經(jīng)過五星期不眠不休的追查,警方下了一個結(jié)論--自殺??磥?,警方這次說對了。
由紐約市警察局刑偵組的薩姆巡官擔(dān)任約克·哈特這場簡陋葬禮的牧師,委實合適不過。他全身上下無一處不大不丑:一張嚴肅丑陋的臉孔,豁鼻子,爛耳朵,碩大的體架上長著大手大腳。你會以為他是退役的重量級拳王,他的指關(guān)節(jié)因為常年打擊罪犯而破皮、結(jié)瘤;頭部有灰有紅:灰白色的頭發(fā),砂巖般的紅臉,嚴厲的眼神。他給人的感覺是實在、可靠。他頗有頭腦;作為一名警察,算是相當坦率誠般代表哈特家族財勢的紅磚華廈,就這樣無影無蹤了。實。不過,經(jīng)過常年幾無指望的奮戰(zhàn),他也已經(jīng)見老了。
這次這個案子倒是不太一樣。從申報失蹤、尋人未果,到發(fā)現(xiàn)遭魚啃食的尸體,還有充足的指認身份的證據(jù),一切都公開明朗。但是既然有他殺的說法存在,巡官認為,他就有責(zé)任解人疑惑,讓此事塵埃落定。
紐約地區(qū)的法醫(yī)席林醫(yī)生向助手示意,赤裸的尸體馬上從解剖臺被移到推床上。席林那矮胖的德國人身體彎向大理石水槽,洗凈雙手,消毒一番,然后徹底把手擦干。等他把又肥又小的手掌擦拭得令自己滿意之后,便掏出一根滿是齒痕的象牙牙簽,開始若有所思地剔起牙齒來。巡官嘆了口氣,差事終于辦完了。一旦席林醫(yī)生開始挖蛀牙洞,那就表示談話時間到了。
他們一同跟在推床后面走到陳尸所的存尸柜前,沒有人開口,約克·哈特的尸體被放在一塊平板上。助手轉(zhuǎn)身探詢:推進壁柜嗎?席林醫(yī)生搖搖頭。
"怎么樣,醫(yī)生?"
法醫(yī)拿開牙簽。"很明白的案子,薩姆。從肺部可以看出來,這個人幾乎是落水以后馬上死亡的。"
"你是說他馬上淹死了?"
"不,他不是淹死的,是中毒死的。"
薩姆巡官對著陳尸板皺眉。"那么這是謀殺了,醫(yī)生,我們判斷錯了。那遺書可能是有人安排的。"
席林醫(yī)生藏在老式金邊眼鏡后面的小眼珠炯炯發(fā)亮,丑陋的禿頭上戴著一頂灰色的小布帽。"薩姆,你實在是個直腦筋,中毒不一定就是謀殺……對,他體內(nèi)殘留有氫氰酸,這代表什么?我會說這個人站在船上的扶欄前,吞下氫氰酸,然后掉進或跳進水里。補充一句,是海水。那是謀殺嗎?薩姆,你原先就說對了,是自殺。"巡官一副看法未得到證實的表情。"好極了!那么他是差不多在落水的時候死亡--死于氫氰酸中毒,嗯?太好了。"
席林醫(yī)生靠在陳尸板上,睡眼惺忪,此人常常一副困倦的樣子。
"看起來不像謀殺。沒有可疑的跡象。海水有防腐存證的作用,你不知道嗎,連這種常識都沒有?只有幾處骨頭淤傷和肌肉擦傷,無疑是尸體和海底沉積物碰撞的結(jié)果。明顯的碰傷,而且魚也享受了一頓。