20 世紀(jì)70 年代末期,我曾前往韓國跟當(dāng)時的美國貿(mào)易代表,前任民主黨全國委員會主席,傳奇人物羅伯特·施特勞斯(Robert Strauss) 的合伙人迪克·里夫斯(Dick Rivers) 討論在韓國為AIG 拿到非人壽保險營業(yè)執(zhí)照的事情。對于這件事情,AIG 已經(jīng)付出了很多年的努力,可韓國政府始終不愿意向AIG 頒發(fā)執(zhí)照。漢克·格林伯格曾經(jīng)為此不止一次地訪問過韓國,我們也不止一次地向美國政府尋求幫助。在前往韓國之前,我去了一次華盛頓,并在那里了解到,美國的立法武器( 這點我將在下面詳細(xì)談及) 可以幫助我們達(dá)成此行的目的——如果韓國政府拒絕頒發(fā)營業(yè)執(zhí)照,我們可以考慮對其實行經(jīng)濟制裁。出發(fā)之前,我們給美國駐韓大使施特勞斯打了電話,他告訴我們,“我很愿意挑出一兩種韓國的商品,限制他們進入美國的數(shù)量?!碑?dāng)時卡特總統(tǒng)正在籌劃自己的連任競選,如果施特勞斯能夠在這個節(jié)骨眼兒上對韓國紡織品進行制裁的話,將大大有利于卡特的連任。
這時我們意識到,只要能夠成功地對韓國紡織品實行限入,我們可能無法如愿讓禁令取消制裁。事實上,由于很多行業(yè)都希望能夠保持這種限制,所以一旦實行,這樣的限制往往是很難取消的。但一旦出現(xiàn)這種情況,我們在韓國就會名聲掃地,我們可能永遠(yuǎn)不會得到營業(yè)執(zhí)照。所以雖然貿(mào)易制裁是一個非常強大的武器,但我們還是不敢輕易使用。
在訪問韓國期間,里夫斯和我受到了一個在我們看來并不是那么微妙的威脅。在整個過程中,我們自始至終對韓國人保持非常強勢的姿態(tài),對美國大使館的姿態(tài)更加強勢。最后,在忍受了我們幾天的抱怨之后,美國大使終于忍不住了,“你們的這種做法簡直是在破壞美國和韓國的外交關(guān)系?!备鶕?jù)前任副部長,現(xiàn)在是泛大西洋合伙人公司(General Atlantic Partners) 合伙人的瑪特·尼梅茲(Matt Nimetz) 的說法,只要美國公司一旦跟外國政府發(fā)生沖突,這些美國的貿(mào)易代表們就會拿這種話來嚇唬人。在處理這類事情的過程中,這些大使館們總是偏向于對方政府的利益,而經(jīng)常對美國公司的利益置若罔聞。
這時我們意識到,只要能夠成功地對韓國紡織品實行限入,我們可能無法如愿讓禁令取消制裁。事實上,由于很多行業(yè)都希望能夠保持這種限制,所以一旦實行,這樣的限制往往是很難取消的。但一旦出現(xiàn)這種情況,我們在韓國就會名聲掃地,我們可能永遠(yuǎn)不會得到營業(yè)執(zhí)照。所以雖然貿(mào)易制裁是一個非常強大的武器,但我們還是不敢輕易使用。
在訪問韓國期間,里夫斯和我受到了一個在我們看來并不是那么微妙的威脅。在整個過程中,我們自始至終對韓國人保持非常強勢的姿態(tài),對美國大使館的姿態(tài)更加強勢。最后,在忍受了我們幾天的抱怨之后,美國大使終于忍不住了,“你們的這種做法簡直是在破壞美國和韓國的外交關(guān)系?!备鶕?jù)前任副部長,現(xiàn)在是泛大西洋合伙人公司(General Atlantic Partners) 合伙人的瑪特·尼梅茲(Matt Nimetz) 的說法,只要美國公司一旦跟外國政府發(fā)生沖突,這些美國的貿(mào)易代表們就會拿這種話來嚇唬人。在處理這類事情的過程中,這些大使館們總是偏向于對方政府的利益,而經(jīng)常對美國公司的利益置若罔聞。