注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊人物

翻譯家仲躋昆逝世,其著作是研究阿拉伯文學(xué)的奠基之作

2020年4月13日晨,中國(guó)翻譯界最高榮譽(yù)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”獲得者、北京大學(xué)著名阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)家、我國(guó)著名阿拉伯語(yǔ)文學(xué)研究學(xué)者仲躋昆教授在北京逝世,享年82歲。作為仲老的后輩學(xué)人,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)薛慶國(guó)

2020年4月13日晨,中國(guó)翻譯界最高榮譽(yù)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”獲得者、北京大學(xué)著名阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)家、我國(guó)著名阿拉伯語(yǔ)文學(xué)研究學(xué)者仲躋昆教授在北京逝世,享年82歲。作為仲老的后輩學(xué)人,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)薛慶國(guó)教授在接受澎湃新聞專(zhuān)訪(fǎng)時(shí)心情沉痛,他介紹說(shuō),仲老此前罹患前列腺癌,由于他病情擴(kuò)散,春節(jié)前后住進(jìn)了北大醫(yī)院。由于趕上新冠疫情,師友眾人都無(wú)法前去探望,“醫(yī)院有醫(yī)院的規(guī)定,我聽(tīng)說(shuō)他的夫人后來(lái)找了領(lǐng)導(dǎo)通融,但也只能走到病房樓下。兩位老人隔著老遠(yuǎn)互相打個(gè)招呼,這次也沒(méi)有見(jiàn)到最后一面……”

在薛慶國(guó)的印象里,喜歡游泳,性格達(dá)觀(guān)的仲躋昆老人一向身體康健。去年12月12日,北外舉行“慶祝世界阿拉伯語(yǔ)日和首屆阿拉伯文學(xué)藝術(shù)節(jié)”活動(dòng),仲躋昆獲邀后欣然應(yīng)允參加,并抱病朗誦了三首自己翻譯的阿拉伯古詩(shī)。這其中就包括阿拔斯王朝大詩(shī)人艾布·阿塔希葉的名作,“我哭青春空蹉跎,放聲悲泣又奈何?當(dāng)年風(fēng)采今不在,恰似草木葉盡落。但愿青春能復(fù)返,告它年邁何結(jié)果?!薄艾F(xiàn)在想來(lái)音容宛在。選擇這首詩(shī),冥冥之中,他或許那時(shí)就已經(jīng)意識(shí)到將是自己在眾多朋友、學(xué)生面前,一次公開(kāi)的人生謝幕?!?/strong>

2009年3月,薛慶國(guó)(左二),仲躋昆(中)同敘利亞詩(shī)人阿多尼斯(右二)在一起。本文圖片由薛慶國(guó)提供

仲躋昆生前在很多場(chǎng)合都講過(guò),詩(shī)歌是阿拉伯人的“文獻(xiàn)和檔案”。而少年時(shí)曾被大連話(huà)劇團(tuán)借調(diào)演出,青年時(shí)又是北大劇社活躍分子的經(jīng)歷,也讓散文誦讀與詩(shī)歌朗誦成為仲躋昆畢生的喜好。作為敘利亞著名詩(shī)人阿多尼斯(Adonis)著作引介進(jìn)國(guó)內(nèi)的第一人,薛慶國(guó)回憶說(shuō)阿多尼斯此前曾多次訪(fǎng)華,同仲躋昆老人也見(jiàn)過(guò)不止一面,“2017年北外,舉行‘阿多尼斯和他的朋友們’,活動(dòng)上仲老也發(fā)言并朗誦了他翻譯的詩(shī)作。仲老和他卻一見(jiàn)如故,惺惺相惜。那次活動(dòng)上,仲老特別朗誦了阿多尼斯的詩(shī)作《致西西弗》,這也可以看作是他們二人的精神寫(xiě)照?!?/p>

我發(fā)誓在水上書(shū)寫(xiě)

我發(fā)誓為西西弗分擔(dān)

那塊沉默的巖石

我發(fā)誓始終和西西弗一起

經(jīng)受高熱和火花的炙烤

我要在失明的眼眶里

尋找最后的羽毛

對(duì)著青草、對(duì)著秋天

書(shū)寫(xiě)灰塵的詩(shī)稿

我發(fā)誓要和西西弗同在。

——阿多尼斯《致西西弗》

【對(duì)話(huà)】

“仲老曾把薩迪·優(yōu)素福嚇了一跳”

