當(dāng)太陽和星辰的光芒黯淡下去,黯淡下去……雙手交疊在腹前的兩個(gè)男人,拖著沉重而緩慢的步伐,在白色的墓穴旁一前一后地繞著圈子走,用拉長(zhǎng)的不和諧的聲調(diào)唱著悲哀的圣詩。
……靈魂就離開了肉體,
升向天堂,升向天堂……
有人死了。是誰呢?我竭力扭過頭來,或許能看到裝殮死人的棺材和插在他頭旁的蠟燭。
……那里不再有黑夜,
那里永遠(yuǎn)燦爛輝煌……
我好容易睜開了眼睛??墒菦]有瞧見另外的人,除了他們倆和我,——這兒沒有別人呀。那他們是在給誰作臨終祈禱呢?
……這顆永遠(yuǎn)照耀的星辰,
就是耶穌,就是耶穌。
這是葬禮,毫無疑問,是道道地地的葬禮。他們?cè)诮o誰送葬呢?誰在這里?只有他們倆和我。啊,是給我。也許就是在給我送葬?可是人們,你們聽著,這是一場(chǎng)誤會(huì)呀。我并沒有死。我還活著。你們瞧,我不是正看著你們,還和你們說著話嗎??焱V拱伞e埋葬我。
如若有誰要我們長(zhǎng)逝,
永久的安息,永久的安息……
他們沒有聽見。難道都是聾子?難道我說話的聲音不夠大?或許我真的死了,所以他們聽不見我那不是從肉體里發(fā)出來的聲音?可是我的肉體就在這里躺著呀,我在親眼看著自己的葬禮。真是滑稽。
……把自己熾熱的目光,
轉(zhuǎn)向天堂,轉(zhuǎn)向天堂……
我記起來了。曾經(jīng)有人費(fèi)力地把我弄起來,給我穿上衣服,把我放到擔(dān)架上。穿著釘鐵掌靴子的腳步聲在走廊里橐橐響過,然后……這就是一切。更多的我就不知道了。也記不得了。
……那兒是永恒光明的故鄉(xiāng)……
而這一切卻是那么無聊。我活著。我感到隱隱的疼痛和口渴。死人畢竟是不會(huì)口渴的。我使盡全身的力氣想做個(gè)手勢(shì),一種陌生而不自然的聲音終于從我嘴里沖了出來:“喝水?!?br/>
到底成功了。那兩個(gè)人停止了轉(zhuǎn)圈。他們向我彎下身來,其中的一個(gè)扶起我的頭,把一罐水送到我嘴邊。
“朋友,你也該吃點(diǎn)東西呀。已經(jīng)兩天了,你就一個(gè)勁地喝水,喝水……”他跟我說什么?已經(jīng)兩天了。今天是星期幾?
“星期一?!?br/>
星期一。我是星期五被捕的。腦袋是多么沉重埃這水卻是那樣的清涼。睡吧。有一滴水滴進(jìn)了山泉,明凈的水面泛起了漣漪。這是山中草地上的那股泉水,我知道,它流過羅克蘭山下守林人茅屋的附近……連綿不斷的#*#饗贛牦*地灑落在松樹針葉上……睡眠是多么香甜礙………當(dāng)我重新醒來時(shí),已是星期二的晚上了。一條狗站在我跟前。這是一條警犬。它用美麗而聰慧的眼睛探詢似地盯著我問道:“你住在哪兒?”
啊,不對(duì),這不是一條狗。這是一個(gè)人的聲音。是的,還有個(gè)人站在我跟前,我看見了一雙高統(tǒng)靴,還有另外一雙和制服褲子。再往上就看不見了,如果我要看,頭就發(fā)暈。瞎。
管它干什么,還是讓我睡吧……
星期三。
那兩個(gè)唱過圣詩的男人現(xiàn)在坐在桌子旁,在用陶制的盤子吃著東西。我已經(jīng)能認(rèn)出他們來了。一個(gè)年輕些,一個(gè)老一點(diǎn),他們并不像僧侶。那墓穴也并不是什么墓穴,而是像所有監(jiān)獄里常見的一間普通的牢房,地板順著我的眼睛伸展開去,直到盡頭,是一扇沉重的黑門……鑰匙開鎖發(fā)出了響聲,那兩個(gè)人立刻跳起來規(guī)規(guī)矩矩地站著。兩名穿著制服的黨衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員走進(jìn)來,吩咐給我穿上衣服,——真沒有想到,在每條褲管、每只袖筒里隱藏著多少痛苦埃他們把我放在擔(dān)架上,抬下樓梯,釘著鐵掌的靴子在長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊里發(fā)出沉悶的響聲……這條走廊,他們?cè)谖一杳圆恍褧r(shí)抬著我走過一次了。這條走廊通到哪里去呢?它通到哪個(gè)地獄去呢?
