“她可能做得出的事情?”波洛若有所思地重復(fù),“多伊爾先生,你認(rèn)為是什么事情呢?”
西蒙看著波洛,有些不解。
“呃,你的意思是……”
“你知道她身邊帶著手槍?”
西蒙皺了皺眉,然后搖搖頭。
“我不相信她現(xiàn)在會(huì)用。要用的話,她早就動(dòng)手了,不過我看動(dòng)手的時(shí)機(jī)已經(jīng)過去了。她現(xiàn)在只是不甘心,想要拿我們倆一起出氣。”
波洛聳了聳肩。
“可能吧?!辈鍛岩傻卣f。
“我擔(dān)心的是林內(nèi)特?!蔽髅捎悬c(diǎn)多余地聲明。
“這我了解?!辈逭f。
“我倒不擔(dān)心杰基拿刀動(dòng)槍地鬧起來,可是這種盯稍、跟蹤的行為確實(shí)讓林內(nèi)特很惱火。我想把我的計(jì)策告訴你,說不定你能幫我出點(diǎn)主意。首先,我毫不隱瞞地公布說我們將在這兒停留十天,但是明天有一班卡納克號(hào)郵輪從謝拉爾開往瓦迪哈爾法,我打算用假名去訂船票。明天我們會(huì)照原訂計(jì)劃到菲利做一趟短程旅行,行李可以交給林內(nèi)特的侍女,但到了謝拉爾之后,我們便登上卡納克號(hào)。等到杰基發(fā)現(xiàn)我們沒有回來,那時(shí)已經(jīng)來不及了,我們已經(jīng)走了一大段路了,她會(huì)以為我們乘她不備把她甩掉回開羅去了。事實(shí)上我甚至可以買通柜臺(tái),即使她到各個(gè)旅行社去查問也沒有用,因?yàn)槊麅?cè)上不會(huì)出現(xiàn)我們的名字。你覺得這個(gè)計(jì)劃怎么樣?”
“想得好,唔,如果她在這兒一直等到你們回來呢?”
“那我們或許就不回來。我們會(huì)轉(zhuǎn)去喀土穆,然后也許搭飛機(jī)到肯尼亞。她總不能跟著我們走遍整個(gè)地球?!?br>
“對(duì),最后她會(huì)因?yàn)榻?jīng)濟(jì)原因而跟不下去,我知道她沒有什么錢。”
西蒙以欽佩的目光看著波洛。
“你真聰明,我還沒有想到這一點(diǎn)呢。杰基很窮,說多窮就有多窮?!?br>
“可是她竟然能一路跟你們跟得這么遠(yuǎn)?”
西蒙不太確定地說:“當(dāng)然她有點(diǎn)小收入,我想一年大概不到二百英鎊吧。我猜,她一定是把家當(dāng)都拿來追蹤我們了?!?br>
“因此她遲早會(huì)山窮水盡,分文不剩,對(duì)不對(duì)?”
“對(duì)……”
西蒙不安地晃動(dòng)著,這個(gè)想法似乎使他感到不太自在。波洛很仔細(xì)地觀察他。
“所以,”他說,“這想法不太好……”
西蒙怒氣沖沖地說:“哼,我也是實(shí)在沒有辦法!”然后他又說,“你看我的計(jì)劃怎么樣?”
“我認(rèn)為應(yīng)該可行。只是,這似乎是一種逃避。”
西蒙臉紅了。
“你的意思是,我們算是逃跑?對(duì),是這么回事……但是林內(nèi)特——”
波洛留神地看看他,然后又點(diǎn)點(diǎn)頭。
“就像你說的,這可能是最好的辦法,但你別忘了,貝爾弗小姐是個(gè)有腦筋的人?!?br>
西蒙怏怏不樂地說:“我覺得將來有一天,我們會(huì)被迫停下來拼個(gè)你死我活。她這種態(tài)度太缺乏理性了。”
“我的天啊,理性!”波洛大聲說。
“為什么女人總是不夠理性?”西蒙木然地說。
“她們常常都太理性了,這點(diǎn)才使人懊惱!”他接著說,“我也準(zhǔn)備搭乘卡納克號(hào),這是我旅程計(jì)劃的一部分?!?br>
“哦!”西蒙遲疑了一下,然后他有點(diǎn)窘迫地選擇了恰當(dāng)?shù)幕卮?,“這不是,不是——呃,不是因?yàn)槲覀兊木壒拾?我的意思是說,我不想——”
波洛馬上打消他的疑慮說:“不是因?yàn)槟銈儭N译x開倫敦之前行程就已經(jīng)安排好了。我總是事先擬好計(jì)劃?!?br>
“你不是隨時(shí)想到哪兒就到哪兒的人?這樣不是更有趣?”
