1911年,辛亥革命不僅推翻了清王朝,也催生了適應民主共和思想的民間印刷業(yè),在商務印書館任出版部主任的陸費逵與戴克敦、陳寅等,約請編輯人員私下編寫新教科書。1912年1月1日,由陸費逵等籌資在上海創(chuàng)辦了中華書局,自辦印刷,以編印新式中小學教科書為主要業(yè)務,首先出版新編的《中華教科書》,迅速發(fā)展成為國內(nèi)民間第二大出版機構(gòu)。
中華書局初創(chuàng)時,僅在上海英租界福州路(即四馬路)東首租3間店面,印刷所則設(shè)在福州路北的惠福里。
圖1:1910年實測上海城廂租界圖,福州路北有惠福里。
1910年實測的上海城廂租界圖上僅在福州路、河南路十字路口西南,即棋盤街西標記“商務印書館發(fā)行所”,惠福里位于福州路的北側(cè),屆時還沒有中華書局。
1913年,設(shè)中華書局編輯所,陸費逵任局長(后稱經(jīng)理)。隨后,總公司遷至黃浦江北岸的美租界東百老匯路(今東大名路)AB29號,并租用其旁之民房,設(shè)編輯、事務、營業(yè)、印刷四所。其后,編輯所又移至東百老匯路88號。
圖2:1913年(美)Map of Shanghai ,標記“East Broadway”(東百老匯大街)。
圖3:1913-1914(日)最新上海地圖,標記“Broadway(百老匯大街)”。
1915年,上海中華書局改為股份有限公司,自辦印刷所,并增設(shè)發(fā)行所,中華書局總店發(fā)行所設(shè)在英租界南京東路南側(cè)禮拜堂對面的拋球場(今河南路、南京東路交叉路口)。
翌年上海中華書局資本增至160萬元,職工達1000余人,繼商務印書館之后成為國內(nèi)第二家集編輯、印刷、發(fā)行為一體的出版企業(yè)。兩家出版社的發(fā)行所均選址于靠近上海售書業(yè)集中的福州路,雖然都在河南路上但是不在一處,時人有所謂“分庭抗禮”之說。
圖4.1:1918年10月日本堂書店發(fā)行最近實測上海地圖,河南路僅標商務印書館。
從1916年前刊印的上海城市地圖上可以發(fā)現(xiàn)福州路與河南路交叉的十字路口西南隅尚有一塊空地未被利用,中華書局購置此地新建5層樓的大廈,有店面10間。1916年,上海中華書局總發(fā)行所自南京路西南轉(zhuǎn)角舊址南遷至棋盤街(今福州路、河南路十字路口西南)新建的5層樓大廈辦公,始與商務印書館相鄰。
圖5:上海中華書局有限公司總店新址照片
同年,上海中華書局在靜安寺路(今南京西路)192號哈同路(今銅仁路)口建成印刷總廠,除印刷所外,總辦事處和編輯所也設(shè)于此。總廠占地面積40余畝,居當時上海各印刷廠之首。
可是,兩家出版社在上海棋盤街上比翼齊飛的歷史場景,持續(xù)數(shù)年并未表現(xiàn)在上海城市地圖上。例如1918年10月,商務印書館出版《實測上海市租界分圖》,并沒有在《英租界分圖(公共租界中區(qū))》標記中華書局,只是在《實測上海公共租界西區(qū)暨閘北分圖》的哈同路西側(cè)標記了“中華書局總廠”
圖6:1918年10月商務印書館出版《實測上海公共租界西區(qū)暨閘北分圖》,公共租界西區(qū)哈同路已經(jīng)標記“中華書局總廠”。
圖7:1918年10月商務印書館出版《實測上海公共租界西區(qū)暨閘北分圖》,公共租界西區(qū)哈同路已經(jīng)標記“中華書局總廠”。
