正文

最初的炸彈

卓婭和舒拉的故事 作者:(蘇)柳·科斯莫杰米揚(yáng)斯卡婭(Л.Космодемьянская)著


  我和卓婭在桌旁坐著。我們前邊擺著綠色粗布:我們用這布為前方縫背囊,我們還為軍人做鈕絆。雖然這很簡(jiǎn)單的工作是不重要的事,但是這是為了前方。這是為戰(zhàn)士,為保衛(wèi)我們的人縫鈕絆。這個(gè)背囊也是為戰(zhàn)士用的:他把自己的什物放在里邊,在行軍中這個(gè)口袋對(duì)于他是有幫助的……我默默不語(yǔ)地、不間斷地工作著。有時(shí)候我放下活計(jì)伸伸腰——腰有些疼。我看卓婭,她的曬黑了的指頭是很靈巧的和不疲倦的,這些指頭很緊張地工作著。現(xiàn)在她覺(jué)得她也在制著前方需要的東西,這一意識(shí)如果沒(méi)完全解除了卓婭對(duì)自己的恨怨,畢竟也幫助了她獲得或多或少的精神上的安慰。

  她在外表上也有些變樣了:眼神不是那樣憂郁了,有時(shí)候嘴角上也露出些微笑……有一次我們正在縫鈕絆的時(shí)候,忽然門開(kāi)了,舒拉走進(jìn)屋了。神態(tài)特別鎮(zhèn)靜,好像由學(xué)?;貋?lái)一樣,由肩上卸下背囊后才和我們問(wèn)候。

  我們已經(jīng)知道他在勞動(dòng)戰(zhàn)線上工作??墒撬F(xiàn)在仍然和出發(fā)的那天一樣,一句話也沒(méi)有告訴我們。

  在我們?cè)囼?yàn)著探聽(tīng)他口氣的時(shí)候,他決然地說(shuō):“要緊的是我又和你們?cè)谝黄鹆?,我沒(méi)有什么可給你們講的。一句話,我做了很多工作。”他又狡猾地?cái)D著眼補(bǔ)充說(shuō):“我是為了在家里過(guò)生日回來(lái)的。我相信你們還沒(méi)忘記7月27吧?無(wú)論說(shuō)什么,16周歲了?!?br/>
  漱洗完了在桌旁坐下的時(shí)候,他對(duì)卓婭說(shuō):

  “我知道咱倆有一樣事好干,咱們上‘戰(zhàn)士’工廠當(dāng)旋床學(xué)徒去。好吧?”

  卓婭把活計(jì)放在膝上,看看弟弟。以后,她仍舊一邊繼續(xù)工作,一邊說(shuō):

  “好,這倒是值得做的事?!?br/>
  舒拉回到家里那天是7月22日,那天下午敵人的飛機(jī)首次侵入莫斯科上空。德國(guó)的炸彈第一次落在首都。舒拉的態(tài)度是完全鎮(zhèn)靜的,他曾充滿信心地指揮一切,他堅(jiān)決主張讓婦女和兒童們進(jìn)入防空洞,他附帶著抱怨說(shuō):“就是沒(méi)有辦法讓自己家里的婦女躲避起來(lái)。

  ”可是他自己全部空襲時(shí)間卻都在街上度過(guò)的,卓婭始終一步也不離開(kāi)他。

  那天夜里我們沒(méi)能睡覺(jué),在黎明前我們的院子里傳出了消息:一顆炸彈落在學(xué)校里了。

  “落在我們的學(xué)校里么?落在二○一學(xué)校里么?”卓婭和舒拉同時(shí)喊叫起來(lái)。

  我還沒(méi)來(lái)得及說(shuō)出一句話來(lái),他們已經(jīng)離開(kāi)原地奔向?qū)W校去了。我沒(méi)有他們走得快,可是讓我留在家簡(jiǎn)直是不可能。

