注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科文化世界各國文化國際漢學譯叢(第4輯)

國際漢學譯叢(第4輯)

國際漢學譯叢(第4輯)

定 價:¥98.00

作 者: 張西平
出版社: 學苑出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787507769982 出版時間: 2024-08-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《國際漢學譯叢》是《國際漢學》刊物的姊妹刊,來稿原本全部是投給《國際漢學》雜志的稿件。國際漢學類的譯文一直是國際漢學研究的重要組成部分,具有較高學術(shù)價值。《國際漢學譯叢》第4輯收錄作品包括:《天子之孝》《論近世中國文人之治史》《17-18世紀在中國的歐洲耶穌會士和中文書籍》《龍華民及其》《早期中國“笑”修辭與實踐——以文本為中心》《國王圖書館的中文藏書和新目錄規(guī)劃》《評高華士編》《中國人的心態(tài)》等。

作者簡介

  張西平現(xiàn)為北京外國語大學教授,北京語言大學特聘教授,博導、國務院有突出貢獻的專家,享受政府特殊津貼,北京外國語大學中華文化國際傳播研究院首席專家,原北京外國語大學比較文明與人文交流高等研究院前院長,北京外國語大學國際中國文化研究院榮譽院長(中國海外漢學研究中心),《國際漢學》主編;世界漢語教育史國際研究會會長;中國宗教學會和中國比較文學學會理事。長期以現(xiàn)代西方文化,1500-1800年的中西文化交流史、西方漢學史和中國基督教史為主要研究領(lǐng)域,目前正在從事中西文化交流史、西方早期漢學研究與中國文化海外傳播研究。承擔國家社科基金重大項目《梵蒂岡圖書館藏明清天主教文獻整理研究》,重大攻關(guān)項目《20世紀中國古代文化在域外的傳播與影響》。代表著作:《儒學西傳歐洲研究導論》《歐洲早期漢學史》《20世紀中國古代文化典籍在域外的傳播與影響研究導論》等。

圖書目錄

《中華雜纂》專欄
003 天子之孝
[法] 韓國英(Pierre-Martial Cibot) 著
吳麗青 譯
018 論近世中國文人之治史
高類思 楊德望 著
薛 琳 盧夢雅 譯
028 《中國雜纂》第七卷——錢德明法譯《中國軍事藝術(shù)》節(jié)選
[法]錢德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 撰
趙 鳴 譯
中西文化交流史研究
071 17—18世紀在中國的歐洲耶穌會士和中文書籍
[比]高華士(Noël Golvers) 著
李秀梅 王 荔 譯
098 利瑪竇《天主實義》中的托馬斯神學
[意]麥克雷(Michele Ferrero) 著
徐明佳 譯
137 白晉的《天學本義》——人物、目的和朝廷
[德]柯蘭霓(Claudia von Collani) 著
徐明佳 譯
文獻與漢學研究
161 龍華民及其《地震解》
[意]陶薇雅(Silvia Toro) 著
姜真豪 譯
175 南堂北堂圖書館的起源:關(guān)于金尼閣—鄧玉函線索的新證據(jù)(1615—1618)
[比]高華士(Nöel Golvers) 著
蔣向艷 譯
187 早期中國“笑”修辭與實踐——以《莊子》文本為中心
袁 艾 著
趙妍妍 譯
209 國王圖書館的中文藏書和新目錄規(guī)劃
[法]阿貝爾·雷慕沙(Jean Pierre Abel Rémusat) 著
薛 棟 譯
235 評高華士編《南懷仁書信集》
吳蕙儀 著譯
242 中國人的心態(tài)
[法]葛蘭言(Marcel Granet) 著
盧夢雅 朱 越 譯
267 《國際漢學譯叢》征稿啟事
269 《國際漢學譯叢》體例與格式

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號