正文

曼德爾斯洛夫人

藍(lán)花 作者:(英)佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德


什么也不說。弗里茨只會(huì)接受命運(yùn)的安排,而不會(huì)利用這個(gè)機(jī)會(huì)說什么。他和伊拉?斯謨之間的距離,比和父親的爭(zhēng)吵更讓弗里茨感到難過。

在諾伊迪騰多夫,即便認(rèn)為自己一直拒絕學(xué),但他實(shí)際上還是學(xué)會(huì)了摩拉?維亞式的對(duì)機(jī)遇的尊重。機(jī)遇是上帝意志的顯示。如果他待在兄弟會(huì)里,他們甚至?xí)ㄟ^抓鬮給他選派老婆。機(jī)遇讓傳道士的信比想象更快地遞到了阿爾滕,這讓他有機(jī)會(huì)推遲與蘇菲談婚論嫁,直到他開始自己謀生為止。但就他所知,機(jī)遇會(huì)在任何時(shí)候讓他父親故態(tài)復(fù)萌,變回原?來那個(gè)脾氣暴躁的老頭去。畢竟,他只是說高興這一天。

在圣誕節(jié)后6天的除夕夜,弗里茨收到了蘇菲的來信。

親愛的哈登伯格:

首先我感謝你的來信,其次感謝你的頭發(fā),第三感謝你給我?guī)砗芏鄻啡さ尼樉€盒。你問我你是否可以給我寫信,我向你保證,我在任何時(shí)候都樂于讀到你的來信。你知道,親愛的哈登伯格我不能寫更多了。

蘇菲?馮庫(kù)恩

“她是我的智慧?!备ダ锎恼f。

1795年的新年里,弗里茨在去格呂寧根的路上問他的房東羅肯提恩:“她為什么不能寫更多了?我就那么危險(xiǎn)嗎?”

“親愛的哈登伯格,她不能寫更多,是因?yàn)樗恢涝趺磳?。給她找一個(gè)老師,咨詢老師!她肯定需要學(xué)習(xí)更多東西,哈哈!那樣她就能給戀人寫一封地道的情書了?!?/p>

“我不要地道,我情愿她的學(xué)習(xí)時(shí)間長(zhǎng)一點(diǎn)?!备ダ锎恼f。

很快他又收到了蘇菲的一封信:“你送我一縷頭發(fā),我用紙包好了放在桌子的抽屜里。過兩天我一看,無論頭發(fā)還是包裝紙都不見了?,F(xiàn)在請(qǐng)你再剪一縷頭發(fā)給我,特別是你頭頂上的。”

過了幾天他又一次來到格呂寧根,一個(gè)結(jié)實(shí)的金發(fā)女人提著一只桶走進(jìn)房間?!袄咸?,我忘了帶這個(gè)東西來干嗎了?!彼贿呎f一邊重重地把水桶扔到漆木地板上。

“這是我姐姐弗里德利克,”蘇菲熱切地說,“她是曼德爾斯洛少尉夫人?!?/p>

她不像她母親,弗里茨心想,也不像她妹妹。

“弗里克,他想讓我再給他一封信?!?/p>

弗里茨說:“不,少尉夫人,我想讓她給我寫成千上萬封信?!?/p>

“好,這值得嘗試,”曼德爾斯洛說,“不過她需要墨水?!?/p>

“家里沒有嗎?”弗里茨問,“我們這兒也是這樣,經(jīng)?常發(fā)生肥皂或者其他商品短缺。”

“我們這里什么都有,”曼德爾斯洛說,“我繼父書房里有墨水,還有其他很多房間也都有。無論在哪里,我們喜歡什么就可以拿什么。但是蘇菲不是每天都用墨水的。”

蘇菲走了。留下了這個(gè)大骨架的金發(fā)女人,弗里茨憑著直覺,很快就向她討主意?!吧傥痉蛉?,你可不可以介紹我問你父親,他是否同意我與蘇菲的婚事?”

