3.4 西點軍規(guī)(3)
小馬說:“會議室也只租了半天。這星期后面的課好像都不在酒店里?!?br>
KAC經(jīng)理們的疑惑一直持續(xù)到了下午。邁克把他們領到了一個類似體育館的地方:“我們將首先進行體能訓練?!?br>
“噢,難怪讓我們帶上運動服,還要短打的?!?br>
邁克見大家議論,便說:“我先示范一個。”
他俯身把鞋帶重新扎緊。眾人正猜他要干什么,邁克指了指前方。
眾人抬頭——前面什么都沒有,除了體育館的一堵高大白墻。
只見邁克蹬蹬蹬幾步起跑,眼看就要撞到墻壁,他忽然踩上墻面,在垂直表面上大踏步地向屋頂奔跑起來,接著又向下俯沖,在墻面跑出一個“U”型。跟著一蹬墻,一個倒空翻,他穩(wěn)穩(wěn)落地。
一切發(fā)生得太快。KAC經(jīng)理們沉默長達一分鐘,才爆發(fā)出議論。
靳激動不已:“太酷了,我要學!我要學!”
衣云道:“這很像中國功夫啊,飛檐走壁。”
茱迪驚叫:“媽呀,我心臟病也嚇出來了?!?br>
張進說:“我們接下來不會也練這個吧?怎么可能學得會!”
邁克拍一下巴掌,很平靜地道:“這是parkour(‘跑酷’),八十年代起源于法國。我在四十八歲時才學習了這項技術。它是一種力量與身體的平衡訓練。但是,大家不要驚慌,因為這只是讓大家看我熱熱身,你們要做的訓練在隔壁。”
眾人懷著忐忑不安的心情繞到隔壁一看,一堵人造巖壁。
“攀巖?。 ?br>
“你們玩過嗎?”
除了靳,其余皆搖頭。
“那不錯,沒玩過的今天正可以試試。每人都要攀上去,我來計時。最后,所有人成績相加除以人數(shù),得出平均數(shù),將來跟華北區(qū)的KAC經(jīng)理們較量一下?!?br>
王水芬叫道:“我有病,不能爬。請假?!?br>
“莎拉,你能否提供醫(yī)生的相關證明?”
“當然有?!蓖跛艺煞虻膵饗鸬男〗忝玫亩畠涸谏虾D蠀R縣城的某醫(yī)院工作,開個書面證明算什么,小意思。
“我……”茱迪也舉手,她仗著邁克聽不懂中文,諒小馬也不敢翻譯,對王水芬喊,“讓你那個什么大姑大姨幫我也搞張證明。”
張進叫:“好啊,你們弄虛作假?!?br>
“怎么樣?”王水芬得意道,“你管得著,你說給老外聽呀。”
張“滑頭”怎么會惹事上身。他一縮,不響了。
衣云想:崩潰,我有恐高癥。她向巖頂一望,腿就開始不聽使喚地發(fā)麻。
但她明白自己逃不過。
靳領先,張進跟上,都陸續(xù)上了巖頂。張進蹲著,往下看衣云:“這個比較麻煩?!?br>
衣云向上攀了不到三米,手腳麻木得簡直能聽到神經(jīng)元細胞在僵硬傳遞訊號的輕微“嗡嗡”聲。她不知道這個特色到底是父親還是母親遺傳給她的?好像很小時候就是這樣了,那種不受意志控制的綿軟。衣云竭力不去看腳下,但她已然手足無力。巖石上的釘子分布得很散,無論抓還是蹬,她都無法讓自己向上挪動一點。
時間一分一秒地過去。
王水芬評論道:“看她手長腿長,怎么這么沒用?”