他們把我抬到龐克拉茨蓋世太保監(jiān)獄里的一間昏暗而陰森的接待室里,把擔(dān)架放在地上。一個(gè)捷克人裝出一種和善的聲音翻譯德國(guó)人咆哮的問話。
“你認(rèn)識(shí)她嗎?”
我用手支撐著下巴。在我的擔(dān)架前,站著一位年輕的、寬臉蛋的姑娘。她高傲地昂著頭,挺直了身子站著,不是固執(zhí)而是很莊重,只是眼睛微微低垂到剛好能夠看見我、用它來向我問候的程度。
“我不認(rèn)得她?!?br/>
我想起來了,在佩切克宮那個(gè)瘋狂的夜里,我好像見過她一眼?,F(xiàn)在是第二次見面??上?,永遠(yuǎn)不會(huì)再有第三次見面了——為了她在這里傲然挺立的崇高英姿而握一握她的手,向她致敬。她是阿諾什塔·洛倫澤的妻子。一九四二年戒嚴(yán)剛開始的幾天,她就被處決了。
“可是這個(gè)人你一定認(rèn)識(shí)?!?br/>
安妮奇卡·伊拉斯科娃?天呀,安妮奇卡,您怎么會(huì)落到這兒來了?我沒有說出您的名字,您同我沒有任何關(guān)系,我不認(rèn)得您,您懂嗎?我們是不相識(shí)的。
“我不認(rèn)識(shí)她?!?br/>
“你放明白點(diǎn),老家伙。”
“我不認(rèn)識(shí)她?!?br/>
“尤拉,已經(jīng)沒有用了,”安妮奇卡說,只有那捏緊了手絹的指頭微微打顫,表現(xiàn)出她內(nèi)心的激動(dòng)?!耙呀?jīng)沒有用了,我已經(jīng)被人出賣了。”
“誰?”
“住嘴?!庇腥舜驍嗔怂幕卮?,當(dāng)她彎下腰來把手伸給我時(shí),他們使勁地把她推開。
安妮奇卡。
我再也聽不見其余的問話了。仿佛離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、沒有痛苦地旁觀著,模模糊糊覺得有兩名黨衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員把我抬回牢房里。他們猛烈地顛簸著擔(dān)架,還笑著問我是不是愿意讓絞索套著我的脖子打秋千。
星期四。
我對(duì)周圍的環(huán)境已經(jīng)有些認(rèn)識(shí)。難友中那個(gè)比較年輕的叫卡雷爾,他管另一個(gè)年長(zhǎng)的叫“老爹”。他們給我講述了自己的一些經(jīng)歷,但在我腦子里全給弄亂了,有一個(gè)什么礦井啦,什么孩子們坐在凳子上啦,我聽見敲鐘,大概是什么地方失火了。據(jù)說,醫(yī)生和黨衛(wèi)隊(duì)的護(hù)士每天都來看我,還說,我的情況并不怎么嚴(yán)重,很快又會(huì)成為一條漢子。這是“老爹”說的,他堅(jiān)持他的說法,而卡爾利克也熱烈地附和,因而使我即使處于這種情況,也感覺得到他們是想用好話來安慰我。真是些好心人??上也荒芟嘈潘麄兊脑挕?br/>
下午。
牢房的門開了,一條狗悄悄地躡著腳尖走了進(jìn)來。它停在我的頭邊,仔仔細(xì)細(xì)地審視我。又是兩雙高統(tǒng)靴——現(xiàn)在我知道了:一雙是狗的主人的——龐克拉茨監(jiān)獄的監(jiān)獄長(zhǎng)的,另一雙是那天晚上審問過我的蓋世太保反共科科長(zhǎng)的。隨后我又看見了一條便服褲子。我順著這條褲子朝上看,對(duì)啦,我認(rèn)識(shí)這個(gè)人,他就是那個(gè)瘦長(zhǎng)個(gè)子的蓋世太保頭目。他往椅子上一坐,開始審問:“你已經(jīng)輸了。至少你得替自己想一想??煺邪?。”
他遞給我一支香煙。我不想抽,也捏不住它。
“你在巴克薩家住了多久?”