“這種事我無法給你任何建議,”她平靜地說,“你得考驗(yàn)一下自己的勇氣。困難不在于問人家什么,而是什么時(shí)候問。我想你父親一定也會(huì)被考慮進(jìn)去?!?/p>

“是這樣的。”弗里茨說。

“也許他們兩個(gè)人會(huì)舒舒服服地坐在一起,好好抽一頓煙?!备ダ锎膰L試著想象一下這種情景,但沒有成功,“那樣的話,也許可以不流眼淚就能處理好一切事情。我丈夫是個(gè)孤兒。他來和我繼父商量這事的時(shí)候,除了一個(gè)還沒有出嫁的妹妹要照顧,沒有其他任何人可以商量?!?/p>

“謝謝你的建議,”弗里茨說,“我想,女人們對(duì)于生活整體的把握的確要比我們男人強(qiáng)得多。我們?cè)诘赖律弦人齻儍?yōu)越,但她們能達(dá)到完美的境地,我們卻不能。盡管來說,他們善于把事情具體化,我們善于把事情一般化?!?/p>

“我以前聽過這種說法。具體有什么不好?得有人負(fù)責(zé)打理具體的事?!?/p>

弗里茨在房間里踱著步。談話對(duì)他來說具有像音樂一樣的效果。

“另外,我相信所有女人都擁有施萊格爾在大多數(shù)男人身上找不到的品質(zhì),那就是一顆美麗的心靈。但是很多時(shí)候,這顆心靈被掩蓋了?!?/p>

“很可能如此,”曼德爾斯洛說,“你對(duì)我怎么看?”

說完這話,她看上去有點(diǎn)吃驚,好像這話是其他人說的一樣。弗里茨盡可能湊近她和她的水桶,停下來用他那明亮而又吃驚的眼睛凝視著她。

“不要這么感興趣地看著我!”她大叫道,“我很笨。我丈夫也很笨。我們都是笨人。我不應(yīng)該提到我們兩個(gè)。哪怕想到我們兩個(gè)人,都會(huì)令你無聊得想哭吧。”

“但我沒有發(fā)現(xiàn)——”

她用手捂住自己耳朵。

“不,不要這么說!我們笨人承認(rèn)這個(gè)世界應(yīng)該由聰明人來指揮,而剩下我們這些人就該一星期六天來輔助他們,只要他們知道自己在干些什么?!?/p>

“我們不是在討論我自己,”弗里茨大聲說,“我們?cè)谡務(wù)撃愕撵`魂,少尉夫人。”

蘇菲再次出現(xiàn)了,手里既沒有筆也沒有紙或者墨水,看上去她好像在和女傭的餐具室的小貓玩耍?!斑@么說它們?cè)谀抢??!甭聽査孤逭f。這提醒了她,她帶水桶來是為了淹死這些小貓。仆人對(duì)于這種事情向來是心慈手軟的。

弗里德利克?馮曼德爾斯洛以前和丈夫住在朗根薩爾扎駐地,她丈夫是克萊蒙斯團(tuán)的少尉。她這次回到格呂寧根幾英里之外的家,是因?yàn)樗煞螂S著萊恩費(fèi)爾德遠(yuǎn)征軍去法國(guó)了。她經(jīng)?常感嘆自己不能在任何地方長(zhǎng)住,沒法好好地放一次地毯(她倒的確有一塊大的土耳其地毯)。但她是士兵的妻子。盡管她與房東羅肯提恩沒有實(shí)質(zhì)關(guān)系,但在年輕一輩里,她是他最喜歡的人。盡管她從16歲結(jié)婚起就養(yǎng)成了粗魯?shù)陌胲婈?duì)作風(fēng),但她的碧藍(lán)色眼睛讓人想起她安靜而讓人放心的母親?!澳闶巧仙虾?,”他告訴弗里德利克,“你永遠(yuǎn)也不要離開家,那樣做對(duì)你太殘忍了?!?/p>

每一個(gè)男人在家里都應(yīng)該擁有自己的地位,羅肯提恩想。曼德爾斯洛負(fù)責(zé)管理他酒窖里的葡萄酒、幫他做賬、淹死小貓,如果需要的話,還包括監(jiān)督蘇菲。弗里德利克也的確盡心負(fù)責(zé),她這么做并非像西多妮在魏??費(fèi)耳斯那樣出于憐憫和焦慮,而是來自她母親的微笑天賦的自然感染。羅肯提恩夫人在昆特出生后的武斷作風(fēng)和哈登伯格喜歡上蘇菲,這都是弗里德利克被召喚回來的理由。除此之外,就沒有什么重要的了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)