注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

藏經(jīng)洞流失文物數(shù)字化“回歸”可期,中方主導(dǎo)項目正籌備

一百多年來,敦煌藏經(jīng)洞流散海外文物一直是國人之痛,它們的命運也持續(xù)受到公眾的關(guān)注。隨著數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,世界各收藏藏經(jīng)洞文物的機構(gòu)相繼開展藏經(jīng)洞文物數(shù)字化工作。澎湃新聞獲悉,敦煌研究院副院長羅華慶在11

一百多年來,敦煌藏經(jīng)洞流散海外文物一直是國人之痛,它們的命運也持續(xù)受到公眾的關(guān)注。隨著數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,世界各收藏藏經(jīng)洞文物的機構(gòu)相繼開展藏經(jīng)洞文物數(shù)字化工作。澎湃新聞獲悉,敦煌研究院副院長羅華慶在11月7日于敦煌莫高窟舉辦的“紀(jì)念藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)120周年學(xué)術(shù)研討會”上介紹,流失海外的敦煌藏經(jīng)洞文物正在通過數(shù)字化方式回歸,首個由中方主導(dǎo)的數(shù)字化回歸項目正在籌備之中。

“紀(jì)念藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)120周年學(xué)術(shù)研討會”現(xiàn)場

“紀(jì)念藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)120周年學(xué)術(shù)研討會”現(xiàn)場

羅華慶11月7日在《數(shù)字敦煌:藏經(jīng)洞文物數(shù)字化項目——流失海外敦煌文物數(shù)字化回歸》為題的發(fā)言中說:“經(jīng)過前賢的不懈努力,藏經(jīng)洞流散文物在上世紀(jì)末通過出版的方式使大部分文物資料得以刊布。但對于國外的一些集成機構(gòu),由于多方面的原因,工作進(jìn)展較為緩慢。根據(jù)國家的戰(zhàn)略要求,更好地實現(xiàn)敦煌文化藝術(shù)資源在全球范圍內(nèi)的數(shù)字化共享,敦煌研究院計劃在‘?dāng)?shù)字敦煌:敦煌壁畫數(shù)據(jù)庫’的基礎(chǔ)上,拓展數(shù)字化資料領(lǐng)域,通過數(shù)字化、信息化等高技術(shù)手段,開展‘?dāng)?shù)字敦煌藏經(jīng)洞文物數(shù)字化項目—一流失海外敦煌文物數(shù)字化回歸’,推動流散海外的敦煌文物的數(shù)字化回歸,引導(dǎo)支持各國學(xué)者更好的研究敦煌文物,講好敦煌故事。”

敦煌研究院方面表示,在國家文物局的支持下,敦煌研究院計劃開展的這一項目將通過國際合作,系統(tǒng)調(diào)查整理海外收藏的藏經(jīng)洞文物。該院加強國內(nèi)外合作交流,在敦煌學(xué)信息資源網(wǎng)中搭建“敦煌藏經(jīng)洞出土文獻(xiàn)目錄”和“藏經(jīng)洞文獻(xiàn)研究目錄”專題模塊,通過網(wǎng)絡(luò)將院藏敦煌學(xué)術(shù)資源全球共享。今年將派專家組分赴英國、法國和俄羅斯相關(guān)機構(gòu)商討所藏文物數(shù)字化可行方案。

藏經(jīng)洞文獻(xiàn)連同敦煌石窟藝術(shù)的實物遺存,為中國和絲綢之路沿線的中古史研究提供了不可多得的一手資料,被稱為打開世界中世紀(jì)歷史的鑰匙。據(jù)統(tǒng)計,藏經(jīng)洞出土文獻(xiàn)中,約九成為佛教典籍,還有道教、摩尼教等其它宗教典籍,以及官府文書、社會經(jīng)濟(jì)文書、文學(xué)作品等大量世俗文書。