“或許吧。但是人生在世想要成功,每個(gè)細(xì)節(jié)都應(yīng)該早點(diǎn)安排好?!?br>
西蒙笑了笑說:“我想,那些高明的殺人犯或許就是這樣謹(jǐn)慎行事?!?br>
“對(duì)。盡管我必須承認(rèn),就我所知,手段最高明而又最難偵破的案件,常常是在一時(shí)沖動(dòng)下犯案的。”
西蒙孩子氣地說:“到了卡納克號(hào)上,你可得給我們講講你破過的案子。”
“不,不,那樣就變成了——你們是怎么形容的?‘三句話不離本行’了。”
“是啊,你們那一行真是夠刺激的。阿勒頓夫人就是這樣想,她一直渴望有機(jī)會(huì)向你請(qǐng)教?!?br>
“阿勒頓夫人?就是那位頭發(fā)花白、兒子非常孝順的迷人女士嗎?”
“對(duì)。她也要搭乘卡納克號(hào)。”
“她知道你——”
“她一定不知道,”西蒙加強(qiáng)語氣說,“沒人知道。我的原則是,最好誰也別相信?!?br>
“很有概念,我也一向如此。順便問一下,你們一行中的第五個(gè)成員,那位花白頭發(fā)的高個(gè)子男人——”
“潘寧頓?”
“對(duì)。他和你們一起來的嗎?”
西蒙板起臉來說:“你是不是認(rèn)為很少有人這樣度蜜月的?潘寧頓是林內(nèi)特的美國(guó)財(cái)產(chǎn)托管人,我們?cè)陂_羅碰巧遇見他的。”
“啊,真的呀!我可以問個(gè)問題嗎?你的夫人已經(jīng)成年了吧?”
西蒙顯得很高興。
“她還未滿二十一歲——可是跟我結(jié)婚,她不必征求任何人的同意。這使潘寧頓感到極為意外。他搭卡馬尼克號(hào)離開紐約兩天后,林內(nèi)特那封結(jié)婚通知信才到達(dá)紐約,所以我們結(jié)婚的事,他事先一無所知。”
西蒙看著波洛,有些不解。
“呃,你的意思是……”
“你知道她身邊帶著手槍?”
西蒙皺了皺眉,然后搖搖頭。
“我不相信她現(xiàn)在會(huì)用。要用的話,她早就動(dòng)手了,不過我看動(dòng)手的時(shí)機(jī)已經(jīng)過去了。她現(xiàn)在只是不甘心,想要拿我們倆一起出氣。”
波洛聳了聳肩。
“可能吧?!辈鍛岩傻卣f。
“我擔(dān)心的是林內(nèi)特?!蔽髅捎悬c(diǎn)多余地聲明。
“這我了解?!辈逭f。
“我倒不擔(dān)心杰基拿刀動(dòng)槍地鬧起來,可是這種盯稍、跟蹤的行為確實(shí)讓林內(nèi)特很惱火。我想把我的計(jì)策告訴你,說不定你能幫我出點(diǎn)主意。首先,我毫不隱瞞地公布說我們將在這兒停留十天,但是明天有一班卡納克號(hào)郵輪從謝拉爾開往瓦迪哈爾法,我打算用假名去訂船票。明天我們會(huì)照原訂計(jì)劃到菲利做一趟短程旅行,行李可以交給林內(nèi)特的侍女,但到了謝拉爾之后,我們便登上卡納克號(hào)。等到杰基發(fā)現(xiàn)我們沒有回來,那時(shí)已經(jīng)來不及了,我們已經(jīng)走了一大段路了,她會(huì)以為我們乘她不備把她甩掉回開羅去了。事實(shí)上我甚至可以買通柜臺(tái),即使她到各個(gè)旅行社去查問也沒有用,因?yàn)槊麅?cè)上不會(huì)出現(xiàn)我們的名字。你覺得這個(gè)計(jì)劃怎么樣?”
“想得好,唔,如果她在這兒一直等到你們回來呢?”
“那我們或許就不回來。我們會(huì)轉(zhuǎn)去喀土穆,然后也許搭飛機(jī)到肯尼亞。她總不能跟著我們走遍整個(gè)地球?!?br>
“對(duì),最后她會(huì)因?yàn)榻?jīng)濟(jì)原因而跟不下去,我知道她沒有什么錢。”
西蒙以欽佩的目光看著波洛。
“你真聰明,我還沒有想到這一點(diǎn)呢。杰基很窮,說多窮就有多窮?!?br>
“可是她竟然能一路跟你們跟得這么遠(yuǎn)?”
