近日,第40屆吉隆坡國際書展中國主賓國活動(dòng)在馬來西亞首都吉隆坡世界貿(mào)易中心開幕。鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)譯林出版社攜著名作家魯敏的《金色河流》參展,并簽約馬來文版。這是魯敏的作品首度走進(jìn)東南亞,為中國主賓國活動(dòng)增添了一抹亮色。據(jù)了解,雖然在馬來西亞擁有眾多可以直接閱讀中文的華人,但是馬來語是東盟官方語言和國際上的通用語言,大部分的馬來西亞公民都會(huì)說馬來語。馬來文版的輸出,對《金色河流》在東盟地區(qū)的傳播,具有積極意義。
《金色河流》中文版封面
《金色河流》是魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家魯敏暌違六年的全新長篇,選取改革開放后民企蓬勃發(fā)展背景下的初代民營企業(yè)家穆有衡為主人公,將其晚境作為回望與觀測點(diǎn),以家族敘事為切口,通過描寫穆有衡一家兩代人的滄海桑田,放眼時(shí)代劇變,以大歷史格局穿透個(gè)人生活史,詳細(xì)鋪展中國改革開放以來的特區(qū)成立、民企涌現(xiàn)、國企改制、下海經(jīng)商、深交所成立、結(jié)對助學(xué)、昆曲復(fù)興等時(shí)代關(guān)鍵詞,成功塑造了穆有衡這樣一個(gè)生動(dòng)典型的當(dāng)代創(chuàng)業(yè)者形象,細(xì)致講述了一個(gè)關(guān)乎物質(zhì)創(chuàng)造、精神嬗變與時(shí)代多頻共振的故事,折射出從傳統(tǒng)走向開放和現(xiàn)代的東方財(cái)富觀與代際心靈史。該書自2022年出版以來,在國內(nèi)外都產(chǎn)生了極大的影響。在國內(nèi),中文版已榮登中國小說學(xué)會(huì)年度長篇小說榜、中國版協(xié)文工委“文學(xué)好書榜年度好書”、“中國好書”月榜、首屆花城文學(xué)榜等重要文學(xué)圖書榜單,并榮獲曹雪芹華語文學(xué)大獎(jiǎng)、第四屆“全民閱讀·書店之選”文學(xué)類十佳作品、江蘇省“五個(gè)一工程”獎(jiǎng)等多項(xiàng)大獎(jiǎng)。在國際上,《金色河流》也受到多家海外出版社的關(guān)注和好評,已輸出俄羅斯文、塞爾維亞文、土耳其文、哈薩克文等四個(gè)文版,其中塞爾維亞文版目前正在翻譯中。英文版由英國翻譯家、中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)得主韓斌(Nicky Harman)領(lǐng)銜翻譯,并已收到幾家英美出版社的報(bào)價(jià)。這些年來,魯敏作品已有英、德、法、意、西等十多個(gè)語種的輸出,但馬來文版還是第一次,也是譯林出版社第一部輸出馬來西亞的文學(xué)著作。
魯敏,1973年生于江蘇東臺(tái),1998年開始小說寫作,已出版《金色河流》《奔月》《六人晚餐》《夢境收割者》《虛構(gòu)家族》《荷爾蒙夜談》等,曾獲魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、人民文學(xué)獎(jiǎng)、汪曾祺文學(xué)獎(jiǎng)等
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2023年5月29日下午,譯林出版社在吉隆坡國際書展隆重舉辦了《金色河流》馬來文版版權(quán)輸出簽約儀式。中宣部進(jìn)出口管理局副局長趙海云、亞洲書苑執(zhí)行董事哈斯里·哈森、鳳凰出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰境霭娌浚▏H拓展部)主任樊明出席了簽約儀式。魯敏則以視頻方式參加簽約儀式并分享了這本書的創(chuàng)作歷程。作為與改革開放同時(shí)代的寫作者,魯敏非常欣喜地看到在改革開放四十五周年之際,自己的作品能輸出到馬來西亞,并期盼“從這個(gè)儀式開始,從馬來西亞書展這里出發(fā),《金色河流》里的中國故事和中國面孔,能流動(dòng)到更多的國度和讀者中去”。
簽約儀式現(xiàn)場
除了《金色河流》,譯林出版社還在吉隆坡國際書展上將魯敏全部作品以宣傳冊形式在中國區(qū)展臺(tái)呈現(xiàn),全面展現(xiàn)其文學(xué)風(fēng)貌和外文版出版成果,海外參展商對魯敏作品非常關(guān)注。
魯敏作品宣傳冊