澎湃新聞:同是研究阿語(yǔ)文學(xué),你同仲老也是中國(guó)阿拉伯文學(xué)研究會(huì)的,先請(qǐng)介紹下這一機(jī)構(gòu)的歷史和設(shè)置。

薛慶國(guó):仲老多年來(lái)一直是外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)阿拉伯文學(xué)研究會(huì)的會(huì)長(zhǎng),我是這個(gè)研究會(huì)的副會(huì)長(zhǎng),所以交道蠻多的。阿拉伯文學(xué)研究會(huì)成立于1984年,隸屬中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究會(huì),掛靠在社科院外文所下面。我們研究會(huì)人不多,但挺活躍,是很團(tuán)結(jié)的一個(gè)集體。仲老大概上世紀(jì)90年代就開(kāi)始擔(dān)任會(huì)長(zhǎng),直到2012年卸任,他是大家的主心骨。

仲老退休后基本就不帶學(xué)生了,專(zhuān)注在阿拉伯文學(xué)的學(xué)術(shù)研究和譯介工作以及對(duì)外文化交流活動(dòng)上。去年還送了我一本最新的譯著《阿拉伯古詩(shī)100首》。2017年時(shí)出版的《天方探幽》大體呈現(xiàn)了他的學(xué)術(shù)生涯和人生感悟。晚年除了學(xué)術(shù)創(chuàng)作,他也參與一些外事活動(dòng),比如有的阿拉伯作家來(lái)華訪(fǎng)問(wèn),他都會(huì)召集大家一起聚聚。他北京的家就在馬甸,不大的二居室,我陪同過(guò)好幾位阿拉伯作家去做客,他們也很有興趣看看中國(guó)學(xué)者的家是什么樣子。仲老非常好客,每一次聊完都會(huì)在家附近的餐館請(qǐng)大家吃飯。其實(shí)全世界作家都一樣,作家嘛,書(shū)寫(xiě)的是人性,這是共通的。大家熟絡(luò)起來(lái)沒(méi)那么多講究,也不一定去清真餐館,有的阿拉伯作家也很善飲。仲老本就是性情中人,他很率真,阿拉伯朋友都很喜歡他,飯桌上的話(huà)題沒(méi)有什么禁忌。

2009年10月,薛慶國(guó)(左一),仲躋昆(中)同伊拉克詩(shī)人薩迪·優(yōu)素福及他的英國(guó)女友同游北京西山曹雪芹紀(jì)念館

澎湃新聞:能否舉幾個(gè)他在生活中交往的例子?

薛慶國(guó):仲老的記憶力特別好。2009年,伊拉克著名詩(shī)人薩迪·優(yōu)素福來(lái)北京。仲老照例請(qǐng)他吃飯,兩人在餐廳閑聊,他對(duì)優(yōu)素福說(shuō),我記得你翻譯過(guò)1956年中宣部部長(zhǎng)陸定一做的報(bào)告,《百花齊放,百家爭(zhēng)鳴》。把詩(shī)人嚇了一跳,“我早忘了,你竟然還記得?!”那次餐聚,記得薩迪·優(yōu)素福坐在主位,我們其他人的椅子是紅色的,他的椅子恰好是黑色的。有人問(wèn)起詩(shī)人覺(jué)得伊拉克前途如何?他就指了指自己椅子的顏色……

仲老師對(duì)阿拉伯文學(xué)、阿拉伯人民都懷有特別深厚的感情。他在好多場(chǎng)合都曾說(shuō)過(guò),如果來(lái)世有選擇,下輩子甚至下下輩子……他都愿意繼續(xù)從事阿拉伯文學(xué)研究和翻譯。他在北大讀書(shū)時(shí)有位敘利亞老師奧貝德,被稱(chēng)作“阿拉伯雷鋒”。當(dāng)時(shí)中國(guó)人的工資普遍很低,相比起來(lái)外國(guó)專(zhuān)家的待遇要好很多。有中國(guó)同事或者學(xué)生生病,奧貝德都會(huì)自己花錢(qián)買(mǎi)只雞,讓人燉湯送過(guò)去。他幫外文局審校文稿從來(lái)不收費(fèi),外文局的干部后來(lái)不好意思,去拜訪(fǎng)他時(shí)悄悄把酬金壓在床鋪下,奧貝德知道后大為光火,又給退了回去。前幾年在北大舉行仲老師大作《阿拉伯文學(xué)通史》的首發(fā)式,當(dāng)時(shí)我也在場(chǎng)。他發(fā)言回憶起當(dāng)時(shí)敘利亞老師奧貝德對(duì)中國(guó)學(xué)生的恩情,說(shuō)著說(shuō)著就哭了起來(lái),老淚縱橫,在場(chǎng)人們無(wú)不感動(dòng)。這些凝聚中阿人民情誼的故事,也是留給我們晚學(xué)后輩的精神財(cái)富。

澎湃新聞:能否回憶下仲老的家,以及同后輩學(xué)者間的交游?