據(jù)悉,距今1650多年歷史的莫高窟現(xiàn)有洞窟735個,其中保存完好、存有壁畫和彩塑的洞窟492個,壁畫4.5萬平方米、彩塑2000多身。由于洞窟內(nèi)的彩塑和壁畫都是由泥土、木材、麥草等材料制成,隨著時間推移和參觀游客的增多,莫高窟文物的保護(hù)面臨巨大壓力。為應(yīng)對莫高窟不可逆轉(zhuǎn)的衰退,早在20世紀(jì)80年代末,敦煌研究院即開始提出“數(shù)字敦煌”構(gòu)想,利用計算機技術(shù)和數(shù)字圖像技術(shù),以期實現(xiàn)敦煌石窟文物的永久保存、永續(xù)利用。2016年,“數(shù)字敦煌”資源庫上線,跨越了北魏、西魏、北周、隋、唐等10個朝代的30個經(jīng)典洞窟首次亮相互聯(lián)網(wǎng),向全球開放。而在敦煌,數(shù)字化展示中心也讓游覽模式發(fā)生改變。

流失海外的敦煌藏經(jīng)洞出土巨幅《釋迦牟尼靈鷲山說法圖》,現(xiàn)藏大英博物館

流失海外的敦煌藏經(jīng)洞出土巨幅《釋迦牟尼靈鷲山說法圖》,現(xiàn)藏大英博物館


流失海外的敦煌藏經(jīng)洞出土巨幅《釋迦牟尼靈鷲山說法圖》局部

流失海外的敦煌藏經(jīng)洞出土巨幅《釋迦牟尼靈鷲山說法圖》局部

對于流失海外的敦煌文物,就在今年9月,130件敦煌流散海外精品文物曾以復(fù)制品形態(tài)亮相蘭州博物館“回家”展出,這一名為《“到世界找敦煌”——敦煌流散海外文物復(fù)制展》的展品均為上個世紀(jì)流失到海外的敦煌藏經(jīng)洞珍貴文物復(fù)制品,展示內(nèi)容選自英國不列顛博物館、法國吉美博物館、法國國家圖書館、美國紐約大都會博物館等,展出品復(fù)制了敦煌藏經(jīng)洞流散的南北朝、隋唐、五代、北宋等歷代絹畫、紙畫、麻布畫和經(jīng)卷等各類文物共130件,均為原大原刻原色。

對于敦煌文物的數(shù)字化“回歸”,澎湃新聞此前曾報道,早在2015年,敦煌研究院便與法國國家圖書館簽署了合作協(xié)議,主要內(nèi)容即法國國家圖書館向敦煌研究院贈送館藏敦煌遺書的高清數(shù)字復(fù)制件,授權(quán)敦煌研究院的專家學(xué)者在非商業(yè)用途上可以無償使用這些數(shù)字化副本。

法國國家圖書館所藏的敦煌遺書(圖片來自法國國家圖書館網(wǎng)站)

法國國家圖書館所藏的敦煌遺書(圖片來自法國國家圖書館網(wǎng)站)


伯希和在敦煌莫高窟藏經(jīng)洞內(nèi)揀選文書

伯希和在敦煌莫高窟藏經(jīng)洞內(nèi)揀選文書

如何讓流失海外的敦煌文物回歸?是敦煌學(xué)界近年較熱的話題。但文物實體的回歸難度依然較大,據(jù)媒體公開報道回歸最多的敦煌文獻(xiàn),是由日本已故書法家青山杉雨家人于1997年將家藏的8件敦煌寫卷送還。

趙聲良在接受中新社采訪時表示,現(xiàn)在讓原件回歸很困難,但可以通過外交和文化交流等途徑,利用數(shù)字化辦法使流失海外文物回歸,經(jīng)過分類整理后可以與全球所共享?!斑@項工程的回歸并非簡單拍照片,而是對流失海外的文物進(jìn)行‘完全復(fù)制’。”趙聲良此前在接受采訪時解釋說,這就像莫高窟數(shù)字化工程,如果哪個洞窟未來因不可抗拒的因素毀壞了,還可以通過已掌握的數(shù)字化成果,將其原樣復(fù)制出來。

目前,被普遍認(rèn)可和使用頻率較高的線上敦煌文獻(xiàn)數(shù)據(jù)是“國際敦煌項目”(IDP),但其沒有完整的可檢索敦煌文獻(xiàn)全部目錄,主要建立了收藏國家、收藏機構(gòu)已經(jīng)數(shù)字化完成的目錄,并未構(gòu)建完整的藏經(jīng)洞文獻(xiàn)總目錄,且數(shù)字化進(jìn)度緩慢、檢索不便。

————————————

延伸閱讀:“敦煌流散海外文物復(fù)制展”