西蒙不太確定地說:“當(dāng)然她有點(diǎn)小收入,我想一年大概不到二百英鎊吧。我猜,她一定是把家當(dāng)都拿來追蹤我們了?!?br>
“因此她遲早會(huì)山窮水盡,分文不剩,對(duì)不對(duì)?”
“對(duì)……”
西蒙不安地晃動(dòng)著,這個(gè)想法似乎使他感到不太自在。波洛很仔細(xì)地觀察他。
“所以,”他說,“這想法不太好……”
西蒙怒氣沖沖地說:“哼,我也是實(shí)在沒有辦法!”然后他又說,“你看我的計(jì)劃怎么樣?”
“我認(rèn)為應(yīng)該可行。只是,這似乎是一種逃避。”
西蒙臉紅了。
“你的意思是,我們算是逃跑?對(duì),是這么回事……但是林內(nèi)特——”
波洛留神地看看他,然后又點(diǎn)點(diǎn)頭。
“就像你說的,這可能是最好的辦法,但你別忘了,貝爾弗小姐是個(gè)有腦筋的人?!?br>
西蒙怏怏不樂地說:“我覺得將來有一天,我們會(huì)被迫停下來拼個(gè)你死我活。她這種態(tài)度太缺乏理性了。”
“我的天啊,理性!”波洛大聲說。
“為什么女人總是不夠理性?”西蒙木然地說。
“她們常常都太理性了,這點(diǎn)才使人懊惱!”他接著說,“我也準(zhǔn)備搭乘卡納克號(hào),這是我旅程計(jì)劃的一部分?!?br>
“哦!”西蒙遲疑了一下,然后他有點(diǎn)窘迫地選擇了恰當(dāng)?shù)幕卮?,“這不是,不是——呃,不是因?yàn)槲覀兊木壒拾?我的意思是說,我不想——”
波洛馬上打消他的疑慮說:“不是因?yàn)槟銈儭N译x開倫敦之前行程就已經(jīng)安排好了。我總是事先擬好計(jì)劃?!?br>
“你不是隨時(shí)想到哪兒就到哪兒的人?這樣不是更有趣?”
“或許吧。但是人生在世想要成功,每個(gè)細(xì)節(jié)都應(yīng)該早點(diǎn)安排好?!?br>
西蒙笑了笑說:“我想,那些高明的殺人犯或許就是這樣謹(jǐn)慎行事?!?br>
“對(duì)。盡管我必須承認(rèn),就我所知,手段最高明而又最難偵破的案件,常常是在一時(shí)沖動(dòng)下犯案的。”
西蒙孩子氣地說:“到了卡納克號(hào)上,你可得給我們講講你破過的案子。”
“不,不,那樣就變成了——你們是怎么形容的?‘三句話不離本行’了。”
“是啊,你們那一行真是夠刺激的。阿勒頓夫人就是這樣想,她一直渴望有機(jī)會(huì)向你請(qǐng)教?!?br>
“阿勒頓夫人?就是那位頭發(fā)花白、兒子非常孝順的迷人女士嗎?”
“對(duì)。她也要搭乘卡納克號(hào)。”
“她知道你——”
“她一定不知道,”西蒙加強(qiáng)語氣說,“沒人知道。我的原則是,最好誰也別相信?!?br>
“很有概念,我也一向如此。順便問一下,你們一行中的第五個(gè)成員,那位花白頭發(fā)的高個(gè)子男人——”
“潘寧頓?”
“對(duì)。他和你們一起來的嗎?”
西蒙板起臉來說:“你是不是認(rèn)為很少有人這樣度蜜月的?潘寧頓是林內(nèi)特的美國(guó)財(cái)產(chǎn)托管人,我們?cè)陂_羅碰巧遇見他的。”
“啊,真的呀!我可以問個(gè)問題嗎?你的夫人已經(jīng)成年了吧?”
西蒙顯得很高興。
“她還未滿二十一歲——可是跟我結(jié)婚,她不必征求任何人的同意。這使潘寧頓感到極為意外。他搭卡馬尼克號(hào)離開紐約兩天后,林內(nèi)特那封結(jié)婚通知信才到達(dá)紐約,所以我們結(jié)婚的事,他事先一無所知。”