薛慶國(guó):仲老的家是典型中國(guó)知識(shí)分子家庭的布置,到處都是書(shū),還有很多阿拉伯特色的小裝飾品。他的夫人劉光敏老師,二人是北大讀書(shū)時(shí)的師兄妹,正是阿拉伯語(yǔ)讓他們走到了一起。仲老年輕時(shí)參加過(guò)北大劇社,朗誦是閑時(shí)一大愛(ài)好,他朗誦自己翻譯的阿拉伯詩(shī)歌,夫人自然是第一聽(tīng)眾,可以說(shuō)是琴瑟和鳴,讓人艷羨。除了朗誦,仲老也喜歡游泳,每年老兩口都一起找家酒店或到外地暢游那么幾天。在我印象里,他的身體一直很好……

仲老不用微信,但會(huì)用電腦制作PPT賀卡發(fā)給大家。今年元旦我還收到他自己制作的電子賀卡,配上音樂(lè)、圖片,還有他自己翻譯的詩(shī)歌,非常精美。我們這些后輩總是覺(jué)得他非常用功,因?yàn)閷?xiě)出《阿拉伯文學(xué)通史》的人,那得讀多少書(shū)啊。夫人劉老師卻總是在我們面前開(kāi)他玩笑,“我告訴你們他根本就不用功,老在家里玩電腦。催他怎么還不寫(xiě)東西,他就說(shuō)我現(xiàn)在寫(xiě)不出來(lái)。”老人家非??蓯?ài),也常常被人催稿。仲老就是個(gè)性情中人,他講話(huà)比較容易激動(dòng),一激動(dòng)就滿(mǎn)面紅光。有次他在國(guó)外做演講,一激動(dòng)腰間的皮帶崩開(kāi)了,老人家趕忙低頭系上,一臉歉意。

“阿拉伯文學(xué)像一塊璞玉,譯者要有雕玉的精神”

澎湃新聞:作為國(guó)內(nèi)阿拉伯文學(xué)研究的權(quán)威,仲老同自己的老師,以及20世紀(jì)中國(guó)國(guó)內(nèi)阿拉伯語(yǔ)教育的發(fā)端大體是怎樣的?

薛慶國(guó):阿拉伯語(yǔ)在中國(guó)的教學(xué)有很長(zhǎng)的歷史,早期都是通過(guò)經(jīng)堂教育的形式,要么是在清真寺,要么是在清真寺附屬的中小學(xué)。正式進(jìn)入中國(guó)高校是1946年,北大是第一個(gè)開(kāi)設(shè)阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的高校。當(dāng)年北大哲學(xué)教授湯用彤向校方提出應(yīng)當(dāng)重視東方學(xué)的研究,后受命籌建東方語(yǔ)言文學(xué)系。經(jīng)白壽彝教授推薦,從埃及愛(ài)資哈爾大學(xué)留學(xué)歸國(guó)的馬堅(jiān)先生被聘為北大教授,在北大開(kāi)設(shè)阿拉伯語(yǔ)專(zhuān)業(yè)。正式面向全國(guó)招生則是在新中國(guó)成立后,1949年胡喬木給季羨林寫(xiě)信:“現(xiàn)在形勢(shì)頓變,國(guó)家需要大量的研究東方問(wèn)題、通曉東方語(yǔ)文的人才。建議把南京東方語(yǔ)專(zhuān)、中央大學(xué)邊政系的一部分和邊疆學(xué)院合并到北大來(lái)。”季羨林表示同意。北大開(kāi)始招收阿拉伯語(yǔ)在內(nèi)的東方語(yǔ)言學(xué)生。后來(lái),經(jīng)貿(mào)大學(xué)、北外、二外、上外等在內(nèi)的7所高校也開(kāi)始陸續(xù)招收阿拉伯語(yǔ)學(xué)生。到了新世紀(jì),國(guó)內(nèi)阿語(yǔ)教育現(xiàn)在的發(fā)展非???,現(xiàn)在大概有60多所高校開(kāi)設(shè)了阿語(yǔ)專(zhuān)業(yè),每年的畢業(yè)生有兩三千人。

