正文

別無選擇的賊(19)

別無選擇的賊 作者:(美)布洛克


我在住宅區(qū)的街道上走了一會兒,始終避開街燈,邊走邊盤算著下一步應該怎么辦。突然,我發(fā)現(xiàn)自己離潘朵拉酒吧只有半條街。我選了一個地方,能清晰地看到酒吧里的情形,但酒吧里的人卻不一定能看到我。我一直站到小腿抽筋,喉嚨冒煙。我不知道自己在外面究竟站了多久,但已經(jīng)確定有八到十個人走進酒吧,也有差不多數(shù)量的人打算離開那里??晌夷莻€體形像梨子的朋友并不在里面。

也許我在這附近見過他,才會覺得他那么面熟。也許我們經(jīng)常在街上擦身而過,他的臉和身影才會印在我的意識里。他提到潘朵拉,也許是因為他經(jīng)常在那里廝混,就脫口而出,雖然他根本就不打算赴這個約會。

也許他現(xiàn)在就在里面。

坦白地說,這話連我自己也不相信。但我口渴難耐,真想抓過一杯啤酒灌個痛快。他可能在里面,雖然機會渺茫,但進去還是合理的吧。

他當然不在里面,但啤酒真好喝。

我沒有停留很久,但一出門就覺得很不對勁,似乎有人在跟蹤我。我沿著百老匯大道往南走,在身后二三十碼處,有個人從我離開酒吧兩三分鐘后就開始跟著我。我在六十街轉(zhuǎn)彎,他也一樣,這讓我更加緊張。

我橫穿馬路,向西走去,他在馬路的另一邊跟著我。這人個頭很小,穿著厚厚的黑呢防風夾克、跟上衣不配套的深色長褲和淺色襯衣。在昏暗的燈光下,我看不清他的臉,卻也不想瞪著他讓他離開。

就在我轉(zhuǎn)上哥倫布大道之前,他也跑到了街道的這一邊。我沿著哥倫布大道向城中心走去,在接近第九大道時,他不知從哪個角落轉(zhuǎn)了出來,又跟在了我的后面,這嚇了我一跳。我想了半天,一時不知道該怎么辦。我可以躲在門邊,等他從我身邊經(jīng)過時,一拳把他打倒;或者我可以繼續(xù)走下去,看他到底要干什么。

我繼續(xù)往前走,走過一排房子之后,他走進一家酒吧,之后我就沒見過他,原來是一個也想喝兩杯的可憐蟲。

我走到哥倫布圓環(huán),坐地鐵回家。呃,從我自己的家到我臨時的家。這次我一下子就找到了貝休恩街,它和我離開時一模一樣。我盡可能快地打開門鎖,做得就好像我有鑰匙一樣,然后連跑帶跳地躥上四樓,沒多久就站在了羅德尼的房門前。門后的三道鎖根本不是問題,因為我沒用鑰匙鎖門,只有彈簧鎖扣上了。我用一塊軟軟的鐵片伸進鑰匙孔,說實話,用這東西開鎖比用鑰匙還快。

然后我鎖上所有的鎖,上床睡覺。我什么事也沒做,還去冒了一堆沒必要冒的險,不過躺在羅德尼的床上時卻覺得身心舒暢。我到街上走了一趟,沒有躲躲藏藏的。我采取了行動,盡了責任。

感覺真好。

本書精華已為您連載完畢,簡單閱讀,同樣精彩,謝謝!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號