“這可真是太有趣了!這些腳印指向哪個方向呢?我的意思是,這些腳印是沿著臺階往上走呢,還是向下?橋那邊的臺階上有腳印嗎?”
“沒有,先生,只在這一邊有,和我告訴您的一模一樣,而且腳印是往下走的,先生,腳趾指向小島。這就是我為什么問自己那句話的原因,那位先生果真一直待在船上嗎?”
“真的非常有趣!不過,為什么他只留下下臺階的腳印,卻沒有上臺階的呢?這可真令我大惑不解?!?/p>
“啊,先生,那是因為您沒有準確地回憶起那座橋。那座橋的橋面非常陡,橋下有鋼索支撐,兩邊的臺階向下延伸至水邊。于是我就對自己說,舟中的那位先生為什么非得用雙手抓住那些鋼索,然后伸直了胳膊把自己拉到橋上呢?要知道,那里的河岸非常陡峭,而且下了一夜的雨之后,到處都是泥巴,所以如果他要是上了岸的話,一定會在岸上留下泥印的。但是他濕乎乎的腳印卻出現(xiàn)在了鐵橋的臺階上。哎呀,如果我不是在那一小時里跟著過來的話,那些腳印可就都沒了,您和我呀,就什么都不知道了?!?/p>
“那么你的意思是說,他早已離開了那只獨木舟,任由它在河中漂流,而后自己從最近的那條小路走到了大路上?”
“不是大路,先生,是鐵路。如果他想要沿著臺階下去走到小島的那頭,就必須游過建有攔河壩的那部分河段,然后才能來到從纖路直接去往火車站的那條田間小路。不過,請注意,他也可能會直接返回到攔河壩處,就像另一位先生那樣,穿過壩上的橋。然后從那兒抄那條近路到達車站,明白嗎?當然,我并不是說這樣做他不太容易被我看到,可是您知道就是這么回事,先生,當任何一個人擁有一小片花園的時候,他就不可能總是往四下里看,再說,我只長了一雙眼睛。”
“不過,奇怪的是,居然沒有其他任何一個人看到過他。因為如果有人看到的話,想必他們現(xiàn)在就會說了。”
“先生,如果您知道這里有多么荒涼,您一定會感到意外的,特別是在大清早的時候。當然,如果他走的是那條長一些的小路,也就是小島盡頭對面的那條小路,我不敢肯定,不過應該會有人看到他穿過斯賓內(nèi)克農(nóng)場的。要知道,他必須得從那兒經(jīng)過才能到達車站。但是如果他走攔河壩那邊那條近一點的路,那周圍可一個人都不會有,連個鬼影兒都見不到。說到這個,我倒想起來了,就在他們來之前,剛剛有一位坐著方頭平底船的先生打此經(jīng)過,因為我記得打開水閘讓他過去了,不過,您知道,還沒等我把閘門合上,他就已經(jīng)沒了蹤影?!?/p>