  我們迅速地默默地走著,直到由遠(yuǎn)處看見(jiàn)了學(xué)校的樓房,才輕快地喘了一口氣:學(xué)校依然完整地屹立著,沒(méi)有被破壞。

  真的沒(méi)有被破壞嗎?不,只是由遠(yuǎn)處看來(lái)仿佛是這樣。更走近些,我們看見(jiàn)了:炸彈落在學(xué)校前邊了,氣浪把所有的窗戶都打下來(lái)了。無(wú)論往哪里看,周圍全是玻璃,玻璃,玻璃……它到處凄涼地閃爍著,在腳下嘎嘎響著。學(xué)校變成瞎子了。這座一向安靜的大樓現(xiàn)出了可憐的神氣:正像一個(gè)身強(qiáng)力壯的人忽然失明了。我們不覺(jué)地停下了腳步,以后就慢慢地步上了臺(tái)階。我沿著走廊走著,這就是一個(gè)月以前,在舉行畢業(yè)舞會(huì)的那一夕我曾走過(guò)的那條走廊。那時(shí)候在這里有音樂(lè)的聲音,歡樂(lè)的聲音,一切都充滿著青春和愉快?,F(xiàn)在門窗都被震掉了,腳底下全是碎玻璃和壁上落下來(lái)的灰片……我們又遇見(jiàn)了幾個(gè)高級(jí)班的同學(xué),舒拉和他們一起往什么地方(似乎是地窖)跑去了。我無(wú)意地隨著卓婭走,一會(huì)兒我們就已經(jīng)來(lái)到圖書館門前了。順著四壁立著空的書架子:

  仍是那爆炸的氣浪,像一只惡狼的大爪子一樣,把書由架上掃下來(lái),零亂地?cái)S到桌上和地下了。處處亂扔著書:在雜亂的書堆中忽然看見(jiàn)研究院出版的《普希金全集》的淡黃色書皮,忽然看見(jiàn)《契柯夫全集》的藍(lán)色書皮。我差一點(diǎn)兒踏著一卷皺折著的屠格涅夫的書,我正彎腰拾它,又看見(jiàn)了被一層灰塵遮蓋著的一本席勒的書。由打開(kāi)著的一大本書里,唐·吉訶德的像驚訝地看著我。在這些亂書中,一位中年婦人坐在地板上啼泣。

  卓婭向她俯下身子,用她的發(fā)白了的嘴唇說(shuō)道:“瑪麗亞·格里果列夫娜,起來(lái),別哭!”

  我明白了這個(gè)婦人就是學(xué)校圖書館主任瑪麗亞·格里果列夫娜。卓婭在帶著有趣的新書回到家里時(shí),常對(duì)我提到她。

  這位婦人愛(ài)惜書并且了解書,她把自己的一生都獻(xiàn)給書了,可是現(xiàn)在她只能坐在被拋亂了的、揉壞了的、撕破了的爛書中間哭。這些書,她以前用手拿的時(shí)候,總是非常小心的、珍愛(ài)的,唯恐碰壞了。

  “我們來(lái)收拾吧,我們?nèi)砗冒?。”卓婭一邊攙著瑪麗亞·格里果列夫娜站起來(lái),一邊這樣堅(jiān)決地重復(fù)著說(shuō)。

  我忽然聽(tīng)到:“媽媽,你看!”

  我驚訝地向前探了頭,滿臉淚痕的瑪麗亞·格里果列夫娜也走近我們來(lái)了:卓婭的聲音那么怪,好像是勝利的聲音。

  她遞給我一本裝訂很好的《普希金》。

  卓婭仍然驚喜地和用勝利的聲音重復(fù)說(shuō):“你們看!”

  她用很敏捷的動(dòng)作由那些字行上拂掉灰塵。我就讀道:

  神圣的太陽(yáng),你發(fā)光吧!

  像這盞油燈在燦爛的旭日前顯得黯淡一樣。

  欺人的詭計(jì)在智慧的永生的太陽(yáng)之前,也將這樣黯淡熄滅。

  太陽(yáng)萬(wàn)歲,黑暗消失吧!

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)