前不久在蘭州博物館舉辦的“敦煌流散海外文物復(fù)制展”讓珍藏在其他國家的敦煌藏經(jīng)洞文物以復(fù)制的方式回歸故里,讓曾經(jīng)的“唯一”,變成一種無處不在的中華文化。在這里遴選了展覽中數(shù)件文物,穿越時間隧道,追溯歷史。

《靈鷲山釋迦說法圖》<BR/></p>唐代,8世紀(jì),繡品,長方形,高241厘米,寬159厘米,大英博物館藏

《靈鷲山釋迦說法圖》

唐代,8世紀(jì),繡品,長方形,高241厘米,寬159厘米,大英博物館藏

《靈鷲山釋迦說法圖》是中國古代刺繡中尺幅最大的一幅。整幅作品氣勢恢宏,著重刻畫五尊佛,畫面中心為釋迦牟尼立像,佛陀立于青色華蓋遮蔽的蓮花寶座上,扁桃形的身光環(huán)繞著身體與頭光等高。曼陀羅的背后有一座巖山(即《法華經(jīng)》中所說的靈鷲山)。釋迦牟尼身披紅色袈裟,偏袒右肩,右手臂自然下垂,左手輕執(zhí)衣襟,赤腳立于蓮座之上,蓮座兩側(cè)各有一白色獅子,華蓋兩側(cè)各有一飛天。釋迦牟尼兩側(cè)侍有兩大弟子和菩薩,均為赤腳立于蓮座之上,菩薩像基本保留,但迦葉阿難除殘存頭部之外,身體其余部分均已缺失。繡品的右下方跪著四個男供養(yǎng)人,其中一人為和尚裝扮,另外三人則均頭戴黑色襆頭,身穿藍(lán)色圓領(lǐng)袍,身后是一個站立的男性侍者;左下方則跪有四個女供養(yǎng)人,頭梳發(fā)髻,身穿窄繡襦,外罩半臂,身系各色長裙,有的披有披帛,一婦女身旁還跪有一小童,她們身后站立著一個身穿袍服的侍女。供養(yǎng)人身旁的題記上繡有字跡,但已凐滅不可辨認(rèn)。

整幅刺繡作品色彩豐富,技藝精湛,是敦煌藏經(jīng)洞出土的比較精美的作品之一。從刺繡做工來看,我們會發(fā)現(xiàn)繡樣先直接描繪在絹底上,然后照樣刺繡的。主線基本上是用深藏青色絲線割繡。但有一部分如裸露的山石、侍立右側(cè)的菩薩的袈裟等,則用褐色取代了藏青色。然后用柔軟的單股絹絲認(rèn)真填平用線圈起來。繡品中不僅運用直線針,更多則采用織錦似的針法,且在填埋各部分時,通過變換針腳的長短或所用絲線的種類來產(chǎn)生色彩的微妙變化。這幅作品用刺繡表現(xiàn)出空間感和質(zhì)量感,應(yīng)為初唐時期繡制。

《藥師凈土變相圖》<BR/></p>英國不列顛博物館藏

《藥師凈土變相圖》

英國不列顛博物館藏

與西方凈土阿彌陀相應(yīng)的是藥師如來的東方凈土,藥師信仰曾在敦煌地區(qū)極為流行。本圖可能是存世敦煌絹畫中最大的一幅,在構(gòu)圖方面可與敦煌石窟壁畫中最復(fù)雜的凈土圖相媲美,是敦煌繪畫中十分罕見的超大型絹畫。

《觀音菩薩像》<BR/></p>唐代中期,9世紀(jì),絹本設(shè)色,高101.6厘米,寬58.5厘米,英國不列顛博物館藏

《觀音菩薩像》

唐代中期,9世紀(jì),絹本設(shè)色,高101.6厘米,寬58.5厘米,英國不列顛博物館藏

此像雖然褪色嚴(yán)重,殘缺不全,卻是敦煌絹畫中極為精美的佳作。觀音菩薩面朝前方,腰肢微扭,左肩前傾。面部輪廓清晰雅致,大耳垂肩,雙目微斂,神態(tài)慈悲安詳。右手持柳枝,左手提凈瓶,彎曲的長莖從瓶口伸出,蓮莖與觀音的站姿相呼應(yīng),搖曳向上在左肩上方開出一朵含苞紅蓮。畫面右下方跪有持蓮花女供養(yǎng)人像二身,她們衣著發(fā)型簡樸。其邊緣和畫面下部缺損嚴(yán)重,上部和兩側(cè)保存較完整,左上角長方形榜題呈空白。整幅畫面造型柔美繁復(fù)、勾勒緊勁嚴(yán)謹(jǐn),衣帶翻轉(zhuǎn)飄舞,線條行云流水,疏密有致,加之斑斕的色彩,令畫面熠熠生輝。