仲老1956年考入北大阿語(yǔ)系,他當(dāng)時(shí)的老師有馬堅(jiān)先生,劉麟瑞先生,前者翻譯過(guò)《古蘭經(jīng)》,后者是搞語(yǔ)言學(xué)的。馬堅(jiān)先生在阿語(yǔ)上有很深的造詣,新中國(guó)成立之初不少外事場(chǎng)合,都會(huì)請(qǐng)他或劉先生去為領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)談做翻譯,阿語(yǔ)教育普及后,外交部才逐漸有了自己的阿語(yǔ)高級(jí)翻譯。

仲老在退休后經(jīng)常去北京伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院義務(wù)授課。昨天仲老逝世的消息傳來(lái),北京伊斯蘭教經(jīng)學(xué)院鐵國(guó)璽副院長(zhǎng)在朋友圈里就寫(xiě)道,“仲老不辭辛苦,不計(jì)報(bào)酬,任勞任怨。以博士生導(dǎo)師的身份從阿拉伯字母開(kāi)始教授新生,后來(lái)又為在職阿訇研修班的學(xué)生授課。培養(yǎng)了大量的年輕阿訇和穆斯林青年學(xué)子。仲老一直秉承反哺學(xué)生的舉意,他多次在很多場(chǎng)合都對(duì)他的穆斯林老師對(duì)他的培養(yǎng)表示感謝,不忘師恩,代培學(xué)生。這種高尚情操令人感動(dòng)和懷念?!?/p>

澎湃新聞:同樣作為阿語(yǔ)教育的學(xué)人,能否介紹下仲老的教育觀(guān)?

薛慶國(guó):馬堅(jiān)先生是仲老的授業(yè)老師,仲老在《天方探幽》一書(shū)中曾詳細(xì)回顧了自己同師友間的關(guān)系。我聽(tīng)仲老講過(guò)馬堅(jiān)先生治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),這一點(diǎn)對(duì)他影響很深。他曾回憶當(dāng)年馬堅(jiān)曾把教學(xué)比作打井,“老師這口井要打得深一些,掘出的水才又甜又多。自己井里只有一兩桶水,那給學(xué)生喝的只能是泥漿子,是誤人子弟?!?/p>

仲老令我印象深刻的除了對(duì)阿拉伯文學(xué)的熱愛(ài),對(duì)阿拉伯人民的深情厚誼,還有就是對(duì)學(xué)生后輩的提攜關(guān)愛(ài),我雖然不是他直接的學(xué)生,但也感受頗深。每次出席學(xué)術(shù)活動(dòng),他作為國(guó)內(nèi)阿語(yǔ)教學(xué)和研究的元老都對(duì)年輕人諄諄教導(dǎo),要后輩珍惜現(xiàn)在的學(xué)習(xí)環(huán)境,對(duì)專(zhuān)業(yè)精益求精。他對(duì)當(dāng)下學(xué)術(shù)界、翻譯界一些粗制濫造的現(xiàn)象很反感,說(shuō)阿拉伯文學(xué)就像一塊璞玉,譯者不能砸了阿拉伯文學(xué)這塊牌子,要以雕玉的精神,悉心認(rèn)真地去做研究和翻譯工作。所以在我看來(lái)仲老是個(gè)“真”人,待人接物率真,治學(xué)研究認(rèn)真。

澎湃新聞:仲老所著的《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史》《阿拉伯文學(xué)通史》《阿拉伯古代文學(xué)史》等作品,填補(bǔ)了我國(guó)在阿拉伯文學(xué)史領(lǐng)域的空白。作為阿語(yǔ)研究者,你怎么看待他的這些學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)?

薛慶國(guó):他的著作是中國(guó)人了解和研究阿拉伯文學(xué)的奠基之作,也是必讀之作。仲老的治學(xué)精神可謂與時(shí)俱進(jìn),就以《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史》為例,他一直寫(xiě)到21世紀(jì)后的最新作家和作品,而大多數(shù)阿拉伯世界的文學(xué)史版本,寫(xiě)到上世紀(jì)50年代就收尾了。而且阿拉伯世界有22個(gè)國(guó)家,有些國(guó)家較小,文學(xué)也不甚出名,但仲老的文學(xué)史中都涉及到了,在這背后他做了大量的資料收集和梳理工作。在對(duì)具體的作家作品的評(píng)價(jià)上,仲老尤其偏愛(ài)那些具有民族使命感,反映民間疾苦、富有人文情懷的作家、作品,這也代表了中國(guó)阿拉伯文學(xué)研究界的態(tài)度。