在巴克薩家。連這也知道了。誰告訴他們的呢?
“你瞧,我們什么都知道了。說吧。”
既然你們什么都知道了,還用我說干什么?我這一輩子活得很有意義,到臨死的時(shí)候我怎么能玷污自己的清白呢?
審問持續(xù)了一個(gè)小時(shí)。他們沒有咆哮,而是耐心地反復(fù)盤問。一個(gè)問題還沒得到回答,就提出第二個(gè),第三個(gè),第十個(gè)。
“難道你不明白嗎?一切都完了,懂嗎?你們完全輸光了?!?br/>
“只有我一個(gè)人輸了。”
“你還相信共產(chǎn)黨會(huì)勝利嗎?”
“那當(dāng)然?!?br/>
“他還相信——他還相信俄國(guó)會(huì)勝利嗎?”科長(zhǎng)用德語問,瘦長(zhǎng)個(gè)子的頭目給他翻譯。
“那當(dāng)然。不會(huì)有別的結(jié)局?!?br/>
我十分疲倦。我集中了全副精力來對(duì)付,可是現(xiàn)在我的知覺消失得很快,就像血從深深的傷口里往外流似的。我還感覺到,他們?cè)鯓酉蛭疑斐鍪謥?,——也許他們?cè)谖业念~頭上看到了死亡的印記。真的,在某些國(guó)家甚至還保留著這樣的風(fēng)俗:劊子手在行刑之前要和被處決的人接吻。
晚上。
雙手交疊的兩個(gè)男人,一前一后地繞著圈子走,用拉長(zhǎng)的不和諧的聲調(diào)唱著悲哀的圣詩:當(dāng)太陽和星辰的光芒黯淡下去,黯淡下去……唉呀,人們啊,人們,你們停停吧。這也許是一支美麗的歌,但今天,今天是五一節(jié)的前夕呀;是人類最美麗、最歡樂的節(jié)日的前夕呀。我試著唱一首快樂的歌,但這歌聲也許更凄涼,因?yàn)榭柪宿D(zhuǎn)過身去了,“老爹”在揩眼睛。隨它去吧,我不管,我繼續(xù)唱我的。慢慢地他們也和我一同唱了起來。我滿意地入睡了。
五一節(jié)清晨。
監(jiān)獄小鐘樓的鐘敲了三下。這是我到這里以后第一次清楚地聽見鐘聲。也是我被捕以來第一次完全神志清醒。我感到空氣清新,風(fēng)從敞開的窗口微微地吹拂著鋪在地板上的草墊,我感覺稻茬刺著了我的胸口和肚皮,我身上的每一個(gè)細(xì)胞都千奇百怪地感到疼痛,使我連呼吸都很困難。突然,好像一扇窗子打開了那樣,我明白了:這就是終結(jié)。我要死了。
死神啊,你真是姍姍來遲。我當(dāng)然希望許多年之后才同你見面。我還想過自由人的生活,還想多多地工作,多多地愛,多多地歌唱和遨游世界。要知道我正當(dāng)壯年,還有很多很多力量。而現(xiàn)在我卻沒有力氣,只剩下最后一口氣了。
我愛生活,為了它的美好,我投入了戰(zhàn)斗。人們,我愛你們,當(dāng)你們也以同樣的愛回報(bào)我時(shí),我是幸福的;當(dāng)你們不了解我時(shí),我是痛苦的。如果我曾得罪過誰,那就請(qǐng)?jiān)徫野?。如果我曾安慰過誰,那就請(qǐng)忘卻我吧。永遠(yuǎn)不要讓我的名字同悲傷連在一起。這是我給你們的遺囑,爸爸、媽媽、妹妹們:這是我給你的遺囑,我的古斯蒂娜;這是我給你們的遺囑,我的同志們;這是我給所有我曾愛過的人的遺囑。如果你們覺得,眼淚能洗去悲哀的思念,那你們就哭一會(huì)兒吧。
但你們不要難過。我為歡樂而生,我為歡樂而死,如果你們?cè)谖业哪骨胺派媳瘣淼奶焓?,那?duì)我是不公道的。
