注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁新聞資訊藝術(shù)

清代外銷畫家“關(guān)喬昌”實為關(guān)曉村

對清代華人洋畫家的研究,近數(shù)十年中外學界取得十分豐碩的成果,西方世界以卡爾克羅斯曼(Karl L. Crossman)為突出代表

對清代華人洋畫家的研究,近數(shù)十年中外學界取得十分豐碩的成果,西方世界以卡爾·克羅斯曼(Karl L. Crossman)為突出代表;香港藝術(shù)館在整理與傳播方面功不可沒;中國學者劉海粟、聶崇正、何金泉、丁新豹、陳繼春、梁光澤、水天中、陳瑞林、謝文勇、李公明、陳瑩、胡光華、江瀅河、戴華剛、李世莊等學者都有不同程度貢獻。但在清代最著名外銷畫家“關(guān)喬昌”中文名問題上,學界因輾轉(zhuǎn)引用,未能糾正早期錯誤,亟需予以更正。

1972年,卡爾·L.克羅斯曼出版《中國貿(mào)易:外銷畫、家具、銀器及其他物品》一書,林呱(Lam Qua)這個華人洋畫家開始引起國際性關(guān)注。1976年,香港藝術(shù)館出版《關(guān)聯(lián)昌畫室之繪畫》小冊子,由館長John Warner(溫納)撰寫簡介,在英文版中談到關(guān)聯(lián)昌的哥哥Kwan Kiu Chin,中文版譯作“關(guān)喬昌”,這應該是“關(guān)喬昌”這個錯誤的中文名第一次出現(xiàn)在出版物中。

《關(guān)聯(lián)昌畫室之繪畫》


1982年,丁新豹于《晚清中國外銷畫》畫冊序言中沿用溫納的說法,肯定“林呱的原名是關(guān)喬昌”。1984年,傅樂治發(fā)表《中國的貿(mào)易畫》一文,“關(guān)喬昌”這個人名開始在中國臺灣出現(xiàn)。1987年,劉海粟、聶崇正討論Lamqua、“藍閣”問題時,聶崇正引用了傅樂治一文寫成《藍閣—林呱—關(guān)喬昌》,“關(guān)喬昌”自此成為“定論”。

2001年,胡光華談到存在著“林呱”“啉啩”兩種簽名,引起筆者的注意。2007年,江瀅河出版《清代洋畫與廣州口岸》,全書避免使用“關(guān)喬昌”一名,只使用“關(guān)曉村”“關(guān)賢”。2014年,李世莊《中國外銷畫1750s-1860s》提出共有幾個Lamqua的疑問。戴華剛直接指出,“關(guān)喬昌”是西方學者從英文回譯的名字,十分可疑。幾位學者的保留與提問,是本文進一步探索的基礎(chǔ)。

本文利用《慎獨齋七十年譜》與其他中外文史料解決這個懸案,初步結(jié)論是:1、Lamqua是兩代人共用的畫室品牌,第一代中文名不詳,中文簽名使用“林呱”;第二代為關(guān)曉村,原名或曾用名關(guān)園(關(guān)老園、關(guān)素園)、關(guān)賢(關(guān)老賢)、關(guān)始然,中文簽名是“關(guān)曉村”、“啉呱”或“啉啩”。2、關(guān)曉村英文簽名Kwan Hiu Chin被錯認作Kwan Kiu Chin并錯譯為“關(guān)喬昌”,應該棄用;3、關(guān)曉村門生關(guān)漢卿(Kuan Hon Heng),世居廣州河南,原籍南海吉利鄉(xiāng),其家族有比較完善《南海關(guān)樹德堂族譜》行世。

第二代Lamqua關(guān)曉村(關(guān)賢)

1807年,西方旅行者記錄了三個廣州最好的外銷畫家Tongqua、Fatqua和Lamqua。到1858年,美國報紙報道顯示,仍有一個名為Lamqua的廣州洋畫家在世。按照當時的平均壽命,在1807-1858年這么長的跨度內(nèi),同一畫家一直保持活躍有點不可思議,合理的解釋是存在不止一代Lamqua。江瀅河認為,存在著新、老兩個林呱:

18世紀末到19世紀上半葉,廣州口岸出現(xiàn)了兩位以“林呱”為名的外銷畫家,許多學者推測其為父子,卻無具體史料確證,但是新、老林呱的不同藝術(shù)風格,卻明顯的反映出廣州口岸外銷畫的風格變化。老林呱在華恩的名錄中列入第二等,在新中國街開設(shè)畫室,以肖像畫和船舶畫為主。從現(xiàn)存作品看,他的藝術(shù)風格是跟隨斯?jié)娨缆〉男鹿诺渲髁x藝術(shù)風格,作品顯得冷靜而精細。新林呱是19世紀中期廣州口岸最重要的外銷畫家,他早年追隨錢納利學畫,也有學者認為他在學習洋畫技法前已有相當水平的國畫功底。(江瀅河:《清代洋畫與廣州口岸》,中華書局2007年,第143頁)

清華大學美術(shù)學院陳瑞林在2008年提出了一個重要疑問:

林呱究竟何人,研究者有著不同的意見,多以為林呱為關(guān)喬昌。香港大學藝術(shù)學系李世莊認為,林呱的真名可能是“關(guān)乾昌”,只是譯音與“喬”相似,又名“關(guān)作霖”、“關(guān)蒼松”,其他名字還有“關(guān)素園”、“關(guān)老園”和“關(guān)曉村”。筆者認為這一問題還有待進一步研究。(陳瑞林:《澳門早期美術(shù)與歷史記憶》注15,載《美術(shù)館》雜志2008年第1期,第126頁)

筆者受江瀅河、陳瑞林、李世莊等學者啟發(fā),按照當時手藝人“父傳子”的習慣推測,認為存在著兩代Lamqua,他們之間是父子關(guān)系。諸多學者談到的“關(guān)素園”、“關(guān)老園”和“關(guān)曉村”這些人名,在筆者看來都是同一人,即第二代Lamqua。在畫作背面簽名中,第一代Lamqua為“林呱”,這里的“林”是個借字,不是姓氏,只是“Lam”的對音。第二代Lamqua有時寫“啉呱”,有時寫“啉啩”,似乎有意以此與第一代相區(qū)別。香港藝術(shù)館館長何金泉在《歷史繪畫》的序言中寫道:

在眾多外銷畫家中,啉呱是早期大師之一,他是錢納利唯一的中國學生,在廣州開設(shè)了畫室,成為錢氏業(yè)務上的勁敵,他于一八四六年在香港設(shè)立畫店,作品曾于一八三五年在倫敦皇家畫院展出。他兒子關(guān)賢亦是一位出色的人像畫家。(何金泉《序言》,載香港藝術(shù)館《歷史繪畫:香港藝術(shù)館藏品選粹》,1991年,第10頁)

何金泉提出“關(guān)賢”這個人名是有根據(jù)的。江瀅河《清代洋畫與廣州口岸》引英國外交檔案,1846年駐香港英軍司令德己立(D’aguilar)致廣東官員信稱:

……閣部堂相圖,風采儀容宛然如在,誠令弟喜悅不勝,令[今]彼此互相契好,斷不能輕忽本像而草率畫成,故此甚愿覓尋于閣部堂寫像之畫師,同本軍門描畫一幅,庶可傳神盡致,唯未曉該畫師是何姓名,居寓何處。聞說是林呱之子關(guān)賢,未知是否,請兄臺查明,囑他幾日來港與弟寫畫一像,定必厚賞,并無久留也,肅此即候。(江瀅河:《清代洋畫與廣州口岸》第137頁)

廣東官員復函,稱關(guān)賢“因母病未能趨詣臺端”,不久關(guān)賢應約赴港,德己立回信稱:

……茲者畫師關(guān)賢赴到本港,已繪小像,今由馬領(lǐng)事送來,賢友祈為笑納不棄為幸。切[竊]此微物惟以布繪成,然所造之至意殊深,嗣俊[后]弟不論駐何地、當何職,恒川思慕中國,敬仰賢友之威儀德范。若得俯觀小像而記弟,則我之福祿滿矣……(江瀅河:《清代洋畫與廣州口岸》第137頁)

“林呱之子關(guān)賢”可理解成第二代Lamqua,或者叫新林呱,別號關(guān)曉村。江瀅河繼續(xù)申說:

由此可知,19世紀40年代中期,林呱的兒子關(guān)賢同樣是活躍于省港的畫家。19世紀50年代,仍然繼續(xù)使用林呱行號的畫家名叫關(guān)曉村,應該也是關(guān)氏家族的后人。現(xiàn)存英國布萊頓博物館的兩幅肖像畫,繪制的是香港名流和興及其小妾,繪制于同治五年(1866),在畫作的背后都用中文清楚寫著“同治五年廣東林呱關(guān)曉村先生畫,此相系和興第四妾”和“同治五年廣東林呱關(guān)曉村寫和興相”。

此外,明確是林呱的門生的還有王泰賢、林寶和關(guān)項興等。(同上)

舊時名字和字號之間常有聯(lián)系,筆者認為“關(guān)曉村”為關(guān)園的別號,“園”“村”屬于同類事物,都是人工建設(shè)用于居住、玩樂的地方。至于關(guān)賢、關(guān)老賢等不同說法,相信是口耳相傳所形成。當日鄉(xiāng)村的粵語方言尚未分化,“園”字讀音與“賢”、“然”等字相近甚至相同(讀音類似英文“in”),其本人或許也接受了這個變體。月份牌畫家關(guān)蕙農(nóng)提供的世系當中,有一位“關(guān)始然”,可能也就是關(guān)園、關(guān)賢、關(guān)曉村。

據(jù)李世莊引述,1914年葡萄牙學者文弟士(Manuel de Silva Mendes)在《中國繪畫》中寫道“Lam Qua,他的真名叫做Kuan Lou Hin”;李世莊又引葡國學者特謝拉稱Lamqua“真名叫做Kuan Loy Hin”。鑒于葡語里面打頭的H不發(fā)音,這兩個記錄都指向Lamqua真名“關(guān)老賢”。這個說法,也與高劍父的回憶高度一致。在《澳門藝術(shù)的溯源及最近的動態(tài)》一文中,高氏稱:

可是道咸間,有關(guān)素園林瓜,在這里作西畫的。案:葡人文弟士,在1915年撰《中國藝術(shù)》一文,說關(guān)氏在澳從英人旃阇利學西畫繪像,后歸廣州授徒,以展揚師教的。據(jù)關(guān)氏族譜,謂素園實名作霖,俗稱關(guān)老園,即今之關(guān)蕙農(nóng)的曾祖。這可算是吾粵西畫的嚆矢。(李偉銘整理:《高劍父詩文初編》,第269-270頁)

陳繼春《錢納利與澳門》一書指出:“啉呱也有門生王泰賢、林寶和關(guān)項興(Kuan Hon Heng),其中后者最為出名?!眱?nèi)中提到林呱最為出名的門生為Guan Hon Heng,在回譯中文時作“關(guān)項興”,其準確姓名據(jù)《慎獨齋七十年譜》應為“關(guān)漢卿”。

筆者發(fā)現(xiàn),關(guān)蔚煌《慎獨齋七十年譜》有洋畫家關(guān)漢卿師從關(guān)老賢的記載。關(guān)蔚煌(1848-1916),字家瑞,號掞生,祖籍廣東南海吉利鄉(xiāng),世居省城河南(今廣州市海珠區(qū)),光緒丙子年(1876)舉人,官廣東大埔縣教諭。據(jù)他纂修的《關(guān)樹德堂家譜》記載,關(guān)氏“十六世祖美石公由吉利遷居省城河南”。關(guān)蔚煌堂兄關(guān)蔚霞(1846-1897),別字漢卿,師從“關(guān)老賢”學習洋畫。關(guān)蔚煌在其《慎獨齋七十年譜》光緒二十三年條目中寫道:

正月,漢卿兄病歿于粵,年五十二歲,葬北門外鑼鼓坑。漢卿兄學油畫于同邑關(guān)老賢,老賢學于英人瓜冧。此藝初自歐西傳來,能者尙尠,老賢享大名,南海續(xù)修邑志詳之,漢卿兄實傳其秘,論者推為當時油畫第三手,惜年僅知非,無能傳其學者,可痛也。

關(guān)漢卿粵語發(fā)音與Kuan Hon Heng完全一致,兩者為同一人殆無疑義。由此可知,關(guān)漢卿學油畫師從關(guān)賢(關(guān)老賢),這是《年譜》所披露的最重要信息。但無論是關(guān)蔚煌還是何金泉,都認為關(guān)賢是啉呱弟子,《年譜》認為林呱(瓜冧)是英國人,何金泉則認為關(guān)賢為林呱之子。