“紀(jì)伯倫的名言是仲老的座右銘”

澎湃新聞:能否介紹下仲老的譯介阿語(yǔ)作品的理路?比如,我注意到他對(duì)于嚴(yán)復(fù)所謂的“信達(dá)雅”曾提出過(guò)不同的見(jiàn)解。

薛慶國(guó):阿拉伯語(yǔ)世界書(shū)面語(yǔ)是統(tǒng)一的,方言各有不同,類(lèi)似于咱們國(guó)家普通話(huà)和方言間的區(qū)別。我們搞阿拉伯文學(xué)研究和翻譯,絕大多數(shù)的時(shí)候遇到的都是阿拉伯書(shū)面語(yǔ),一部分文學(xué)作品里也摻雜了各地的方言。仲老在阿語(yǔ)翻譯上提到的“信”,嚴(yán)格意義來(lái)講同嚴(yán)復(fù)當(dāng)年提出的“信達(dá)雅”不一樣。仲老認(rèn)為嚴(yán)復(fù)提出的“信達(dá)雅”這一翻譯標(biāo)準(zhǔn)是有其背景的,那時(shí)書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)是脫節(jié)的,譯文要修飾成典雅的文言文,才叫“雅”。在他看來(lái),現(xiàn)在的翻譯標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該對(duì)“信”有新的理解。他理解的“信”,既要忠實(shí)原著的內(nèi)容,還要忠實(shí)于原文的語(yǔ)言風(fēng)格,對(duì)原文雅的地方要忠實(shí)呈現(xiàn),對(duì)原文中的俚語(yǔ)俗語(yǔ)也要忠實(shí)呈現(xiàn),否則就是失真。

澎湃新聞:我注意到在《一千零一夜》的譯介上,仲老曾就《阿里巴巴和四十大盜》的故事提出疑議。他回到阿語(yǔ)元典而不是其他語(yǔ)種的文本翻譯,發(fā)現(xiàn)故事里的“水缸”其實(shí)應(yīng)是“皮囊”。作為阿拉伯經(jīng)典文學(xué),《一千零一夜》在中國(guó)的譯介傳播是怎樣的?仲老的譯本有哪些突破?

薛慶國(guó):國(guó)內(nèi)最早從阿拉伯語(yǔ)原文翻譯《一千零一夜》的學(xué)者是納訓(xùn)先生。中國(guó)的阿語(yǔ)教育、阿拉伯文學(xué)譯介上繞不開(kāi)“云南三杰”,即云南沙甸人馬堅(jiān)先生,云南納家營(yíng)人納訓(xùn)、納忠先生?!兑磺Я阋灰埂返牟糠止适略谇迥╅_(kāi)始就斷斷續(xù)續(xù)譯成中文,當(dāng)時(shí)是從英文等外文翻譯的,1941年商務(wù)印書(shū)館出版了納訓(xùn)從阿拉伯文譯的五卷本《天方夜譚》。20世紀(jì)50年代,納訓(xùn)先生將舊譯本重新???、翻譯,先后于1957年和1984年由人民文學(xué)出版社出版了約80萬(wàn)字的三卷本和230萬(wàn)字六卷本的全譯本。納訓(xùn)的譯本影響很大,他是一位虔誠(chéng)的穆斯林學(xué)者,加上也受到時(shí)代的局限,他的譯本也受到一些質(zhì)疑——《一千零一夜》畢竟是阿拉伯民間文學(xué),里面不免一些低俗、色情的描寫(xiě),這在納訓(xùn)的譯本里基本都刪除了。而且這個(gè)“潔本”有些地方過(guò)于“潔”了,給國(guó)內(nèi)民間文學(xué)研究者造成了一些誤解,比如薩珊王國(guó)國(guó)王山魯亞爾出門(mén)打獵,中途回家發(fā)現(xiàn)王后和黑奴“鬼混”,并有不少細(xì)節(jié),納訓(xùn)的譯本把這些細(xì)節(jié)籠統(tǒng)地改成了“說(shuō)笑”。另外,納訓(xùn)的譯本語(yǔ)言同今天的日常語(yǔ)言也有些脫節(jié)。所以,進(jìn)入90年代后我國(guó)推出了多個(gè)新的譯本,仲老也翻譯過(guò)不少章節(jié)。

澎湃新聞:仲老的譯著可謂著作等身,包羅萬(wàn)象,就你所知他對(duì)于具體的那部作品,或者作家有什么偏愛(ài)嗎?