直至1922年上海商務印書館印制《訂正袖珍上海新地圖》,才首次在上海英法租界分圖內(nèi)的河南路棋盤街同時標記了中華書局和上海商務印書館的位置。
圖8:1922年上海商務印書館印制《訂正袖珍上海新地圖》上海英法租界分圖,福州路河南路口即棋盤街僅有商務印書館發(fā)行所。
而上海中華書局自己編繪的上海城市地圖,遲至1925年2月才在刊印的第三版《最近上海全埠地圖》內(nèi)在福州路、河南路口的棋盤街同時標出了中華書局、商務印書館,同時,在靜安寺哈同路西側(cè)標記了“中華書局總廠”。
圖9:1925年2月上海中華書局《最近上海全埠地圖》第三版。福州路、河南路口的棋盤街并列標出“中華書局”“商務書館”,在靜安寺哈同路西側(cè)標記“中華書局總廠”。
圖10:1925年2月上海中華書局《最近上海全埠地圖》第三版。福州路、河南路口的棋盤街并列標出“中華書局”“商務書館”,在靜安寺哈同路西側(cè)標記“中華書局總廠”。
圖11:1925年2月上海中華書局《最近上海全埠地圖》第三版。福州路、河南路口的棋盤街并列標出“中華書局”“商務書館”,在靜安寺哈同路西側(cè)標記“中華書局總廠”。
1925年12月,上海中華書局新刊出《最新上海全埠地圖》(初版),在英租界即公共租界中區(qū)標記“中華書局”發(fā)行所與“商務書館”并列,同時在公共租界西區(qū)哈同路標記“中華書局總廠”,在地圖上的標記更加清晰明確。
圖12:1925年12月上海中華書局《最新上海全埠地圖》初版,同時標記位于福州路河南路口(棋盤街)的中華書局和哈同路的中華書局總廠。
圖13:1925年12月上海中華書局《最新上海全埠地圖》初版,同時標記位于福州路河南路口(棋盤街)的中華書局和哈同路的中華書局總廠。
圖14:1925年12月上海中華書局《最新上海全埠地圖》初版,同時標記位于福州路河南路口(棋盤街)的中華書局和哈同路的中華書局總廠。
一般人們都曉得伴隨著中華書局的誕生,中華書局刊印出版了一批帶有愛國內(nèi)容的新式教科書,令世人耳目一新,且立即風行全國,不僅迅速贏得了民國初年教科書的市場,而且中華書局從此奠定了在近代中國出版界的地位,中華書局版教科書為中國教育現(xiàn)代化做出了不可磨滅的貢獻。少為人知的是,民國初年,中華書局還發(fā)行印制了兩部新版地圖集,一部是《最新中華民國分省地圖》,另一部是《世界改造分國地圖》訂正三版地圖集全一冊,收圖32幅。兩部圖集均由丁詧盦編著。1921年,中華書局出版的這兩部地圖集都是在上海靜安寺路192號的印刷所印制。
1921年2月,中華書局出版發(fā)行由丁詧盦編著的《最新中華民國分省地圖》圖集。此圖集表明東沙群島、西沙群島屬于中國。
圖16:1921年2月中華書局印制《最新中華民國分省地圖》的版權(quán)頁。
版權(quán)頁明確記載:該圖冊由丁詧盦編著,經(jīng)陸費逵、戴克敦審閱,印刷地點為上海靜安寺路192號印刷所,即哈同路西側(cè)的中華書局總廠;總發(fā)行所位于上海棋盤街,即福州路與河南路交叉的十字路口西南隅。屆時陸費逵為中華書局經(jīng)理、戴克敦任編輯所所長,故由此二人審閱核準發(fā)行。
在“中國全圖”內(nèi),南海標繪了“東沙島”,并在右下角專門附有“西沙群島”圖,繪出西沙群島諸多島礁,標記“特里屯島”(今中建島),圖上同時繪出雷州半島南端和海南島,以表示西沙群島在我國的方位。
