她的出現(xiàn)令海灘上的每一個女人都黯然失色;而無一例外地,每個男人的眼睛都牢牢盯在她身上。
波洛閉著的雙眼也睜開了,小胡子欣賞地抖動著。巴里少校坐直了身體,他那鼓凸的雙眼由于激動而愈發(fā)突出了。波洛左邊的萊恩牧師輕噓了一口氣,整個身子僵直起來。
巴里用沙啞的嗓音低語道:“啊,這就是阿琳娜·斯圖爾特(這是她嫁給馬歇爾以前的名字)。我看過她在退出戲劇界前演出的《送往迎來》。她真讓人百看不厭,不是嗎?”
克里斯蒂娜·雷德芬冷冷地慢聲答道:“呃,她長得還算標致,像只狐貍精。”
布魯斯特小姐突然插話說:“波洛先生,剛才你們在談?wù)撟飷骸,F(xiàn)在,在我來看,這個女人就是罪惡的化身,她渾身上下散發(fā)著邪惡的氣息——我知道很多關(guān)于她的事?!?/p>
巴里少校回應道:
“我記得有一個西姆拉的女子,她也是位紅發(fā)女郎,丈夫是一位陸軍中尉。我敢說正是她引發(fā)了當?shù)氐尿}亂。全城的男人都為之瘋狂,而女人都恨不能挖掉她的雙眼。她是許多家庭不和的根源?!彼麕е环N懷舊的情緒笑了起來?!澳俏徽煞蛉撕懿诲e,不愛說話,對她崇拜得五體投地。妻子的那些風流韻事他全不知道——也可能是假裝不知道而已?!?/p>
萊恩牧師用激動的語調(diào)說:“這種女人是禍水,她們威脅了——”他突然住口。
此刻,阿琳娜已走到了水邊,兩個年輕小伙子蹦蹦跳跳急切地向她走去。她停住腳步,向他們微笑了一下,然后目光越過他們,投向正在海灘上走動的帕特里克·雷德芬。
這景象令波洛聯(lián)想到了羅盤上的針。無論在何種情況下,羅盤上的針都應該遵守磁性定律,指向北方。但顯然帕特里克·雷德芬的雙腳偏離了原來的方向,將他帶向阿琳娜身邊。
她站在那兒對他微笑。然后她沿著海邊,浪花隨伴,優(yōu)雅地邁開了步子,帕特里克跟隨而上。在一塊巖石旁,她伸展四肢,輕輕躺了下來。帕特里克在她旁邊的一塊圓石上坐下來。
就在此時,雷德芬夫人猛地站了起來,走進了飯店。
她的離去留下了一陣難堪的沉默。
然后布魯斯特小姐說:“太不像話了。雷德芬夫人是個可愛的小女人,他們才結(jié)婚一兩年。”
“我剛剛說的那個西姆拉女人,”巴里少校說,“破壞了好幾樁幸福的婚姻。真令人惋惜,是不是?”
“有一種女人,”布魯斯特小姐說,“以破壞別人的家庭為樂。”停頓片刻之后,又說,“帕特里克·雷德芬根本是個大傻瓜!”
波洛保持沉默。他凝視著海灘,然而,他的目光卻不在帕特里克或阿琳娜身上。
布魯斯特小姐說:“我得走了,我要去劃船?!?/p>
說完,她離去了。
巴里少校帶著些許好奇,將他那雙亢奮的金魚眼投向波洛。
“波洛,”他問,“你在想什么,怎么一直都沒有開口說話?你對這位迷人的女妖有何看法?她很妖媚吧?”
波洛說:“還可以本句原文為法語。——譯注。?!?/p>
“少來了,老家伙!我很了解你們法國人。”
波洛冷冷地反駁道:“我可不是法國人?!?/p>
“別跟我說你對美女沒興趣!你認為她怎么樣?”
波洛說:“她已經(jīng)不再年輕了?!?/p>
“那又有什么關(guān)系?女人的年齡是依外表而定的。她看上去一點也不顯老?!?/p>
波洛點頭,然后說:“是的,她的確長得很美。但是,美貌并非一切。也并非是她的美貌使眾人(只有一人除外)的目光集中到她身上。”
“當然是因為她的美貌,老小子,沒有別的原因。”然后,他突然好奇地問波洛,“你這么專心在看些什么?”
波洛答道:“我在看那個與眾不同的人,阿琳娜走過時,只有他沒有多看一眼。”
巴里順著波洛的視線看去,映入眼簾的是一個四十上下、金黃頭發(fā)、皮膚黝黑的男人。他看來挺隨和開朗,此刻,他正坐在海灘上,抽著煙斗看《泰晤士報》。
“哦,他呀,”巴里說:“那是她丈夫,老兄,肯尼斯·馬歇爾?!?/p>
波洛說:“我知道?!?/p>
巴里又狡黠地笑了。
他自己是個單身漢,因此習慣于用三種名詞來區(qū)別丈夫的種類:“累贅”、“麻煩”和“守衛(wèi)”。
“他看起來人很不錯,不愛說話。咦,不知道我的《泰晤士報》到了沒有?”
他也站起身向旅館走去。
波洛的目光慢慢移到了萊恩牧師身上,萊恩牧師正盯著阿琳娜和帕特里克。他突然轉(zhuǎn)向波洛,眼里閃著一抹堅定而狂熱的光芒。