五月一日。往年這個(gè)時(shí)刻,我們?cè)缇偷匠墙技?,預(yù)備好了我們的旗幟。在這個(gè)時(shí)刻,莫斯科街道上參加五一節(jié)檢閱的先頭部隊(duì)已經(jīng)在行進(jìn)。而現(xiàn)在,就在這同一時(shí)刻,千百萬人正在為爭(zhēng)取人類自由而進(jìn)行著最后的斗爭(zhēng),成千上萬的人在斗爭(zhēng)中倒下了。我就是其中的一個(gè)。而作為這最后斗爭(zhēng)的戰(zhàn)士中的一個(gè),這是多么壯麗埃但臨死前的痛苦卻不是那么壯麗的。我感到窒息,喘不過氣來。我聽見,我喉嚨里怎樣呼呼地作響。這樣會(huì)把同獄的難友吵醒的,也許有點(diǎn)水潤(rùn)潤(rùn)喉嚨就好了……可是罐子里的水全喝光了,在那邊,離我僅有六步遠(yuǎn)的牢房墻角的小便池里有足夠的水。我難道還有力氣爬到那里去嗎?
我匍匐在地上,輕輕地、很輕很輕地爬行,好像臨死時(shí)最要緊的事就是不吵醒任何人,我終于爬到了,貪婪地喝著便池里的水。
我不知道在那里待了多久,也不知道爬回來用了多長(zhǎng)時(shí)間。我的知覺又在消失。我摸了摸自己手上的脈搏,卻一點(diǎn)也感覺不到。心涌到喉嚨口又急劇地落了下去。我也隨著它一起落下去了。落下去了很長(zhǎng)時(shí)間。就在這時(shí),我聽見了卡爾利克的聲音:“老爹、老爹,你聽,這可憐的人,他死啦。”
上午醫(yī)生來了。
這一切是我很久以后才知道的。
醫(yī)生來了,把我檢查了一下,搖了搖頭。后來他回到醫(yī)務(wù)室,把昨夜已經(jīng)填好我名字的死亡證撕掉了,他以內(nèi)行的口氣說:“簡(jiǎn)直是一匹馬。”
……靈魂就離開了肉體,
升向天堂,升向天堂……
有人死了。是誰呢?我竭力扭過頭來,或許能看到裝殮死人的棺材和插在他頭旁的蠟燭。
……那里不再有黑夜,
那里永遠(yuǎn)燦爛輝煌……
我好容易睜開了眼睛??墒菦]有瞧見另外的人,除了他們倆和我,——這兒沒有別人呀。那他們是在給誰作臨終祈禱呢?
……這顆永遠(yuǎn)照耀的星辰,
就是耶穌,就是耶穌。
這是葬禮,毫無疑問,是道道地地的葬禮。他們?cè)诮o誰送葬呢?誰在這里?只有他們倆和我。啊,是給我。也許就是在給我送葬?可是人們,你們聽著,這是一場(chǎng)誤會(huì)呀。我并沒有死。我還活著。你們瞧,我不是正看著你們,還和你們說著話嗎??焱V拱伞e埋葬我。
如若有誰要我們長(zhǎng)逝,
永久的安息,永久的安息……
他們沒有聽見。難道都是聾子?難道我說話的聲音不夠大?或許我真的死了,所以他們聽不見我那不是從肉體里發(fā)出來的聲音?可是我的肉體就在這里躺著呀,我在親眼看著自己的葬禮。真是滑稽。
……把自己熾熱的目光,
轉(zhuǎn)向天堂,轉(zhuǎn)向天堂……
我記起來了。曾經(jīng)有人費(fèi)力地把我弄起來,給我穿上衣服,把我放到擔(dān)架上。穿著釘鐵掌靴子的腳步聲在走廊里橐橐響過,然后……這就是一切。更多的我就不知道了。也記不得了。
……那兒是永恒光明的故鄉(xiāng)……
而這一切卻是那么無聊。我活著。我感到隱隱的疼痛和口渴。死人畢竟是不會(huì)口渴的。我使盡全身的力氣想做個(gè)手勢(shì),一種陌生而不自然的聲音終于從我嘴里沖了出來:“喝水?!?br/>
到底成功了。那兩個(gè)人停止了轉(zhuǎn)圈。他們向我彎下身來,其中的一個(gè)扶起我的頭,把一罐水送到我嘴邊。
“朋友,你也該吃點(diǎn)東西呀。已經(jīng)兩天了,你就一個(gè)勁地喝水,喝水……”他跟我說什么?已經(jīng)兩天了。今天是星期幾?