在“廣東省圖”中,顯示東沙群島,標英文名稱“Parata I.”,并用紅字注記“東沙群島西名布拉多斯島”;另附專門的“西沙群島”圖,用中文標出名稱“西沙群島(舊名七洲洋)”,同時注記西文名稱“Paracel Is.”,并紅字注記“西名巴拉塞爾諸島”;圖上描繪21處島礁、礁盤的形狀,分別標出名稱:“菲勒生特群島”(今宣德群島)、“福杜羅島”(今甘泉島)、“錢財島”(今金銀島)、“壇堅島”(今琛航島)、“達可倫島”(今東島)、“覓出礁”(今華光礁)、“特里屯島”(今中建島)。以上地圖設(shè)計表明東沙群島、西沙群島皆屬于中國領(lǐng)有的島群。當時南沙群島(今中沙群島)和團沙群島(今南沙群島)尚未由民國海軍海道測量局完成實地測量,也尚未確定南海136個島、礁、灘、沙的位置和名稱,所以,民間出版機構(gòu)刊印的地圖還未明確表現(xiàn)南海的中沙群島、南沙群島。一直要到海軍海道測量局完成南海實地測量并確定南海島、礁、灘、沙的位置和名稱,1935年4月,中國水陸地圖審查委員會將南海諸島分成四部分,刊登在《中國南海各島嶼華英地名對照一覽表》中,由中國水陸地圖審查委員會公開出版地圖,才為民間各出版單位編制表現(xiàn)南海諸島的新地圖提供了依據(jù)。
1921年11月,中華書局發(fā)行由丁詧盦編著的《世界改造分國地圖》訂正三版地圖集全一冊,收圖32幅。第一版于民國九年(1920)2月印刷,3月發(fā)行。
圖20:1921年11月中華書局印制《世界改造分國地圖》之封面。
圖21:1921年11月中華書局印制《世界改造分國地圖》之版權(quán)頁。
該圖集由《世界改造大地圖》和分國地圖組成。1920年1月,曾經(jīng)印制發(fā)行過第一版《世界改造大地圖》,由徐煐編繪、丁詧盦校對,根據(jù)第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后在法國簽訂的《凡爾賽和約》所認定的世界形勢,即按新興國家、割讓地區(qū)、國聯(lián)托管地、協(xié)約國聯(lián)軍暫時占領(lǐng)地、民族自決地和爭執(zhí)未決地等政治地理空間格局編繪,同時附奧匈及巴爾干舊疆域圖、新形勢圖、德比疆界圖、薩爾流域圖、德波新疆域圖、阿拉伯半島圖,以地圖的形式說明《凡爾賽和約》的主要內(nèi)容。這次是經(jīng)過訂正后的第三版,由丁詧盦編著,包括世界各大洲圖、中國分省地圖、世界改造分國圖,以及漢英、英漢地名檢索表,頗便于讀者閱覽。民國初期,中華書局從適用于中等教育的出發(fā)點出版的這兩種地圖集,對提升當時中國國民的地理知識和對國家疆域領(lǐng)土的認知起到了良好的促進作用。
這一時期,中華書局還印制過其他專題地圖。例如:1925年4月,由葛綏成、徐棫編繪,中華書局出版了比例尺1:15000的《杭州西湖全圖》;1929年6月,中華書局又印制了彩色版《杭州西湖全圖》及附孤山附近圖,兩版杭州西湖圖的地形均采用等高線表示,在當時屬于比暈滃法更科學的制圖技術(shù)了。
1935年,中華書局在上海澳門路469號建成印刷總廠新廠,總辦事處和編輯所也設(shè)于此。購置先進印刷設(shè)備,既印本版圖書,也承印地圖、郵票、香煙盒子以及政府的有價證券、鈔票、公債券等,印刷業(yè)務更加發(fā)展。截止1937年底,各出版商印制的上海城市地圖,在公共租界中區(qū)棋盤街從并列標注“中華書局”“商務印書館”逐漸改變?yōu)閮H僅標注“商務印書館”一家,而在公共租界西區(qū)哈同路標注“中華書局總廠”,尚未區(qū)別哈同路老廠和澳門路新廠,說明編制地圖趕不上現(xiàn)實局面的變化。
