我很感謝我這本講演錄發(fā)表后,得承許多位師友和未及識(shí)面的朋友給我以批評(píng)誨示。但惜我很少--自然不是絕沒(méi)有--能從這許多批評(píng)誨示里,領(lǐng)取什么益處或什么啟發(fā)。我對(duì)大家的批評(píng)誨示自始至終一概沒(méi)有作答;這一半是為大家的批評(píng)誨示好像沒(méi)有能引起我作答的興味。不過(guò)我將來(lái)會(huì)當(dāng)做一次總答的。
我雖沒(méi)能從諸師友處得著啟發(fā),但我自己則既有許多悔悟。在這許多悔悟中,此時(shí)只能提出兩個(gè)重要地方;在這兩個(gè)地方也只能消極的表明知悔的意思,不能積極的提出新見(jiàn)解?,F(xiàn)在我分?jǐn)⑷绾蟆?br />
頭一個(gè)重要的悔悟是在本書(shū)第四章講孔家哲學(xué)所說(shuō)"中庸"是走雙的路之一段。這一段的大意的補(bǔ)訂上文,闡明孔家走一任直覺(jué)隨感而應(yīng)的路還未是,而實(shí)于此一路外更有一理智揀擇的路;如所謂"極高明而道中庸"便是要從過(guò)與不及里揀擇著走。這樣便是我所謂雙的路;原文表示雙的路云:
(一)似可說(shuō)是由乎內(nèi)的,一任直覺(jué)的,直對(duì)前境的,自然流行而求中的,只是一往的;
(二)似可說(shuō)是兼顧外的,兼用理智的,離開(kāi)前境的,有所揀擇而求中的,一往一返的。
我從這個(gè)見(jiàn)解所以隨后批評(píng)宋學(xué)明學(xué),就說(shuō):
宋學(xué)雖未參取佛老,卻亦不甚得孔家之旨;據(jù)我所見(jiàn),其失似在忽于照看外邊而專(zhuān)從事于內(nèi)里生活;而其從事內(nèi)里生活又取途窮理于外,于是乃更失矣?!懊鞔?yáng)陰先生興,始祛窮理于外之弊而歸本直覺(jué)--他叫良知;然猶忽于照看外邊,所謂格物者實(shí)屬于照看外邊一面,如陽(yáng)明所說(shuō)雖救朱子之失,自己亦未為得。
所有前后這許多話我現(xiàn)在都愿意取消。但我尚不能知這些話果有是處,抑全無(wú)是處。當(dāng)初我說(shuō)這些話時(shí),原自猶疑未有決斷,到現(xiàn)在我還是猶疑未有決斷;不過(guò)當(dāng)初疑其或是,現(xiàn)在疑其或非罷了。從前疑其或是,現(xiàn)在疑其或非,這自有所悟有所悔;而我茲所痛切悔悟的實(shí)在當(dāng)時(shí)不應(yīng)該以未能自信的話來(lái)發(fā)表;或者發(fā)表,也要作疑詞,不應(yīng)該作決定語(yǔ)。以決定語(yǔ)來(lái)發(fā)表未能自信的見(jiàn)解,這全出于強(qiáng)撐門(mén)面之意,欺弄不學(xué)的人。孔學(xué)是個(gè)"懇切為己"之學(xué);懷強(qiáng)撐門(mén)面之意發(fā)揮懇切為己之學(xué),這是我現(xiàn)在最痛自悔悟的。所以我頭一樁先聲明取消這一段話或取消這一段話之決定語(yǔ)氣。
又附此聲明的,所謂雙的路一層意思我暫不能定其是非,但在本書(shū)敘釋雙的路后,所說(shuō):"像墨家的兼愛(ài),佛家的慈悲,殆皆任情所至,不知自反,都是所謂賢者過(guò)之;而不肖者的縱欲不返,也都是一任直覺(jué)的。所以必不可只走前一路,致因性之所偏而益偏,而要以'格物''慎獨(dú)''毋自欺'為之先為之本,即是走第二路;《中庸》上說(shuō)過(guò)慎獨(dú)才說(shuō)到中和者此也?!?今則知其全是錯(cuò)的。墨家的兼愛(ài),不肖者的縱欲都不是一任直覺(jué)。我當(dāng)時(shí)所懷抱"格物"的解釋?zhuān)餐S多前人一樣,以自己預(yù)有的一點(diǎn)意思裝入"格物"一名詞之下,不是解釋格物。"慎獨(dú)"是怎么一回事,當(dāng)時(shí)并未曉得,所說(shuō)自無(wú)是處;現(xiàn)在可以略曉得,今年在山東講演"孔家旨趣"曾經(jīng)講到。至于格物則至今不能得其的解;我寧闕疑,不愿隨便講。
第二個(gè)重要的悔悟是在本書(shū)第四章末尾,說(shuō)"西洋生活是直覺(jué)運(yùn)用理智,中國(guó)生活是理智運(yùn)用直覺(jué),印度生活是理智運(yùn)用現(xiàn)量"之一段。這一段的意思我雖至今沒(méi)有改動(dòng),但這一段的話不曾說(shuō)妥當(dāng)。則我在當(dāng)時(shí)已一再聲明:"這話乍看似很不通……但我為表我的意思不得不說(shuō)這種拙笨不通的話;……""讀者幸善會(huì)其意,而無(wú)以詞害意。"不料我一再聲明的仍未得大家的留意,而由這一段不妥當(dāng)?shù)恼f(shuō)話竟致許多人也跟著把"直覺(jué) ""理智"一些名詞濫用誤用,貽誤非淺;這是我書(shū)出版后,自己最歉疚難安的事?,F(xiàn)在更鄭重聲明,所有這一段話我今愿意一概取消,請(qǐng)大家不要引用他或討論他。
再本書(shū)第一次印于山東,第二次印于北京,第三次第四次均印于上海商務(wù)印書(shū)館;今為第五次印,而稱為三版者,蓋單就商務(wù)印書(shū)館之版而說(shuō)。
民國(guó)十一年十月漱溟記