薛慶國(guó):仲老在阿拉伯文學(xué)上的涉獵很廣泛,談到偏好我以為在他的《天方探幽》一書(shū)的封底可以窺見(jiàn)一二。這本書(shū)可以視作仲老一生治學(xué)的總結(jié),在封底上有他翻譯紀(jì)伯倫《淚與笑》中兩句話(huà),我認(rèn)為也是他個(gè)人畢生恪守的座右銘。他偏愛(ài)阿拉伯古詩(shī),但也翻譯了許多阿拉伯現(xiàn)當(dāng)代大詩(shī)人的作品。他還譯過(guò)幾部阿拉伯中長(zhǎng)篇小說(shuō)。

仲躋昆《天方探幽》一書(shū)的封底,引述了紀(jì)伯倫《淚與笑》中的名言

澎湃新聞:仲老的翻譯成就獲得了諸多肯定和褒獎(jiǎng),能否稍作介紹?

薛慶國(guó):2011年,仲老一連得了兩個(gè)大獎(jiǎng)。其中阿聯(lián)酋“謝赫扎耶德國(guó)際圖書(shū)獎(jiǎng)之年度文化人物獎(jiǎng)”,沙特阿拉伯“阿卜杜拉國(guó)王國(guó)際翻譯獎(jiǎng)之榮譽(yù)獎(jiǎng)”。海灣阿拉伯國(guó)家的這種大獎(jiǎng)獎(jiǎng)金都頗為豐厚。他是第一個(gè)獲得這兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的中國(guó)人。2018年,他還榮獲我國(guó)頒發(fā)的“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,這是我國(guó)翻譯界最高榮譽(yù),此前季羨林先生、許淵沖先生都曾獲獎(jiǎng)。領(lǐng)獎(jiǎng)的時(shí)候,他謙遜地說(shuō)這個(gè)榮譽(yù)不止是給他本人的,也是頒給中國(guó)整個(gè)阿拉伯語(yǔ)文學(xué)翻譯界的。

澎湃新聞:所謂知行合一,我注意到上世紀(jì)70年代仲老曾在阿拉伯世界多個(gè)國(guó)家有所游歷,能否回顧下他給你們介紹的見(jiàn)聞?

薛慶國(guó):仲老一直認(rèn)為學(xué)習(xí)人家的語(yǔ)言,應(yīng)該到人家的土地上走走看看。他1972年去過(guò)蘇丹,是跟隨中國(guó)對(duì)外援助項(xiàng)目去的,幫助當(dāng)?shù)厝诵薰氛宜?。非常辛苦,但仲老講起往事總是樂(lè)觀(guān)積極的,他講蘇丹非常炎熱,大家住的是簡(jiǎn)易的活動(dòng)工棚,每天背著水壺戴著草帽在荒野里奔波。1978年,“文革”后中國(guó)第一次向埃及開(kāi)羅派遣留學(xué)生,仲老在開(kāi)羅大學(xué)訪(fǎng)學(xué)進(jìn)修了兩年。他對(duì)我多次談起這段經(jīng)歷:當(dāng)時(shí)中國(guó)留學(xué)生都很窮,不僅買(mǎi)不起書(shū),也不敢同當(dāng)?shù)氐膶W(xué)者社交,因?yàn)槿饲槌牾】傄投Y、請(qǐng)客吃飯,仲老他們連一瓶汽水都買(mǎi)不起。他常常感慨,現(xiàn)在各方面條件的改善實(shí)在太大。雖然仲老的居所還是很樸素,但很溫馨,完全可以請(qǐng)阿拉伯的學(xué)者、作家來(lái)家坐坐,暢敘友誼。仲老師也是一個(gè)社會(huì)活動(dòng)家。北京的外事活動(dòng)很多,阿拉伯國(guó)家的使館有活動(dòng)也常請(qǐng)他參加、發(fā)言。昨天他去世后,朋友圈中不少阿拉伯友人紛紛表示哀悼,他的去世無(wú)疑是中阿友好事業(yè)的重大損失。

仲老生前一直都在呼吁國(guó)家重視發(fā)展對(duì)阿友誼,重視阿拉伯的語(yǔ)言文化。他是一個(gè)積極樂(lè)觀(guān)的人,認(rèn)為困難和矛盾終歸都是會(huì)化解的,經(jīng)常告誡我們面對(duì)困難不要?dú)怵H,要向前看。

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)