在大航海時代,歐洲的船只滿載著珍貴的中國青花瓷,從遙遠(yuǎn)的東方回到家鄉(xiāng)。而當(dāng)瓷器由此從中國傳入歐洲,“中國風(fēng)”(Chinoiserie)這一獨(dú)具特點的裝飾風(fēng)格也隨之興起,承載著歐洲人對東方的幻想與對異域文化的癡迷,點綴著無數(shù)歐洲家庭的起居空間。近日,紐約大都會藝術(shù)博物館特展“怪誕之美:女性視角下的中國風(fēng)”將“中國風(fēng)”置于一場穿越歷史與當(dāng)代的對話之中,從女性的視角對陶瓷在歐洲的盛行進(jìn)行探討。
展廳中庭
陶瓷,這種優(yōu)雅卻脆弱的材料,在歷史中一度與女性的審美緊密相連。它的易碎與鋒利兼具的特性,成為女性身份的隱喻,賦予她們在欲望、消費(fèi)與文化敘事中的主角地位。展覽標(biāo)題“怪誕”(monstrous)一詞曾被用來形容瓷器,所影射的是人們對于未知之物的懼怕。而恰恰是這些難以言喻、令人不安的存在,也往往充滿著神秘的吸引力,誘惑人心。
威廉·卡夫(荷蘭,1619-1693年),1659年,布面油畫
從16世紀(jì)的歐洲器物到張怡、劉慧德等當(dāng)代女性藝術(shù)家的裝置藝術(shù)作品,展覽“怪誕之美:女性主義視角下的中國風(fēng)”匯集近200件歷史與當(dāng)代作品,揭示中國風(fēng)并非一種中立、無害的異域幻想,而是一種復(fù)雜的文化現(xiàn)象。除此以外,展覽也將深入探討瓷器是如何在歐洲女性的身份認(rèn)同中發(fā)揮作用,卻又如何加深了圍繞亞洲女性的種族與文化刻板印象。
沉船與海妖:瓷器初抵歐洲之時
16世紀(jì),當(dāng)青花瓷漂洋過海抵達(dá)歐洲時,被視作神秘而奇妙的異物。最初,商人們將這些瓷器作為壓艙物,用以穩(wěn)住船只,抵御波濤洶涌的航程。直到某一天,他們意識到了這些瓷器具有的商業(yè)價值。
前:荷蘭“白獅號”沉船上打撈的瓷器
起初,王公貴族將瓷器視為珍寶,以鎏金器座裝飾、陳設(shè)。而到了17世紀(jì)末,整船整船的瓷器已在葡萄牙、英格蘭與荷蘭等競爭激烈的貿(mào)易強(qiáng)國間大幅流通,被高價拍賣。
杯與碟,中國,18世紀(jì)早期,硬質(zhì)瓷
在這些航海與交易的過程中,沉船、戰(zhàn)爭、殖民的焦慮,雖不曾直言,卻隱秘地浮現(xiàn)在瓷器上的裝飾圖案中。既美麗又致命的海妖形象出現(xiàn)在彩繪的茶杯與雕飾中,如同瓷器本身的特點:充滿誘惑,卻難以捉摸。歐洲的人們試圖揭示瓷器的成分,有人稱它源自“腐爛多年的糞土”,也有人說它來自碾碎的貝殼。
制造于美第奇瓷器工坊(意大利,約1575-1587年),水壺,約1575-80年,軟質(zhì)瓷。
瓷器既是珍稀的渴望之物,也裹挾著貶低的語言與偏見。其英文名 “porcelain” 源自意大利威尼斯的俚語 “porcellana”,意為“小母豬”,原是用來形容寶貝螺那條狹縫狀的貝殼——被認(rèn)為形似豬的私密部位。諷刺的是,這種貝殼后來也被歐洲商人用作貨幣,去交易和奴役非洲人民。
替身之軀:瑪麗二世對瓷器的迷戀
17 世紀(jì)末,英格蘭女王瑪麗二世對“中國風(fēng)”產(chǎn)生了深深的癡迷,這份執(zhí)念不僅塑造了她個人的審美,更在往后的數(shù)代歐洲女性收藏家心中播下種子,蔓延開來。
阿德里安努斯·科克斯工作室(荷蘭,1689-94年),飾有威廉三世上半身像的瓷磚,約1694年,代爾夫特陶瓷。
瑪麗成長于政治與宗教紛爭激烈的斯圖亞特王朝。年少時,她被迫與遠(yuǎn)房表親、荷蘭的奧蘭治親王威廉成婚,并遠(yuǎn)嫁異國。正是在荷蘭,她邂逅了異域奢侈品的世界。幾年后,她的新教丈夫推翻了她的天主教父親,登上英國王位,而瑪麗也帶著她心愛的陶瓷收藏隨之歸國。
在透過鏡子欣賞瑪麗二世畫像的游客
但就算是女王的身體,也從來不屬于她自己。盡管她與威廉共掌王權(quán),瑪麗最重要的任務(wù)卻只有一個:生下繼承人。然而,瑪麗終生未育。于是,她以另一種方式孕育了自己的延續(xù)——她孕育了一種品位,一種風(fēng)格。瓷器成為她的替身之軀,裝點著她遍布彩瓷、織錦與漆器的宮殿。她對“中國風(fēng)”的演繹私密而女性化,遠(yuǎn)不同于法國王室借異國之美彰顯絕對權(quán)力的方式。
展覽現(xiàn)場
瑪麗去世后,一位著名作家曾哀嘆她引發(fā)了一場“致命的揮霍之風(fēng)”,促使女性對瓷器進(jìn)行瘋狂購買,終將導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)衰敗。但并未有過多人聽從他的警告。
