注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書(shū)訊

阿赫瑪托娃詩(shī)文集三卷本出版:千萬(wàn)人用我苦難的嘴在吶喊狂呼

最近,上海文化出版社出版了三卷本“阿赫瑪托娃詩(shī)文集”,分別是長(zhǎng)詩(shī)卷《安魂曲》、短詩(shī)卷《我會(huì)愛(ài)》和散文卷《回憶與隨筆》。這套三卷本“阿赫瑪托娃詩(shī)文集”由翻譯家高莽生前親自編選、翻譯并繪制插圖,展現(xiàn)詩(shī)人各

最近,上海文化出版社出版了三卷本“阿赫瑪托娃詩(shī)文集”,分別是長(zhǎng)詩(shī)卷《安魂曲》、短詩(shī)卷《我會(huì)愛(ài)》和散文卷《回憶與隨筆》。這套三卷本“阿赫瑪托娃詩(shī)文集”由翻譯家高莽生前親自編選、翻譯并繪制插圖,展現(xiàn)詩(shī)人各個(gè)時(shí)期、各種體裁的創(chuàng)作風(fēng)貌,并每卷輔以導(dǎo)讀。

安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966),是20世紀(jì)俄羅斯的重要詩(shī)人,她被稱(chēng)為俄羅斯詩(shī)歌的“月亮”,她十五歲時(shí)即開(kāi)始創(chuàng)作詩(shī)歌,一生創(chuàng)作頗豐。

這套集子中的《安魂曲》是長(zhǎng)詩(shī)卷,收錄《安魂曲》《北方哀歌》《野薔薇開(kāi)花了》《子夜詩(shī)抄》《沒(méi)有英雄人物的敘事詩(shī)》。 其中,《安魂曲》被傳記作家伊萊因·范斯坦稱(chēng)為“俄語(yǔ)最偉大的組詩(shī)”,其中的名句“千萬(wàn)人用我苦難的嘴在吶喊狂呼”,表明了詩(shī)人為同胞、為民族泣血發(fā)聲的堅(jiān)強(qiáng)心志。《沒(méi)有英雄人物的敘事詩(shī)》,是詩(shī)人歷時(shí)25年寫(xiě)作的史詩(shī)巨作,在這部作品中,舊世界崩塌前的1913年和列寧格勒被圍困時(shí)期的1942年交織出現(xiàn),文化名流、傳說(shuō)人物相繼登場(chǎng)。

《我會(huì)愛(ài)》是三卷本中的短詩(shī)卷。本卷按出版順序編排,收錄了阿赫瑪托娃八部詩(shī)集中的近150首抒情詩(shī)精品。同時(shí)代作家楚科夫斯基曾評(píng)價(jià):“無(wú)論之后兩三代的俄羅斯人何時(shí)墜入愛(ài)河,阿赫瑪托娃的詩(shī)都將伴隨他們。”

《回憶與隨筆》是三卷本中的散文卷。這些散文、隨筆、日記和書(shū)信記錄了詩(shī)人成長(zhǎng)經(jīng)歷、寫(xiě)作過(guò)程、情感體驗(yàn),也描繪了19世紀(jì)末、20世紀(jì)初俄羅斯各文學(xué)流派的內(nèi)幕、它們的演變和成員之間的矛盾。

10月13日下午,在北京舉辦了“高莽先生暨《阿赫瑪托娃詩(shī)文集》研討會(huì)”,《世界文學(xué)》副編審莊嘉寧,著名翻譯家、中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)劉文飛,書(shū)評(píng)人綠茶與會(huì)進(jìn)行了分享。


《安魂曲》:千萬(wàn)人用我苦難的嘴在吶喊狂呼

“高莽先生當(dāng)年在哈爾濱報(bào)社當(dāng)編輯時(shí),組織曾讓他翻譯一份名叫《關(guān)于黨在文學(xué)藝術(shù)方面政策的決議》的文件,這個(gè)文件中著重批判了兩個(gè)作家,其中就有阿赫瑪托娃,文件說(shuō)阿赫瑪托娃是一個(gè)淫蕩的、色情的詩(shī)人。這次翻譯任務(wù)讓高莽在以后的日子里十分掛懷。高莽不止一次談到當(dāng)年那么翻譯,覺(jué)得對(duì)不起這個(gè)詩(shī)人,他覺(jué)得應(yīng)該更多地介紹她,以對(duì)她優(yōu)美詩(shī)歌的介紹來(lái)抵當(dāng)時(shí)翻譯的中央文件對(duì)這個(gè)女詩(shī)人造成的傷害?!眲⑽娘w談道。

