喬納森·哈克的日記(續(xù))
我醒來的時候躺在自己的床上。如果昨晚那一切不是做夢的話,一定是伯爵把我抬回來的。我試著讓自己接受這個事實,但是卻怎么也無法信服。有一些細微的證據也證明了這一點,例如我的衣服被疊放的樣子不是我所習慣的;我的表沒有上發(fā)條,而我一直嚴格堅持上床前最后一件事就是給表上發(fā)條,還有很多諸如此類的細節(jié)。但是這些事都不能被當做證據,因為這也許證明當時我的腦子不是很清醒。因為某種原因,我非常煩亂。我必須找到證據。有一件事我非常慶幸,如果是伯爵把我抬回來,給我脫下衣服的話,他一定非常匆忙,因為我的口袋沒有被動過。我相信對他來說這本日記一定非常神秘,他不會容忍,而會把它拿走或毀掉。環(huán)視這個房間,對我來說盡管原來它充滿恐懼,現在卻是一個避風港,因為沒有什么比那些準備吸我血的可怕女人更恐怖了。
5月18日 在白天我又下樓去查看那個房間,因為我一定要搞清真相。當我走到在樓梯頂端的門口時,發(fā)現那個房間被關上了。門就被硬生生地關上,一部分門框都被擠裂了??吹贸鰜黹T上的插銷沒有被插上,所以門是從里面關上的。恐怕我昨晚不是做夢,如果是這樣的話,那么我必須采取行動了。
5月19日 毫無疑問我在干一件苦差事。昨晚伯爵用最溫和的語調讓我寫三封信,一封說我在這里的工作已近尾聲,再過幾天就能回家了;另一封說我在寫信后的第二天清晨就將動身了;最后一封說我已經離開城堡,到達比斯特里察。我不想這樣做,但是轉念一想,在目前的情勢下,我還處于伯爵的絕對掌控之中,公然跟他吵翻是不明智的。他很清楚我知道得太多,一定不會讓我活著,因為我對他來說是個威脅。我唯一的機會就是盡量拖延時間。也許會發(fā)生某件事情,給我機會逃跑。當他把那個漂亮女人甩到一邊的時候,我清楚地從他的眼中看到了怒火在燃燒。他向我解釋說,因為這里的郵局很少,又不準時,我現在寫信能讓我的朋友們放心。然后他信誓旦旦地向我保證,如果我在這里停留的時間延長的話,他就會取消后兩封信,讓它們滯留在比斯特里察,直到時間到了再重新寄出。不按照他說的話做會引起新的懷疑,所以我假裝順從,問他信上應該寫什么日期。
他盤算片刻,說:“第一封信寫6月12日,第二封寫6月19日,第三封寫6月29日?!爆F在我知道自己的死期了。上帝幫幫我吧!
5月28日 今天有了一個逃跑的機會,或者至少是可以捎信回家。一群斯?jié)筛誓崛藖淼搅顺潜?,并且在庭院里扎了帳篷。他們是吉卜賽人。我在日記里記下了他們。他們在這片地區(qū)是特殊的,盡管與世界上其他地區(qū)的吉卜賽人也有關系。他們在匈牙利和特蘭西瓦尼亞分布眾多,幾乎不受法律管轄。他們按照慣例依附于某位強大的貴族或者伯爵,給自己冠上他的姓。他們什么都不怕,除了迷信之外沒有信仰,只說他們所獨有的吉卜賽語。
我應該給家里寫幾封信,并且應該試著讓他們幫我寄出去。為了認識一下,我已經從窗戶里跟他們打過招呼了。他們向我脫帽致敬,還做了很多其他動作。就像聽不懂他們說話一樣,我也不明白這些動作的意思。
我已經寫好信了。給米娜的是用速記符號寫的,寫給豪金斯先生的只是請求他聯(lián)系米娜。我向米娜說明了我的處境,但是沒有說那些恐怖的事,因為那也許只是我的臆想。如果把我心里想的全部告訴她,她會嚇壞的。在信里也不應該寫這些,這樣伯爵就不會知道我的秘密,也摸不清楚我到底知道多少……
我把信連同一塊金子從我的窗戶里扔了出去,還在信上盡量做了記號,以便能寄出去。有個人撿到了,他把信按在胸口鞠了一躬,然后放在了帽子里。我能做的只有這么多了。我悄悄地回到書房,開始讀書。因為伯爵沒進來,所以我就在這里寫日記……
伯爵來了。他坐在我身邊,一邊打開我的信一邊用最平緩的語氣說:“斯?jié)筛誓崛私o了我這些東西。雖然我不知道它們是從哪兒來的,但是我應該注意了!看!”——他一定已經看過了——“一封是你寄給我的朋友彼得·豪金斯的;另一封,”——他開信封的時候看了一眼那些奇怪的符號,臉色漸漸陰郁起來,眼中閃過危險的光芒——“另一封是一個卑鄙的東西,是對友情和熱情款待的褻瀆!不過它沒有署名,所以不會影響我們之間的關系。”他平靜地拿著信和信封湊到燈火上,直到它們燒成灰燼。
他繼續(xù)說:“寫給豪金斯的信我當然會寄出去,因為是你的。對我來說你的信件是神圣的。請你原諒,我的朋友,我在不知情的情況下弄壞了封印。請您再重新封一下好嗎?”他把信遞給我,彬彬有禮地鞠了一躬,又把一個干凈的信封遞給了我。
我只好重新封好了信,一言不發(fā)地遞給了他。當他出去的時候,我聽到鑰匙在鎖眼里輕輕轉動的聲音。一分鐘以后,我走過去試了試,發(fā)現門被鎖了。
一兩個小時以后,伯爵悄悄進了房間。當時我正在沙發(fā)上睡覺,他的到來驚醒了我。他的舉止非常愉悅有禮,看到我正在睡覺,說道:“我的朋友,你累了嗎?到床上睡吧,那樣才睡得踏實。我今天晚上可能無法享受談話的愉悅了,因為還有很多事要做。但是我希望你能睡個好覺?!?/p>
我回到房間上了床,奇怪的是我安穩(wěn)地睡了一夜沒有做夢。原來絕望中也自有平靜。