茶話私語:日常的家庭生活
1662年,葡萄牙公主布拉干薩的凱瑟琳初抵英倫。她向迎接者索要一杯熱茶,對方卻一臉茫然。茶,這種來自中國的異國飲品,對他們而言尚屬陌生。
然而,不久之后,茶便躍升為貴族時髦的新寵。到了18世紀(jì),它已深植于歐洲生活日常。尤其在英格蘭,茶被視為文明的象征,也成為了帝國借以與其所掠奪的“野蠻”之地劃清界限的工具。同時,被刻板化處理的非洲人與中國人形象頻繁地作為裝飾圖案出現(xiàn)在歐洲茶具上。這些“裝飾”成為了奢侈生活的點綴,同時也見證著殖民歷史所帶來的真實傷痕。
不同風(fēng)格的茶具展品
瓷器逐漸成為了得體的家庭秩序的象征。在餐桌上,女性以女主人、母親、妻子、女兒、乃至女仆的角色,巧妙地布置那些描繪東方異景的器皿。而這日常的背后,藏著不安的潛流——家庭亦如籠籠鎖鎖。
林從欣(美國),《茶桌》,2016年,日本楮紙上的蝕刻版畫。
瓷器的流行使女性逐漸崛起成為消費(fèi)者與品位引導(dǎo)者,在社會中逐漸占據(jù)更重要的角色,也引發(fā)了當(dāng)時的社會焦慮。瓷器的“易碎”不只是一種物理屬性,它也被投射為對失控的女性欲望的隱喻。甚至連看似平和的茶話會中的低聲八卦,都被視為具有破壞力的危險行為。
展覽中的部分茶具展品
展覽中的部分茶具展品
展覽中的部分茶具展品
人造母親:瓷偶與女性
18世紀(jì),亞洲女性的瓷偶形象出現(xiàn)在了歐洲,也帶來了一個奇異而復(fù)雜的世界。這個世界里有女神,有母親,有怪物,也有舞臺上的表演者。早期的歐洲瓷匠,模仿著脫離宗教語境的亞洲神祇形象。而到了后期,這些瓷偶逐漸被固化為一套可供復(fù)制的標(biāo)準(zhǔn)類型,來源多半是印刷品中的圖像。
亞洲女性形象的印刷品
陶瓷工藝品
穿著華麗服飾、擺出夸張姿態(tài)的瓷質(zhì)小人,被隨意擺弄、陳列在架子上、餐桌旁,或櫥柜里。她們的身體,源自一種本該用于制作盤碟茶杯的人工材料,與歐洲古典傳統(tǒng)里那種被歌頌、被神化的女性裸體雕像,形成了鮮明的對比。這些瓷偶既成為了欲望的投射,也是貶抑的對象。而她們的存在,恰恰成為后來亞洲女性刻板印象的原點之一。
陶瓷工藝品
在這片被視為“人造”的領(lǐng)域里,女性的另一種可能性悄然浮現(xiàn)。一種怪異的、不合標(biāo)準(zhǔn)的,處于古典完美范疇以外的形象。
這些小巧如玩具般的瓷偶,與同一時期的外銷畫鏡子一道,原本只是迎合表面趣味的、不存在任何深意的奢侈品。然而,當(dāng)我們在今日重新凝視它們,它們卻仿佛成為一道裂隙,通向另一種時空——在那里,女性對自我的認(rèn)知,與外界對她們的投射與期待,交織纏繞,彼此對峙。
展廳現(xiàn)場
“中國風(fēng)”的余韻流轉(zhuǎn)
瓷器的幻影并未止步于歐洲。在十九世紀(jì)的美國,全新的媒介也如同瓷器在歐洲的流行一般,映射著關(guān)于“東方女性”的想象投影,而瓷器也在此時成為了國家野心的工具。通過橫渡太平洋的航線,美國商人由瓷器等奢侈品的交易獲得了財富。而與此同時,他們對于非法鴉片貿(mào)易日漸增長的參與也使得所謂的“中國風(fēng)”逐漸沾染了危險與罪惡。這種轉(zhuǎn)化與當(dāng)時美國社會對華人勞工的敵視態(tài)度如出一轍。
當(dāng)清朝的慈禧太后與好萊塢的黃柳霜相繼出現(xiàn)在大眾視野,“中國風(fēng)”早已蒙上一層懷舊的霧氣。這兩位身處不同文化與階層的女性,皆以自身為媒,通過大眾做出改變,卻又同樣被凝視、被簡化為道德敗壞的象征。在那個時代,她們是不合時宜的身影,也是亞洲女性形象困境的縮影:聲名與污名之間,只一線之隔。
展覽中展出的、曾被黃柳霜穿過的晚禮服
瓷器,并不總是溫柔的禮儀之物,也曾塑造了一些至今仍難以撼動的文化刻板印象。正因如此,這段充滿魅力的歷史,也須成為一次對舊有神話的必要拆解——關(guān)于種族、性別與欲望的神話。由此,展覽發(fā)出一個直抵人心的提問:我們是否能熱愛過去,而不被懷舊所困?
而如今,為打破這些根深蒂固的“異國情調(diào)”之迷思,在審視歷史的同時,幾位當(dāng)代女性藝術(shù)家們以她們的藝術(shù)做出了回應(yīng),以行動挑戰(zhàn)了舊制。她們的作品在展廳中以明亮的霓虹標(biāo)簽表示出來,將“中國風(fēng)”中的負(fù)面元素轉(zhuǎn)為了具有力量的全新視覺敘事。
展覽將展至8月17日。