一事情來得這么突然,出人意料,大家驚得目瞪口呆,都呆呆地看著癱在地上的那個(gè)人。
阿姆斯特朗醫(yī)生立即站起來,走到馬爾斯頓身邊跪下。當(dāng)他抬起頭的時(shí)候,他的眼睛里露出迷惑不解的神情。
他驚訝地低聲說道:“我的天哪!他死了!”
大家都不相信。至少當(dāng)時(shí)是這樣。
死了?死了嗎?這個(gè)年輕健壯的挪威之神就這樣死了?轉(zhuǎn)眼之間就倒在了地上。健康的青年男子不會因?yàn)閱芰艘豢谕考杉犹K打水就死的……
不,他們無法相信。
阿姆斯特朗醫(yī)生仔細(xì)地察看死者的臉,在死者扭曲變形、顏色青紫的嘴唇上嗅了嗅,然后撿起安東尼·馬爾斯頓剛才喝酒的那只杯子。
麥克阿瑟將軍問:“死了嗎?你是說這家伙剛才嗆了一下--就死了?”
醫(yī)生說:“如果你愿意,你可以說是嗆著了。他的確是死于窒息?!?/p>
現(xiàn)在他又聞起那只酒杯來。他用一個(gè)手指蘸了一點(diǎn)殘酒,然后用舌尖小心翼翼地碰了一下那個(gè)手指。
他的表情發(fā)生了變化。
麥克阿瑟將軍說:“從來沒聽說一個(gè)人會像這樣死掉--就因?yàn)閱芰艘豢?”
埃米莉·布倫特以清亮的嗓音說:“天有不測風(fēng)云,人有旦夕禍福啊?!?/p>
阿姆斯特朗醫(yī)生站起來,唐突地說:“一個(gè)人不會因?yàn)閱芰艘幌戮退劳?。馬爾斯頓的死不是我們所說的正常死亡。”
韋拉的聲音小得幾乎聽不見:“是不是威士忌里--有什么東西?”
阿姆斯特朗點(diǎn)點(diǎn)頭。
“是的。還不能確定是什么。所有跡象都表明是某種氰化和物。這東西的作用立竿見影?!?/p>
法官言辭犀利地說:“在他的酒杯里嗎?”
“是的?!?/p>
醫(yī)生走到那張放酒水的桌子旁邊,把威士忌酒瓶上的蓋子拔下來,先是聞了聞,然后嘗了嘗。接下來他又嘗了嘗蘇打水。他搖搖頭說:“這些都沒有問題?!?/p>
隆巴爾德問道:“你的意思是說--那個(gè)東西是他自己放進(jìn)杯子里的?”
阿姆斯特朗點(diǎn)了點(diǎn)頭,臉上露出奇怪的不滿意神情說:“好像是這樣。”
布洛爾說:“是自殺,啊?這倒有點(diǎn)奇怪了?!?/p>
韋拉慢吞吞地說:“你絕對想不到他竟然會自殺。他這個(gè)人生氣勃勃。他--哦--活得很自在!今天黃昏他開著車從山上下來的時(shí)候,他的神情--他的樣子--哦,我無法解釋!”
但是他們都知道她說的是什么意思。安東尼·馬爾斯頓正當(dāng)青春年華,樣子活像個(gè)神仙。可是現(xiàn)在卻癱倒在地上一命嗚呼了。
阿姆斯特朗醫(yī)生說:“除了自殺,還有其他可能性嗎?”
大家慢慢地?fù)u了搖頭。不可能有其他的解釋。酒本身并沒有被做手腳。他們都看見安東尼·馬爾斯頓走過去給自己倒的酒。因此合理的解釋是,氰化物肯定是安東尼·馬爾斯頓自己放的。
不過--安東尼·馬爾斯頓為什么要自殺呢?
布洛爾經(jīng)過考慮之后說:“你知道,醫(yī)生,我覺得這似乎有點(diǎn)不對頭。我覺得馬爾斯頓先生不像是那種有自殺傾向的人?!?/p>