“同邑”一詞揭示,關(guān)漢卿與關(guān)老賢并非同宗,僅僅是同姓,巧合的則都是南??h人。此處《慎獨齋七十年譜》出現(xiàn)了兩處錯誤,可能是由口耳相傳所引起,一是認為關(guān)老賢即《南??h志》的關(guān)作霖;二是關(guān)老賢曾學藝于英國人“瓜冧”,此處“瓜冧”應指錢納利。關(guān)蕙農(nóng)《先兄健卿事略》一文稱:

作霖公為西歐油彩畫傳入我國之最先者。初英倫名油畫家澶阇梨漫游至粵,晤公于佗城,見其畫驚喜,挽為驂乘,偕游歐美都會,畫名大著,歸國后,傳其學于伯祖始然徵君,再傳季父樞南公,遞先兄健卿,蓋四世矣。(《先兄健卿事略》,載《蕙農(nóng)畫集》,香港亞洲石印局1940年印,第15頁)

關(guān)蕙農(nóng)此說,糅合了《南??h志》與家族記憶,有些訛誤。關(guān)作霖活躍于嘉慶中葉(1803-1810),錢納利1825年到廣州時,關(guān)作霖成名已久,就算在世年齡也已經(jīng)很大;此時向錢納利學藝的,是第二代Lamqua,即關(guān)蕙農(nóng)口中的“伯祖始然”。筆者認為,關(guān)始然即關(guān)園、關(guān)賢、關(guān)曉村。

關(guān)賢口頭上被稱為“關(guān)老賢”,這是舊時粵語社區(qū)一種習慣,有其他例子可供參考。例如,1871年成立的廣州愛育善堂,其創(chuàng)始人之一白經(jīng)(白綸生)即被人叫做“白老經(jīng)”。(東人:《愛育堂創(chuàng)辦元老》,1949年3月3日《公評報》)這種用法,類似在單名之前加“阿”、“亞”,如香港著名攝影師黎芳被稱為“阿芳”(Afong),只是后者用例更多。

關(guān)曉村的生年,一般都說是1801年。按自畫像背面自注文字為:“此相系啉呱五十二歲自己照鏡寫的。咸豐四年寫?!保ɡ钍狼f:《中國外銷畫1750s-1880s》第78頁)

咸豐四年(1854)52歲,按中國計算虛歲的習慣,其生年應為1803年。今日許多中英文介紹都寫1801年出生,似應改正。第一代Lamqua活躍于1800-1820年代,第二代Lamqua關(guān)曉村活躍于1825-1860年間,老林呱與新林呱,按舊時商業(yè)習慣,應為父子兩代人,共同使用Lamqua品牌。

關(guān)曉村自畫像


“關(guān)喬昌”名字并不存在

此前,學界不少人將林呱稱為“關(guān)喬昌”,最早似是從英文Kwan Kiu Chin翻譯過來,翻譯過程中受到“關(guān)聯(lián)昌”的影響?!瓣P(guān)聯(lián)昌”是實存的中文名,“關(guān)喬昌”卻是猜測的產(chǎn)物。2009年,戴華剛指出:

據(jù)傳Lamgua的中文名為關(guān)喬昌,國內(nèi)外學者皆從此稱,美國學者卡爾·克雷斯曼(Crossman)與英國學者克雷格·克魯拉斯(Craig Clunas)主張Guan QiaoChang(關(guān)喬昌)一說。事實上,關(guān)喬昌此名過是現(xiàn)代某些西方學者把英文拼寫“Kwan Kiu Chin”根據(jù)廣州音翻譯成中文的結(jié)果,并非出于中文文獻,這一英文名號亦難從當時西文文獻中尋覓。(戴華剛:《清代廣州外銷畫家研究》,《藝苑》2009年第3期,第18頁)

1984年,臺灣學者傅樂治發(fā)表《中國的貿(mào)易畫》一文,暗引溫納的結(jié)論:

中國的貿(mào)易畫在當時是很大的輸出項目,迫使清廷給輸出的畫另立了一個名目,并加以課稅。在大量制作的畫坊中,也有特殊的繪畫,那都是成功藝術(shù)家的手繪,也是在重要客戶訂制下,他們才開始繪制,其他無特別意義的畫,便交由手下去畫。在這方面,如啉呱(關(guān)喬昌)本是喬治琴尼爾的學生,后來卻成了他的競爭者。(載《故宮藝術(shù)月刊》,1984年第11期,第48-49頁)

