正文

第5節(jié):打結的繩子(5)

思考機器探案集之致命的密碼 作者:(美)杰克·福翠爾


"那兩個報警說聽到少女的叫聲并且走進房子的人沒有犯罪嫌疑吧?"科學家問。

"表面看來他們沒有嫌疑,"坎寧安回答,"我們已經(jīng)找到證據(jù)證實 了他們的說法沒有問題。他們看起來沒有嫌疑。""我猜也是這樣,"科學家說,"你們調(diào)查那個偶爾過來幫忙做家務的女人了嗎?""我們調(diào)查過了。她那天在距離這里十幾英里的一個小村子,和她的一個朋友在一起。我們也找到證據(jù)證實這一點了。"思考機器轉身走進巴雷特的房間。"你當時聽到的聲音是某種動物發(fā)出來的吧?我的意思是,比如說 類人猿,或者狒狒什么的。""我也不清楚。"巴雷特說。"你摸到的毛發(fā)是不是像動物的毛發(fā)一樣非常硬呢?""我不知道。"巴雷特答道,"我甚至不知道我碰到的是不是毛發(fā)。

不過不管那是什么,我碰到它后,它就立即躲開了,于是直覺告訴我,我當時非常危險。"思考機器又拿起繩索查看。然后他再次搖了搖頭。"你現(xiàn)在有什么想法了吧?"哈奇終于忍不住試探著問。

思考機器陰郁地斜眼看著他,"我沒有任何思路,"他坦白地說,"我還沒找到突破口,所有的一切都是未知數(shù)。因為我們把能想到的殺人動機都排除了,所以只能假設兇手沒有殺人動機,可能是個動物,比如說類人猿。"他舉起打結的繩索,"但是,這種結只有人的手才能弄出來,只有人才會想到絞索,也只有人的手才能打出這種結,這些顯而易見。所以我現(xiàn)在還找不到任何突破口。這或許是我所辦過的所有案件中,第一個讓我沒有思路的。" 哈奇盯著科學家,面無表情。他以前從來沒有聽到科學家說過這樣喪氣的話。"那,"記者無助地問,"現(xiàn)在我們應該做些什么呢?" 思考機器沒有回答。他把那頂特大號的帽子戴在自己碩大的頭上,回家去了。帽子壓住他那頭茅草般的黃發(fā),顯得有些緊。

第二天凌晨一點十分,哈奇剛剛在報社趕完那個悲劇故事,有人打電話找他,是思考機器。"最近有沒有發(fā)生類似的案件?"科學家問,"我的意思是有沒有什么案子和這起殺人案使用的方法類似?" 記者深思了一會兒。

"沒有。"他答道。

"嗯,我很擔心會有類似的殺人案再次發(fā)生。"思考機器高深莫測地說。

"為什么這么想?兇手是誰?殺人動機呢?"記者驚奇地問。

"我當然還不知道兇手是誰,"科學家蠻橫地說,"如果我知道是誰的話,我肯定會制止他的。我只能說我想到了一些事情,但是這對我們也沒什么用。晚安。" 三天后,悲劇再次發(fā)生了。巴托·吉萊斯皮和他的弟弟詹姆斯的尸體在一間屋子里被人發(fā)現(xiàn)了,這里距離巴雷特的屋子約十英里遠。哥哥巴托的死法和米爾德麗德·巴雷特完全一樣,也是被人用繩索勒死的。詹姆斯·吉萊斯皮躺在五英尺外,頭部中彈而亡。兇手使用的手槍就扔在兩人之間。槍里少了一顆子彈,而那顆就是擊中詹姆斯后腦的子彈。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號