“星期一?!?br/>
星期一。我是星期五被捕的。腦袋是多么沉重埃這水卻是那樣的清涼。睡吧。有一滴水滴進(jìn)了山泉,明凈的水面泛起了漣漪。這是山中草地上的那股泉水,我知道,它流過羅克蘭山下守林人茅屋的附近……連綿不斷的#*#饗贛牦*地灑落在松樹針葉上……睡眠是多么香甜礙………當(dāng)我重新醒來時(shí),已是星期二的晚上了。一條狗站在我跟前。這是一條警犬。它用美麗而聰慧的眼睛探詢似地盯著我問道:“你住在哪兒?”
啊,不對(duì),這不是一條狗。這是一個(gè)人的聲音。是的,還有個(gè)人站在我跟前,我看見了一雙高統(tǒng)靴,還有另外一雙和制服褲子。再往上就看不見了,如果我要看,頭就發(fā)暈。瞎。
管它干什么,還是讓我睡吧……
星期三。
那兩個(gè)唱過圣詩的男人現(xiàn)在坐在桌子旁,在用陶制的盤子吃著東西。我已經(jīng)能認(rèn)出他們來了。一個(gè)年輕些,一個(gè)老一點(diǎn),他們并不像僧侶。那墓穴也并不是什么墓穴,而是像所有監(jiān)獄里常見的一間普通的牢房,地板順著我的眼睛伸展開去,直到盡頭,是一扇沉重的黑門……鑰匙開鎖發(fā)出了響聲,那兩個(gè)人立刻跳起來規(guī)規(guī)矩矩地站著。兩名穿著制服的黨衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員走進(jìn)來,吩咐給我穿上衣服,——真沒有想到,在每條褲管、每只袖筒里隱藏著多少痛苦埃他們把我放在擔(dān)架上,抬下樓梯,釘著鐵掌的靴子在長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊里發(fā)出沉悶的響聲……這條走廊,他們?cè)谖一杳圆恍褧r(shí)抬著我走過一次了。這條走廊通到哪里去呢?它通到哪個(gè)地獄去呢?
他們把我抬到龐克拉茨蓋世太保監(jiān)獄里的一間昏暗而陰森的接待室里,把擔(dān)架放在地上。一個(gè)捷克人裝出一種和善的聲音翻譯德國(guó)人咆哮的問話。
“你認(rèn)識(shí)她嗎?”
我用手支撐著下巴。在我的擔(dān)架前,站著一位年輕的、寬臉蛋的姑娘。她高傲地昂著頭,挺直了身子站著,不是固執(zhí)而是很莊重,只是眼睛微微低垂到剛好能夠看見我、用它來向我問候的程度。
“我不認(rèn)得她?!?br/>
我想起來了,在佩切克宮那個(gè)瘋狂的夜里,我好像見過她一眼?,F(xiàn)在是第二次見面??上?,永遠(yuǎn)不會(huì)再有第三次見面了——為了她在這里傲然挺立的崇高英姿而握一握她的手,向她致敬。她是阿諾什塔·洛倫澤的妻子。一九四二年戒嚴(yán)剛開始的幾天,她就被處決了。
“可是這個(gè)人你一定認(rèn)識(shí)?!?br/>
安妮奇卡·伊拉斯科娃?天呀,安妮奇卡,您怎么會(huì)落到這兒來了?我沒有說出您的名字,您同我沒有任何關(guān)系,我不認(rèn)得您,您懂嗎?我們是不相識(shí)的。
“我不認(rèn)識(shí)她?!?br/>
“你放明白點(diǎn),老家伙。”
“我不認(rèn)識(shí)她?!?br/>
“尤拉,已經(jīng)沒有用了,”安妮奇卡說,只有那捏緊了手絹的指頭微微打顫,表現(xiàn)出她內(nèi)心的激動(dòng)?!耙呀?jīng)沒有用了,我已經(jīng)被人出賣了。”
“誰?”