茱迪說:“花瓶唄,中看不中用。哎,無聊死了,我真想抽煙。”
邁克在巖壁邊上看秒表:“你如果攀不上去,你這門課的分數(shù)就是零,會直接影響到你的訓練總分。也許你會被KAC淘汰?!?br>
靳叫道:“小姑娘,趕快,再爬一點我就可以拉你上來了?!?br>
“被KAC淘汰”這句話似乎起了作用,衣云又往上攀了一點。停頓。
茱迪說:“這小丫頭真觸氣,早點爬完我們好早點回去了。這樣不上不下地別掉下來?!?br>
小馬說:“會議室也只租了半天。這星期后面的課好像都不在酒店里?!?br>
KAC經(jīng)理們的疑惑一直持續(xù)到了下午。邁克把他們領到了一個類似體育館的地方:“我們將首先進行體能訓練?!?br>
“噢,難怪讓我們帶上運動服,還要短打的?!?br>
邁克見大家議論,便說:“我先示范一個。”
他俯身把鞋帶重新扎緊。眾人正猜他要干什么,邁克指了指前方。
眾人抬頭——前面什么都沒有,除了體育館的一堵高大白墻。
只見邁克蹬蹬蹬幾步起跑,眼看就要撞到墻壁,他忽然踩上墻面,在垂直表面上大踏步地向屋頂奔跑起來,接著又向下俯沖,在墻面跑出一個“U”型。跟著一蹬墻,一個倒空翻,他穩(wěn)穩(wěn)落地。
一切發(fā)生得太快。KAC經(jīng)理們沉默長達一分鐘,才爆發(fā)出議論。
靳激動不已:“太酷了,我要學!我要學!”
衣云道:“這很像中國功夫啊,飛檐走壁。”
茱迪驚叫:“媽呀,我心臟病也嚇出來了?!?br>
張進說:“我們接下來不會也練這個吧?怎么可能學得會!”
邁克拍一下巴掌,很平靜地道:“這是parkour(‘跑酷’),八十年代起源于法國。我在四十八歲時才學習了這項技術。它是一種力量與身體的平衡訓練。但是,大家不要驚慌,因為這只是讓大家看我熱熱身,你們要做的訓練在隔壁。”
眾人懷著忐忑不安的心情繞到隔壁一看,一堵人造巖壁。
“攀巖?。 ?br>
“你們玩過嗎?”
除了靳,其余皆搖頭。
“那不錯,沒玩過的今天正可以試試。每人都要攀上去,我來計時。最后,所有人成績相加除以人數(shù),得出平均數(shù),將來跟華北區(qū)的KAC經(jīng)理們較量一下?!?br>
王水芬叫道:“我有病,不能爬。請假?!?br>
“莎拉,你能否提供醫(yī)生的相關證明?”
“當然有?!蓖跛艺煞虻膵饗鸬男〗忝玫亩畠涸谏虾D蠀R縣城的某醫(yī)院工作,開個書面證明算什么,小意思。
“我……”茱迪也舉手,她仗著邁克聽不懂中文,諒小馬也不敢翻譯,對王水芬喊,“讓你那個什么大姑大姨幫我也搞張證明。”
張進叫:“好啊,你們弄虛作假?!?br>
“怎么樣?”王水芬得意道,“你管得著,你說給老外聽呀。”
張“滑頭”怎么會惹事上身。他一縮,不響了。
衣云想:崩潰,我有恐高癥。她向巖頂一望,腿就開始不聽使喚地發(fā)麻。
但她明白自己逃不過。
靳領先,張進跟上,都陸續(xù)上了巖頂。張進蹲著,往下看衣云:“這個比較麻煩?!?br>
衣云向上攀了不到三米,手腳麻木得簡直能聽到神經(jīng)元細胞在僵硬傳遞訊號的輕微“嗡嗡”聲。她不知道這個特色到底是父親還是母親遺傳給她的?好像很小時候就是這樣了,那種不受意志控制的綿軟。衣云竭力不去看腳下,但她已然手足無力。巖石上的釘子分布得很散,無論抓還是蹬,她都無法讓自己向上挪動一點。
時間一分一秒地過去。
王水芬評論道:“看她手長腿長,怎么這么沒用?”
茱迪說:“花瓶唄,中看不中用。哎,無聊死了,我真想抽煙。”
邁克在巖壁邊上看秒表:“你如果攀不上去,你這門課的分數(shù)就是零,會直接影響到你的訓練總分。也許你會被KAC淘汰?!?br>
靳叫道:“小姑娘,趕快,再爬一點我就可以拉你上來了?!?br>
“被KAC淘汰”這句話似乎起了作用,衣云又往上攀了一點。停頓。
茱迪說:“這小丫頭真觸氣,早點爬完我們好早點回去了。這樣不上不下地別掉下來?!?br>