圖23:1933年上海東方輿地學社《實測上海明細大地圖》福州路河南路口(棋盤街)“中華書局”與“商務印書館”并存。
圖24:1934年武昌亞新地學社印制《新上海市實測詳圖》,棋盤街僅標記“商務印書館發(fā)行所”而沒有中華書局。
1937年7月7日,全國性的抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),11月上海淪陷。陸費逵赴香港,在九龍成立中華書局駐港辦事處,掌握全局重要事務;上海方面由常務董事舒新城等主持日常事務,靜安寺老廠印鈔部轉(zhuǎn)移至香港分廠,設(shè)在公共租界澳門路的印刷總廠由美籍商人A.F.沃特生任經(jīng)理,以“美商永寧公司”的名義維持營業(yè)。1941年7月9日,陸費逵在香港九龍病逝,李叔明繼任總經(jīng)理,上海方面由吳叔同任經(jīng)理。隨著太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā),日軍進占上海租界后,永寧公司被封。香港亦被日寇占領(lǐng),中華書局的領(lǐng)導核心相繼內(nèi)遷,1942年2月在重慶設(shè)立總管理處。此間,仍然以印制教科書,編輯出版各種圖書雜志為主要業(yè)務。從1937年至1945年間,中外各國出版商印制的上海市區(qū)地圖上均不見標注“中華書局總廠”的字樣了。
1945年9月,抗戰(zhàn)勝利后,中華書局總管理處遷回上海,恢復了印制教科書、圖書雜志和地圖的出版業(yè)務。1946年11月,中華書局發(fā)行許仁生編繪、葛綏成校訂的《最新上海地圖》初版,在這幅上海城市地圖內(nèi)同時標記位于南京西路銅仁路的“中華書局老廠”和澳門路的“中華書局新廠”,這可能是新中國建立前中華書局在上海地圖上留下的最后印記。
圖25:1946年11月中華書局印制《最新上海地圖》初版,同時標記老廠與新廠。
圖26:1946年11月中華書局印制《最新上海地圖》初版,同時標記老廠與新廠。
1949年10月1日,中華人民共和國成立。1954年5月,中華書局實行公私合營,總公司遷至北京,在北京東總布胡同10號辦公(1957年春—1961年秋)。同時在上海留有中華書局上海辦事處,1958年改組為中華書局上海編輯所,澳門路的“中華書局新廠”址改成中華印刷廠,今為“中華1912創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園”,廠房變成中華菁英公寓式酒店。同年,國務院古籍整理出版規(guī)劃小組成立,中華書局被指定為該小組的辦事機構(gòu),成為整理出版中國古代和近代文學、歷史、哲學、語言文字圖書及相關(guān)的學術(shù)著作、通俗讀物的專業(yè)出版社,60多年來承擔了國家級古籍整理的眾多基本項目。
1980年代,中華書局辦公機構(gòu)位于北京王府井大街36號,一座灰色帶裝飾的大樓內(nèi),與位于北京東四南大街路西的國家新聞出版署相距不遠。說來也巧,中華書局又一度與商務印書館同在一座樓里了。
圖27:1994年北京市區(qū)地圖標記燈市口王府大街中華書局位置。
1998年7月8日,成立中華書局有限公司,總部位于北京市豐臺區(qū)太平橋西里38號。2012年中華書局迎來百年華誕,舉行了一系列慶祝活動。
2022年適逢中華書局創(chuàng)建百十周年華誕,特撰短文用地圖記錄中華書局的足跡經(jīng)緯。
(文中部分圖片未刊出)