“住嘴?!庇腥舜驍嗔怂幕卮?,當(dāng)她彎下腰來把手伸給我時(shí),他們使勁地把她推開。
安妮奇卡。
我再也聽不見其余的問話了。仿佛離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、沒有痛苦地旁觀著,模模糊糊覺得有兩名黨衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員把我抬回牢房里。他們猛烈地顛簸著擔(dān)架,還笑著問我是不是愿意讓絞索套著我的脖子打秋千。
星期四。
我對(duì)周圍的環(huán)境已經(jīng)有些認(rèn)識(shí)。難友中那個(gè)比較年輕的叫卡雷爾,他管另一個(gè)年長(zhǎng)的叫“老爹”。他們給我講述了自己的一些經(jīng)歷,但在我腦子里全給弄亂了,有一個(gè)什么礦井啦,什么孩子們坐在凳子上啦,我聽見敲鐘,大概是什么地方失火了。據(jù)說,醫(yī)生和黨衛(wèi)隊(duì)的護(hù)士每天都來看我,還說,我的情況并不怎么嚴(yán)重,很快又會(huì)成為一條漢子。這是“老爹”說的,他堅(jiān)持他的說法,而卡爾利克也熱烈地附和,因而使我即使處于這種情況,也感覺得到他們是想用好話來安慰我。真是些好心人??上也荒芟嘈潘麄兊脑挕?br/>
下午。
牢房的門開了,一條狗悄悄地躡著腳尖走了進(jìn)來。它停在我的頭邊,仔仔細(xì)細(xì)地審視我。又是兩雙高統(tǒng)靴——現(xiàn)在我知道了:一雙是狗的主人的——龐克拉茨監(jiān)獄的監(jiān)獄長(zhǎng)的,另一雙是那天晚上審問過我的蓋世太保反共科科長(zhǎng)的。隨后我又看見了一條便服褲子。我順著這條褲子朝上看,對(duì)啦,我認(rèn)識(shí)這個(gè)人,他就是那個(gè)瘦長(zhǎng)個(gè)子的蓋世太保頭目。他往椅子上一坐,開始審問:“你已經(jīng)輸了。至少你得替自己想一想??煺邪?。”
他遞給我一支香煙。我不想抽,也捏不住它。
“你在巴克薩家住了多久?”
在巴克薩家。連這也知道了。誰告訴他們的呢?
“你瞧,我們什么都知道了。說吧。”
既然你們什么都知道了,還用我說干什么?我這一輩子活得很有意義,到臨死的時(shí)候我怎么能玷污自己的清白呢?
審問持續(xù)了一個(gè)小時(shí)。他們沒有咆哮,而是耐心地反復(fù)盤問。一個(gè)問題還沒得到回答,就提出第二個(gè),第三個(gè),第十個(gè)。
“難道你不明白嗎?一切都完了,懂嗎?你們完全輸光了?!?br/>
“只有我一個(gè)人輸了。”
“你還相信共產(chǎn)黨會(huì)勝利嗎?”