在后期被蘇聯(lián)批判后,阿赫瑪托娃很長(zhǎng)時(shí)間不能寫(xiě)作,她就開(kāi)始做翻譯,“她翻譯了很多中國(guó)的詩(shī)歌,她挑了屈原、李商隱、李清照等的作品,大部分是一種悲劇的、唯美的東西,將個(gè)人經(jīng)歷和家園、事件、關(guān)懷結(jié)合起來(lái)?!?/p>

劉文飛認(rèn)為這些翻譯經(jīng)歷也體現(xiàn)在她晚年寫(xiě)作的《安魂曲》中。關(guān)于《安魂曲》的寫(xiě)作背景是她幾任丈夫都被抓起來(lái)要槍斃,她的兒子也在監(jiān)獄里關(guān)了幾十年,“她作為母親給孩子送包裹,送包裹的意義在于如果被接收了證明里面的人還活著,什么時(shí)候扔出來(lái)就證明人不在了。下雪的時(shí)候她排隊(duì),有一個(gè)老太太認(rèn)出她了,說(shuō)你是詩(shī)人,能把這個(gè)寫(xiě)出來(lái)嗎?她于是后來(lái)寫(xiě)了這個(gè)長(zhǎng)詩(shī),這個(gè)長(zhǎng)詩(shī)寫(xiě)出來(lái)是要掉腦袋的,阿赫瑪托娃就找了一些熟人,寫(xiě)完之后就讓這些人背下來(lái),晚上燒掉,你背一段、我背一段,然后這些人復(fù)述一遍,拼湊成了《安魂曲》?!眲⑽娘w說(shuō)。


高莽所作的插畫(huà)

劉文飛談高莽:他在翻譯家的身份上做了很多添加

劉文飛認(rèn)為,高莽這一代翻譯家語(yǔ)言造詣很高,“俄語(yǔ)對(duì)高莽先生來(lái)說(shuō)不是外語(yǔ),是母語(yǔ),因?yàn)楦呙壬鷱男≡诠枮I長(zhǎng)大,上的是俄國(guó)人的學(xué)校,跟我們十七八歲進(jìn)了大學(xué)學(xué)俄語(yǔ)是不一樣的。我建議以后搞俄羅斯文學(xué)翻譯的年輕人,不妨對(duì)照著中文和俄文來(lái)看看高莽老師的譯文,尤其去看他對(duì)俄文很細(xì)微的理解?!?/p>

“實(shí)際上翻譯家的地位不是很高,而高莽先生是以另外一種獨(dú)特的方式提高了翻譯家的地位,他在翻譯家的身份中間做了很多種添加?!眲⑽娘w說(shuō)。

“第一種添加,他是知名的畫(huà)家,但畫(huà)家不是亂畫(huà),他畫(huà)的東西都是和外國(guó)文學(xué)有關(guān)系的,畫(huà)和翻譯1+1就大于2,兩個(gè)東西相加起來(lái)就產(chǎn)生了一種合力。第二種添加,他本身是一個(gè)作家,一個(gè)翻譯家越多介入中國(guó)文學(xué)界、中國(guó)文學(xué)生活,他的翻譯生活能產(chǎn)生的影響就更大。如果一個(gè)人避在一個(gè)角落里面,從來(lái)不和作家交流,你的譯文影響就很小。第三種添加是編輯家。他長(zhǎng)期擔(dān)任《世界文學(xué)》的編輯部主任,也擔(dān)任過(guò)主編,他擔(dān)任《世界文學(xué)》主編期間,是這本刊物風(fēng)格變化最大的時(shí)代。他是一個(gè)偉大的編輯家,這對(duì)翻譯家的身份是很大的添加,更不用說(shuō)他自己親手培養(yǎng)了多少翻譯家?!眲⑽娘w說(shuō)。

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)