《絲綢殘片》<BR/></p>英國不列顛博物館藏

《絲綢殘片》

英國不列顛博物館藏

絲綢之路得名于絲綢,敦煌作為絲綢之路的重要集散地,在藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)了大批紡織品文物。作為文明的載體、中華民族必備的生活用品以及奢侈品,無論是工藝、圖案還是文字,它們都蘊含著太多信息有待解讀。這些絲綢殘片雖已殘缺、褪色、糟朽,但歷經(jīng)千年,是今天信息采集、分析其材質(zhì)、工藝、編織技法、圖案、染料等不可多得的藏品,極富研究價值。

《馬、駱駝圖》<BR/></p>法國國家圖書館藏

《馬、駱駝圖》

法國國家圖書館藏

畫中描繪的是一匹馬和一頭雙峰駝,馬前有一位牽引的人,駝后畫面斷開,右端后續(xù)殘畫可見又一牽馬之人(人與馬均不完整)。

馬作為一種交通工具,在古代人們的生活、生產(chǎn)中具有非常重要的作用,它是人類最親密、最忠實的朋友,其精神和神韻對人類社會發(fā)展有著極為重要的推動作用。

駱駝在絲綢之路上是沙漠戈壁中負(fù)載馱運重要的交通工具,被稱為“沙漠之舟”,故其藝術(shù)形象出現(xiàn)在藏經(jīng)洞繪畫或敦煌壁畫中,儼然成為古代中西經(jīng)濟(jì)、文化交流的象征符號。

本幅作品畫面構(gòu)圖形式類似北宋著名畫家李公麟的《五馬圖》,只是方向相反,此畫面以極其簡練淳樸的線條,高度凝練的線條勾勒出生動逼真的馬與駱駝之形象,賦色簡潔明快,無一絲拖泥帶水,雖著筆不多,但造型準(zhǔn)確,動感十足,躍然紙上,妙趣橫生。

《獅子圖》<BR/></p>唐代,9世紀(jì)末,紙本,墨線勾勒,高29.8厘米,寬42.8厘米,大英博物館藏

《獅子圖》

唐代,9世紀(jì)末,紙本,墨線勾勒,高29.8厘米,寬42.8厘米,大英博物館藏

中國本無獅子,原產(chǎn)地是非洲和南美洲,約在漢武帝時才經(jīng)西域傳入。獅子作為進(jìn)獻(xiàn)的禮物,是敦煌壁畫中最早出現(xiàn)的動物形象之一。由于它的勇猛威儀備受佛教推崇,故在造像和壁畫中曾出現(xiàn)大量的獅子元素。除此,獅子形象還被吸納成為陵墓裝飾和傳統(tǒng)建筑的基本元素。這幅紙本畫,造型準(zhǔn)確、健壯飽滿,昂首闊步、氣宇軒昂,線條遒勁、中鋒用筆,彈性十足,顯示出畫家嫻熟的造型功底,長短弧線勾勒卷毛,寥寥數(shù)筆,卻靈動活潑、灑脫不羈,為不可多得之線描精品。

局部圖<BR/></p>《柳公權(quán)書金剛經(jīng)》<BR/></p>唐拓孤本,墨繪紙本,縱28.5厘米,橫1166.6厘米,法國國家圖書館藏

局部圖

《柳公權(quán)書金剛經(jīng)》
唐拓孤本,墨繪紙本,縱28.5厘米,橫1166.6厘米,法國國家圖書館藏

《柳公權(quán)書金剛經(jīng)》刻于唐長慶四年(824年)四月,系柳公權(quán)47歲時所作,全稱《金剛般若波羅蜜多經(jīng)》,為右街僧錄準(zhǔn)公書,原石早佚。1908年在敦煌石窟發(fā)現(xiàn)唐拓孤本,一字未損,極為珍稀,故為敦煌文獻(xiàn)中的稀世珍寶。柳公權(quán)因書寫此經(jīng)而深得穆宗賞識,得以升官晉爵。在唐代書法中當(dāng)以顏正卿、柳公權(quán)為其代表。顏書豐腴,柳體瘦勁,變內(nèi)蘊為外拓,追求一種筆到力到,清癯精勁的藝術(shù)情調(diào)。

