本書的書名為《再見吧,美國》,其“再見”的英語并非“goodbye”而是“so long”。對這一表述,英國人和美國人的用法往往是不同的。就美國人而言,“goodbye”的語感更強(qiáng),似乎有“永別”之意。而“so long” 似乎只是小別片刻,本書的“再見”就是采用后者。
另外,在原版書的封面上,還有這樣一行小字號的until you come back to yourself(重現(xiàn)昔日風(fēng)采)。這雖非什么值得夸耀的,但我對美國還是非常留戀的。
這有兩個原因。
首先是1967年我首次赴美時(shí),對日本與美國的差距之大深感震驚。美國強(qiáng)大的工業(yè)實(shí)力、人才(如麻省理工學(xué)院那樣)、學(xué)校,在所有領(lǐng)域日本都望塵莫及。此后我擔(dān)任經(jīng)營顧問,推動日本企業(yè)的對美出口。無論是如何艱難的工作,作為客戶的美國人,總是表現(xiàn)出其公正姿態(tài),所以我們也就很從容地制定了相關(guān)戰(zhàn)略。如今日本在美國的企業(yè),95%都是贏利的,這都是受惠于其公正姿態(tài)。
20世紀(jì)80年代日本與美國之間頻繁發(fā)生各種貿(mào)易戰(zhàn),于是我也在美國各地四處奔走。至少當(dāng)時(shí)的美國還是愿意傾聽日本的想法的。對這樣的美國對手,我一直是暢所欲言。我曾工作過的麥肯錫集團(tuán)是一個幾千人的大團(tuán)隊(duì),但在公開發(fā)表的論文中我竟占到一半之多。其實(shí)這還不算我用日語出的許多書,只算英語論文。因此我非常感謝美國的寬容,對美國最基本的“自律神經(jīng)”是存有信任的。
之所以書名用了“再見”這一表述,問題在于日本方面。從20世紀(jì)80年代以來,我就強(qiáng)烈感到必須改變?nèi)毡镜恼?。在從事?jīng)營顧問的同時(shí),相繼出版了《新國富論》和《平成維新》這兩本書,呼吁日本改革。究竟應(yīng)該怎么做,我在1983年出版的《新大前研一報(bào)告》中提出了83項(xiàng)法案。這些建議只被政客們吸收了其中對其有利的部分,而且也就是當(dāng)作口號喊喊而已。以政府官僚為主的中央集權(quán)國家的本質(zhì)日益顯現(xiàn)出末期癥狀。日本沒有任何天然資源,人力資源的大多數(shù)也僅適用于20世紀(jì)的工業(yè)化時(shí)代。在21世紀(jì)這個全球化時(shí)代,日本的人才在數(shù)量上和質(zhì)量上都遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于美國、歐盟、金磚四國以及北歐各國。
與此同時(shí),過去曾相當(dāng)優(yōu)秀的官僚,也因分工過細(xì)而使其顯得缺乏大度,完全陷入制度疲勞,根本無力為國家確定發(fā)展方向。而政客們根本不讀書不看報(bào),在新的世界版圖中對他們的想象力和談判能力根本不敢奢望。
例如關(guān)于日本的老齡化和出生率下降問題,已遠(yuǎn)比人們茶余飯后所討論的要嚴(yán)重得多??匆豢?025年的人口構(gòu)成圖就一目了然了,屆時(shí)日本已是國將不國。不僅缺乏護(hù)理人員,甚至連企業(yè)也招不到員工了。警察、消防隊(duì)和軍隊(duì)等需要年輕人的行業(yè),缺口就更大了。如今日本全國都在炒作非全日制員工和臨時(shí)工的問題,如果這么炒作下去,企業(yè)只能繼續(xù)向海外轉(zhuǎn)移,就業(yè)崗位就會更少?,F(xiàn)在的日本是過一天算一天,根本沒有一個政治家在考慮10年、20年后的事。
生長并終老在這樣的日本,曾經(jīng)還想有所作為,成立了“平成維新會”咋呼了幾下,卻一事無成。我就是懷著這樣的感慨,通過抨擊美國來澆自己心中的塊壘。這就是第二個原因。
好了,言歸正傳,關(guān)于“重現(xiàn)昔日風(fēng)采”,我對美國的重新崛起提出以下三個條件:
(1)向全世界表示道歉;
(2)成為國際社會的一員;
(3)不再發(fā)動戰(zhàn)爭。