咒,是個女巫,她媽媽是女巫,她外婆也是,所以沒有人愿意娶她。男人覺得如果打她一頓,她一定會給男人下咒,要么就使他們倒霉?!?/p>
“她應(yīng)該那么做?!?/p>
“你是什么意思?男人有時候就得打女人,要不怎么能讓她守規(guī)矩?女人不挨打,就會像你們法國女人一樣,膽大包天。不,亞當,如果她能幸運地嫁出去,你就要跟她丈夫談,告訴他怎么管教女人,他要讓她懷孕,那才是最好的事。如果她能生幾個小孩,就不會招她丈夫心煩。”
約拉用拇指叩著門牙,神態(tài)輕松,好像別人從她身上拿掉了一塊多余的軟骨,讓她終于得舒一口氣似的。她說:“阿歷克西,你呢?你怎么沒結(jié)婚?我告訴你原因吧,因為你的睪丸分成了兩半,一半朝西,找那些法國女人去了,另一半還留在這里呢?!?/p>
薩比爾迷惑不解地搖搖頭。他們都笑著,好像這種打趣很愜意似的。薩比爾心里揣測著,這種玩笑并沒有使他們兩個人心生嫌隙,反而更親近了。他突然覺得很妒忌,希望自己也能加入到這種心無芥蒂的關(guān)系中去。他說:“你們討論完了吧?我想跟你們說說箱子里面寫著什么字,那都是灼上去的字。”