正文

要經(jīng)常向鄰居講真實的故事

對話——中國模式 作者:趙啟正


奈:我在《高科技·高思維》(《高科技·高思維》,約翰·奈斯比特等著,尹萍譯, 科學(xué)出版社1979年版。書中對科技發(fā)達的現(xiàn)實社會提出了新的預(yù)言:人文企業(yè)將成為未來亞洲甚至整個世界的發(fā)展大趨勢;基因工程比電腦業(yè)更具震撼力,它可能主宰未來,使人類可能掌握自身進化的過程。)一書中也提到了:在任何一個既定的生態(tài)系統(tǒng)當(dāng)中,如果你引進了一個新的物種,這個新的物種會徹底改變原有的生態(tài)環(huán)境。所以,就像多麗絲提到的,當(dāng)中國出現(xiàn)在世界社區(qū)里時,舊鄰居們——已建立的政治強國也開始說閑話。這個新鄰居影響越大,閑話也就傳得越廣泛。

趙:好生動的比喻!中國走到世界舞臺中心之后,應(yīng)當(dāng)向鄰居說明我們將在家里做什么,將對周圍環(huán)境做什么,需要經(jīng)常對外表達。七八年以前,中國政府的各部和地方政府沒有經(jīng)常性的新聞發(fā)布,現(xiàn)在已經(jīng)進行了改革?,F(xiàn)在他們都會非常及時地向國內(nèi)和國際通報新的政策或某些新發(fā)生的情況。以往我們不太愿意講故事,或者是講不好故事,因此給別人先講中國故事提供了機會。而別人講的故事可能會失真,我們再去修正也難有效果,“先入為主”,中外都是如此?,F(xiàn)在中國也開始經(jīng)常講故事了,但一定要講真實的故事。如果講不真實的故事就不如不講,那完全是負面的作用。

中國人即使是講真實的故事,但可能用的是Chinglish,是中國人的思維方式,外國人不懂。中國有一個很感人的反抗封建壓迫的愛情故事 “梁山伯與祝英臺”,但是如果用原來只在江浙一帶流行的越劇去演唱的話,到了北京人們就聽不懂了,到了外國更不易理解。后來,把梁山伯與祝英臺的故事用小提琴協(xié)奏曲來表達,成功了,這個“梁山伯與祝英臺”就流傳到國外了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號