“那當(dāng)然?!?br/>
“他還相信——他還相信俄國(guó)會(huì)勝利嗎?”科長(zhǎng)用德語問,瘦長(zhǎng)個(gè)子的頭目給他翻譯。
“那當(dāng)然。不會(huì)有別的結(jié)局?!?br/>
我十分疲倦。我集中了全副精力來對(duì)付,可是現(xiàn)在我的知覺消失得很快,就像血從深深的傷口里往外流似的。我還感覺到,他們?cè)鯓酉蛭疑斐鍪謥?,——也許他們?cè)谖业念~頭上看到了死亡的印記。真的,在某些國(guó)家甚至還保留著這樣的風(fēng)俗:劊子手在行刑之前要和被處決的人接吻。
晚上。
雙手交疊的兩個(gè)男人,一前一后地繞著圈子走,用拉長(zhǎng)的不和諧的聲調(diào)唱著悲哀的圣詩:當(dāng)太陽和星辰的光芒黯淡下去,黯淡下去……唉呀,人們啊,人們,你們停停吧。這也許是一支美麗的歌,但今天,今天是五一節(jié)的前夕呀;是人類最美麗、最歡樂的節(jié)日的前夕呀。我試著唱一首快樂的歌,但這歌聲也許更凄涼,因?yàn)榭柪宿D(zhuǎn)過身去了,“老爹”在揩眼睛。隨它去吧,我不管,我繼續(xù)唱我的。慢慢地他們也和我一同唱了起來。我滿意地入睡了。
五一節(jié)清晨。
監(jiān)獄小鐘樓的鐘敲了三下。這是我到這里以后第一次清楚地聽見鐘聲。也是我被捕以來第一次完全神志清醒。我感到空氣清新,風(fēng)從敞開的窗口微微地吹拂著鋪在地板上的草墊,我感覺稻茬刺著了我的胸口和肚皮,我身上的每一個(gè)細(xì)胞都千奇百怪地感到疼痛,使我連呼吸都很困難。突然,好像一扇窗子打開了那樣,我明白了:這就是終結(jié)。我要死了。
死神啊,你真是姍姍來遲。我當(dāng)然希望許多年之后才同你見面。我還想過自由人的生活,還想多多地工作,多多地愛,多多地歌唱和遨游世界。要知道我正當(dāng)壯年,還有很多很多力量。而現(xiàn)在我卻沒有力氣,只剩下最后一口氣了。
我愛生活,為了它的美好,我投入了戰(zhàn)斗。人們,我愛你們,當(dāng)你們也以同樣的愛回報(bào)我時(shí),我是幸福的;當(dāng)你們不了解我時(shí),我是痛苦的。如果我曾得罪過誰,那就請(qǐng)?jiān)徫野?。如果我曾安慰過誰,那就請(qǐng)忘卻我吧。永遠(yuǎn)不要讓我的名字同悲傷連在一起。這是我給你們的遺囑,爸爸、媽媽、妹妹們:這是我給你的遺囑,我的古斯蒂娜;這是我給你們的遺囑,我的同志們;這是我給所有我曾愛過的人的遺囑。如果你們覺得,眼淚能洗去悲哀的思念,那你們就哭一會(huì)兒吧。
但你們不要難過。我為歡樂而生,我為歡樂而死,如果你們?cè)谖业哪骨胺派媳瘣淼奶焓?,那?duì)我是不公道的。
五月一日。往年這個(gè)時(shí)刻,我們?cè)缇偷匠墙技?,預(yù)備好了我們的旗幟。在這個(gè)時(shí)刻,莫斯科街道上參加五一節(jié)檢閱的先頭部隊(duì)已經(jīng)在行進(jìn)。而現(xiàn)在,就在這同一時(shí)刻,千百萬人正在為爭(zhēng)取人類自由而進(jìn)行著最后的斗爭(zhēng),成千上萬的人在斗爭(zhēng)中倒下了。我就是其中的一個(gè)。而作為這最后斗爭(zhēng)的戰(zhàn)士中的一個(gè),這是多么壯麗埃但臨死前的痛苦卻不是那么壯麗的。我感到窒息,喘不過氣來。我聽見,我喉嚨里怎樣呼呼地作響。這樣會(huì)把同獄的難友吵醒的,也許有點(diǎn)水潤(rùn)潤(rùn)喉嚨就好了……可是罐子里的水全喝光了,在那邊,離我僅有六步遠(yuǎn)的牢房墻角的小便池里有足夠的水。我難道還有力氣爬到那里去嗎?
我匍匐在地上,輕輕地、很輕很輕地爬行,好像臨死時(shí)最要緊的事就是不吵醒任何人,我終于爬到了,貪婪地喝著便池里的水。
我不知道在那里待了多久,也不知道爬回來用了多長(zhǎng)時(shí)間。我的知覺又在消失。我摸了摸自己手上的脈搏,卻一點(diǎn)也感覺不到。心涌到喉嚨口又急劇地落了下去。我也隨著它一起落下去了。落下去了很長(zhǎng)時(shí)間。就在這時(shí),我聽見了卡爾利克的聲音:“老爹、老爹,你聽,這可憐的人,他死啦。”
上午醫(yī)生來了。
這一切是我很久以后才知道的。
醫(yī)生來了,把我檢查了一下,搖了搖頭。后來他回到醫(yī)務(wù)室,把昨夜已經(jīng)填好我名字的死亡證撕掉了,他以內(nèi)行的口氣說:“簡(jiǎn)直是一匹馬。”