傅樂治此說經(jīng)聶崇正在《中國美術(shù)報》提及后即迅速傳遍大陸學界。香港大學藝術(shù)系李世莊談到:很長時間里Lamqua的中文名被叫做“關(guān)喬昌”(Kwan Kiu Chin),但沒有中文文獻表明這個中文名的來源。(李世莊:《中國外銷畫1750s-1880s》,中山大學出版社2014年,第89頁)

李世莊曾仔細查閱關(guān)肇煌纂修的《關(guān)樹德堂家譜》,找到“南二竹澗房·司直派”下面的關(guān)氏五兄弟關(guān)大倫、關(guān)乾昌、關(guān)應昌、關(guān)連昌、關(guān)聯(lián)昌,此五人名字下面有加注“前往靈山那樓墟居焉”,李世莊以為是遷到番禺,其實是遷到廣西靈山縣那樓鎮(zhèn)。從這個加注可判斷,關(guān)樹德堂派下的“關(guān)聯(lián)昌”兄弟很早遷往廣西,不在廣州從事洋畫工作。《關(guān)樹德堂家譜》正是關(guān)蔚煌所纂修,他非常熱心宗族事務,其胞兄的老師南海人姓關(guān),如果是同族的話,不會寫“邑人”(同是南??h人),一定會指出是族人。關(guān)肇煌寫“邑人”,表明關(guān)老賢不是關(guān)樹德堂派下子孫,屬于另一支關(guān)氏宗族。

以筆者多年閱讀19世紀省港澳英文史料的經(jīng)驗判斷,將“Chin”對應“昌”字的做法幾乎沒有?!安弊职椿浾Z讀音,絕大多數(shù)情況下譯為Cheung、Cheong、Chong,還沒有見過譯作“Chin”的例子。在19世紀的英文報章中,“Chin”有三種情況,一是按照廣州音,用來拼寫“前”“錢”“遷”“千”“展”等字;二是,在某些粵語方言中,用來拼寫村、川、泉等字,這一系列,按照標準廣州音應拼為Chuen;三是,在混淆前后鼻韻母的情況下,用來拼寫“請”等字,比如在廣東番話(Pidgin-English)里面,將粵語的“請請”用“chin-chin”表達。Kiu按粵語發(fā)音,除對應“喬”字,也對應“翹”“橋”“驕”等字。

在閱讀近代香港英文報紙過程中,筆者發(fā)現(xiàn)排字人在釋讀手寫英文稿件中的中國人姓名時,經(jīng)常出現(xiàn)“H”“K”不分的情況。西方人不熟悉中國人姓名拼寫習慣,草體的“H”確乎容易被認作“K”,反之亦然。1899年1月28日,香港《德臣西報》在報道英國貝思福勛爵與香港華商召開大會的消息時,將九龍倉買辦黃金福(Wong Kam Fuk)錯寫為Wong Ham Fuk, 何甘棠Ho Kam Tung錯為Ho Ham Tung,古輝山(Ku Fai Shan)錯寫為Hu Fai Shan。仔細思考之下,筆者認為原因是排字人將記者手寫稿的“K”認作“H”。這兩個字母的草體確實容易混淆。將Kwan Hiu Chin(關(guān)曉村)錯認做Kwan Kiu Chin,進一步錯譯為“關(guān)喬昌”,純屬無心之失,但影響深遠。

近期,筆者找到《關(guān)聯(lián)昌畫室的繪畫》小冊子,確認溫納在辨認畫作簽名時,將Kwan Hiu Chin(關(guān)曉村)錯認為Kwan Kiu Chin,再按粵語轉(zhuǎn)換為“關(guān)喬昌”。

英文版


中文版


高劍父認為“關(guān)素園林瓜”活躍于道咸間,從年份來說應該指的是第二代Lamqua。關(guān)賢可能原名關(guān)素園(或關(guān)始然),口頭上被叫做關(guān)老園,再轉(zhuǎn)為關(guān)老賢、關(guān)賢,在某些粵語次方言讀音中,關(guān)園、關(guān)賢、關(guān)然讀音差不多都一樣。按今日廣州音,“賢”、“然”仍然讀yin,園字則讀作yuen。至于高劍父認為“謂素園實名作霖”,可能是受了關(guān)蕙農(nóng)提供的世系誤導。關(guān)作霖活躍于嘉慶中葉(1803-1810),與道咸間(1821-1861)有相當?shù)臅r間距離,存疑待考。