此拓本書體用筆靈巧勁健,雖有與“顏書”同法之處,但更多融入魏晉及初唐楷意,并摻之以北碑的骨力洞達(dá),故初觀此碑似覺平常,頗有劍拔弩張之勢,然細(xì)察之則一招一式頗富變化,方勁整飭中寓清靈通秀之氣,其一點二畫,一如刀斫般齊整,干脆利落,節(jié)奏明快,極富動感。

局部圖<BR/></p>《文選音》<BR/></p>殘卷,法國國家圖書館藏

局部圖

《文選音》
殘卷,法國國家圖書館藏

《文選》是我國現(xiàn)存最早的一部漢族文學(xué)總集,是由梁代蕭統(tǒng)選編文學(xué)作品而成,并非專人著作。它選錄的作品上啟秦漢,下至南朝的梁代,其內(nèi)容分類之細(xì),選材之廣,質(zhì)量之優(yōu),使它成為眾多學(xué)者研究關(guān)注的焦點。

此書問世以來就在文人中產(chǎn)生了極大的影響。特別是隋唐以后,實行科舉制度,尤重以詩賦為主要內(nèi)容的進(jìn)士科,蔚然形成“《文選》學(xué)”,成為考生學(xué)習(xí)詩文的主要范本,尤其在唐朝盛極一時,隨著《文選》在文人中的廣泛傳習(xí),對它的注釋也就應(yīng)運而生。遺憾的是,《文選音》殘卷首尾不全,無法得知其作者,學(xué)者們對此說法不一,但對該殘卷為唐代寫本似乎并無多大異議,因此,我們亦可將《文選音》視為唐寫本的語音材料。

藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的《文選音》有兩個殘卷,經(jīng)過辨認(rèn),其內(nèi)容同屬一個寫卷,只是內(nèi)容不能銜接,字體、抄例相似,故合而為《文選音》。它雖是殘卷,但可一窺當(dāng)時具體語音面貌,且不只是語音,這些手抄本還具有獨特的字形,里面有許多異體字,與傳世的各種版本并不同,也值得琢磨??傊?,它對于音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)、校勘學(xué)等領(lǐng)域的研究都大有裨益。

《孔子備問書》<BR/></p>唐代 法國國家圖書館藏

《孔子備問書》

唐代 法國國家圖書館藏

《孔子備問書》屬通俗類蒙書之一,此蒙書歷代史志典籍中無記載,后世亦無傳,今僅見于敦煌遺書中,尤顯彌足珍貴。這部蒙書在思想上融儒、釋、道三教混同民間信仰雜糅的色彩,既表現(xiàn)出與唐代官學(xué)教育的一致性,又極具敦煌地域特色。

《孔子備問書》現(xiàn)存四個寫卷,三個抄本,從避諱推測,應(yīng)抄于唐太宗時期,從文書內(nèi)容來看,大致成書于太宗時期或更早些。四個寫卷皆為卷子本,四卷不同程度略有殘損。全篇采用一問一答的形式,在行款的排列上,皆采用每行大字體為“問”,雙行小字體為“答”的形式。主要就天文、地理、時序、歷史、官職、禮儀、人情等常識進(jìn)行啟蒙教育,充分體現(xiàn)了人們對這些問題認(rèn)識的深度和廣度,反映了當(dāng)時敦煌一帶的社會生活與普通民眾思想的真實面貌,成書具有思想多樣化、知識地域化、通俗化等特點,既反映蒙書教育思想中對儒家傳統(tǒng)文化的認(rèn)同,又折射出敦煌文化與中原文化屬一脈相承,實屬歷史上不可多得的敦煌原生態(tài)訓(xùn)蒙文獻(xiàn)。

(注:延伸閱讀部分據(jù)甘肅日報)

 

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號