注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書訊

《花之語》:19世紀(jì)英國博物熱背后的智識

英國著名生物學(xué)家達(dá)爾文,在晚年所寫的自傳中,嘆息自己已經(jīng)對“高尚的審美”喪失了欣賞能力。

英國著名生物學(xué)家達(dá)爾文,在晚年所寫的自傳中,嘆息自己已經(jīng)對“高尚的審美”喪失了欣賞能力。他曾經(jīng)對很多類型的詩歌抱有濃厚的興趣,但后來竟然連一句詩也讀不下去,哪怕是莎士比亞的大作,在他讀來也是“枯燥乏味”。他從前也很喜歡繪畫和音樂,但到晚年,也幾乎失去了所有的興味。他還寫道:“我對綺麗的風(fēng)景,還有一點興致,但是它已經(jīng)不再像往年那樣,引起我極度的狂喜之情了?!?/p>

達(dá)爾文寫下這些回憶時是67歲。我雖然還遠(yuǎn)沒有到他的年紀(jì),但竟然也有了與他類似的感覺?;叵胧畮啄昵?,我也曾迷戀過所謂“博物學(xué)”,帶著相機(jī)到處旅行,拍攝花花草草,撰寫充滿文藝氣息的博物文章;但現(xiàn)在,已經(jīng)基本失去了這方面的興趣,甘愿長久地棲居在大城市里,再難生發(fā)出什么逃出喧囂、“重返自然”的念頭。

達(dá)爾文并不清楚他那些高尚審美喪失的原因,但我對自己的轉(zhuǎn)變原因是非常清楚的。達(dá)爾文所處的英國,正值其國力鼎盛時期——而且不只是經(jīng)濟(jì)和政治實力的強大,還有文化科教的高度昌盛。19世紀(jì)英國市民階層發(fā)達(dá)的博物學(xué)文化,背后既有“日不落帝國”強權(quán)作為基礎(chǔ),又有許多世界頂級生物學(xué)家的考察、采集、分類和資料匯總工作支撐。然而中國現(xiàn)在勃興的博物學(xué)文化,背后并沒有強大的中文學(xué)術(shù)資源可倚靠,很多作品總讓人覺得輕薄虛浮。所以近年來,我把主要精力投入到世界植物分類數(shù)據(jù)的整理之中。我篤信,如果沒有這種“硬核”資料作為基礎(chǔ),就很難產(chǎn)生真正有深度的博物學(xué)文化。

《花之語:英國古典版畫里的花草秘事》,崔瑩/著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2023年9月版


旅英作家崔瑩的新作《花之語》,就是一扇窗戶,可以讓人一窺19世紀(jì)英國博物熱背后的雄厚智識資源。這本書從插畫師、植物學(xué)家愛德華·休姆(Edward Hulme)繪制的大量彩色版畫中取材,重點記述了24種花卉,又對另外126種花卉略作介紹。作者用溫和真摯的筆觸,寫下了這些花卉的許多知識,我想應(yīng)該都是最能給她深刻印象的知識。透過這些知識的遴選剪裁,不難感受到作者本人對英國以至歐美文化的廣泛而淵博的興趣,以及精致而獨到的品味。

書中插圖:芍藥


書中插圖:花貝母


英倫三島因為緯度偏北,在地質(zhì)時期曾經(jīng)遭受末次冰期的摧殘,其天然植被有不少是全球氣候轉(zhuǎn)暖之后才在冰川退卻而露出的不毛之地上發(fā)育而成的。在歷史時期(特別是工業(yè)革命前后),這本就貧瘠的天然植被又遭受了人為破壞,很多自然景觀據(jù)說已經(jīng)難以修復(fù)。但也正是出于這個原因,英國園藝所用的花卉,大量倚賴于從國外進(jìn)口的種類,有不少苗圃主、園藝師、“植物獵人”都為此做出了卓越貢獻(xiàn)。以來華的植物獵人為例,19世紀(jì)后期到20世紀(jì)前期,英國接連出了三位深入中國南方內(nèi)陸地區(qū)的植物采集家,其中有兩位——喬治·福里斯特和歐內(nèi)斯特·亨利·威爾遜——在書中都有提及:福里斯特為英國引栽了許多來自中國西南山區(qū)的杜鵑花,威爾遜也帶回了包括岷江百合在內(nèi)的許多美麗植物。顯然,只要稍涉這些園藝植物的引栽史,這些植物獵人就是繞不過去的人物。

在我看來,書中所介紹的蘇格蘭園藝師彼得·巴爾,最能體現(xiàn)英國博物學(xué)、園藝學(xué)、植物學(xué)等領(lǐng)域彼此緊密合作、共同筑造花卉知識、文化和產(chǎn)業(yè)大廈的深厚傳統(tǒng)。巴爾出身于一個磨坊主家庭,年輕的時候即投身園藝工作,從一家種子店干起,生意越做越大,最后成了全英國聞名的水仙育種家,一手在英國促成了“水仙熱”,因而被譽為“水仙王”。

書中插圖:水仙


這種中下階層平民白手起家成就一番事業(yè)的故事,本身就很有19世紀(jì)英國社會的味道。當(dāng)然,巴爾的生平中還有其他能夠體現(xiàn)英國風(fēng)格的地方,比如他曾經(jīng)親自充當(dāng)植物獵人,到世界各地收集水仙花,甚至還來過中國——自然,其間一定會出現(xiàn)驚險的經(jīng)歷,比如在西班牙比利牛斯山脈漫游時,差點被警察當(dāng)成土匪抓走。而我想重點補充的是,作為一名成功的園藝商人,巴爾與植物分類學(xué)界也有密切合作。他曾經(jīng)在自己出版的花卉售賣名錄中與合作者正式命名了土耳其雪百合(英文名Turkish glory-of-the-snow)的拉丁學(xué)名Chionodoxa sardensis。而英國邱園的兩位植物分類學(xué)家約翰·吉爾伯特·貝克(John Gilbert Baker)和理查德·歐文·林奇(Richard Irwin Lynch)也都曾用巴爾的姓氏來為植物命名。這樣的事情,即使不說是英國特色,至少也是西方特色。

英國植物學(xué)家約翰·吉爾伯特·貝克(1834年1月13日-1920年8月16日)


盡管我現(xiàn)在已經(jīng)很少看博物類圖書,但還是忍不住想宣揚一下我個人對這類著作的評價標(biāo)準(zhǔn):僅有對植物形態(tài)的描述和個人經(jīng)歷的記敘,為下品;能夠以小見大,用植物體現(xiàn)出廣闊的人類文化和歷史,為上品。僅有文藝的感喟,為下品;能夠兼述冷靜而理性的自然科學(xué)和社會科學(xué)知識,橫貫文理,融會不同學(xué)科,為上品。視野僅及中國,為下品;能夠在全世界游刃有余地取材,為上品。以這樣的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,崔瑩的《花之語》是我愿意推薦給大家的優(yōu)秀作品,希望感興趣的讀者也可以把它當(dāng)成一扇雅致的窗戶,從中窺見自己所感興趣的世界一角。

(作者系知名科普作家、博物學(xué)研究者。)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號