Tingqua(關(guān)廷呱、關(guān)廷高、關(guān)聯(lián)昌)為關(guān)曉村胞弟,1847年《中國叢報》說他38歲,按計算虛歲習慣計算應為1810年生。李世莊認為,關(guān)聯(lián)昌1840年左右獨立開業(yè),此前是在Lamqua畫室當助手。按分家析產(chǎn)慣例猜測,第一代Lamqua可能在1840年前去世。

關(guān)漢卿及其弟子關(guān)熙臣

關(guān)漢卿(1846-1897),譜名關(guān)常滿,名關(guān)蔚霞,字家祥,別字漢卿,關(guān)平階次子,關(guān)蔚煌胞兄,同治六年(1867)娶番禺梁氏,1897年去世,生一子五女皆夭,至光緒二十八年(1902)九女錦杏十六歲又病逝。

關(guān)蔚煌胞弟關(guān)蔚熙(1860-1901),字熙臣,曾從關(guān)漢卿學油畫?!渡鳘汖S七十年譜》光緒十二年(1886)條載:

二月,熙臣在香港娶鶴山劉氏。熙臣初從余讀甚勤敏,后書室壁塌傷腦,慧力少遜,遂改從漢卿兄習油畫術(shù),頗得其傳,并精毛筆寫眞。何翀丹山、蒙而著杰生兩世丈,及居廉古泉、董起庾一夔(丙子同年)均喜與之游,繪事日精。后與伍德彝懿莊、劉鸞翔玉笙、吳英蕚邨生、崔芹詠秋、蕭毓棻湘儂、葉遠秀穗九等十數(shù)人為畫友,凡山水、花卉、草蟲、禽獸、人物、羅漢無不精妙。書仿鄭板橋,其題畫諸詩,取“詩中有畫,畫中有詩”之意,名《中有集》,僑居香港,以畫子給,號“樵山山樵”,名其館曰“石菖蒲館”,復拓地為“茹古齋”,其上結(jié)一廬名曰“亦園一夔”,嘗為之跋。又精音樂,時集友人以絲竹管弦相娛樂。

關(guān)蔚熙融匯中西美術(shù),卓然成家,惜英年早逝?!赌曜V》光緒二十七年條:

五月,熙臣病歿于粵,年四十二歲,葬東門外梅花岡。熙臣天性颕敏,其于畫學無所師承,而卓然成家,索畫者其門如市,日繪不足以給,故家所藏者寥寥,身后畫稿多散佚。

據(jù)關(guān)蔚煌所述,關(guān)漢卿兒子早夭,這一支或無男丁繼嗣。外銷畫作品有署名Hingqua者,是否為關(guān)漢卿作品,仍有待考證。

第一代林呱創(chuàng)作的《大宮女》


小結(jié)

18-19世紀省港澳華人洋畫家是個討論比較熱烈的課題,成果也十分豐富,唯將關(guān)曉村錯認作“關(guān)喬昌”是極大的遺憾。

本文的主要結(jié)論是:Lamqua是一個父子連用的品牌,第一代Lamqua中文名暫不知曉,第二代Lamqua中文名為關(guān)曉村、關(guān)園(關(guān)老園)、關(guān)賢(關(guān)老賢)等;關(guān)曉村英文名Kwan Hiu Chin被錯認為Kwan Kiu Chin,溫納由此憑空生造出一個“關(guān)喬昌”。“關(guān)喬昌”中文名并不存在。至于高劍父認為關(guān)曉村即關(guān)作霖,本文不予采信。據(jù)宣統(tǒng)《南??h志》記載,關(guān)作霖曾經(jīng)游歷歐洲,活躍于嘉慶中期,與關(guān)曉村生平明顯對不上號,但不排除關(guān)作霖是關(guān)曉村的先輩。

承嶺南美術(shù)史專家黃大德先生、寓港友人陳家文先生、微博用戶“歷史語言研究”惠賜重要資料,誠摯致謝。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號