注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學文學評論與研究多維研究視角下的譯介學理論與英美文學翻譯實踐探

多維研究視角下的譯介學理論與英美文學翻譯實踐探

多維研究視角下的譯介學理論與英美文學翻譯實踐探

定 價:¥86.00

作 者: 張巖,王雙
出版社: 中國書籍出版社
叢編項: 高校學術研究論著叢刊
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787506896009 出版時間: 2024-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 208 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  當前,譯介學已經(jīng)跨出了比較文學的單一領地,進入文學翻譯研究的門檻,并逐漸成為文學翻譯研究的重要范疇。因此,本書將譯介學納入翻譯學范疇的英美文學翻譯領域進行系統(tǒng)性研究,具有前沿性與創(chuàng)新性。具體來說,本書以譯介學與英美文學關系為切入點,論述了英美文學的特征、歷史發(fā)展脈絡以及英美文學翻譯的內(nèi)容、形式、標準、原則等基礎知識,進而從語言學、文化、文學體裁、哲學、文學批評五大維度入手重點分析英美文學翻譯的相關問題。在論述中,書中不僅有理論的解析,還輔以大量的案例來支撐,因此對于從事英美文學翻譯的研究者以及工作有學習和參考價值。

作者簡介

暫缺《多維研究視角下的譯介學理論與英美文學翻譯實踐探》作者簡介

圖書目錄

章 譯介學與英美文學
節(jié) 譯介學與英美文學之關系研究
第二節(jié) 英語語言學分析
第三節(jié) 英美文學的語言特征
第四節(jié) 文學思潮與英美文學的歷史發(fā)展脈絡概述
第二章 英美文學翻譯概論
節(jié) 翻譯學概論
第二節(jié) 英美文學翻譯的內(nèi)容與形式
第三節(jié) 英美文學翻譯的標準與原則
第四節(jié) 英美文學翻譯的主體研究
第三章 語言學維度下的英美文學翻譯探索與研究
節(jié) 英美文學作品中的語言信息研究
第二節(jié) 交際理論與英美文學翻譯
第三節(jié) 功能翻譯理論與英美文學翻譯
第四節(jié) 描寫翻譯理論與英美文學翻譯
第五節(jié) 解構主義理論與英美文學翻譯
第四章 文化維度下的英美文學翻譯探索與研究
節(jié) 英美文學作品的藝術表現(xiàn)
第二節(jié) 文化視角下影響英美文學發(fā)展的因素
第三節(jié) 英美文學翻譯中的文化差異現(xiàn)象
第四節(jié) 英美文學作品翻譯的跨文化翻譯策略探析
第五章 文學體裁維度下的英美文學翻譯探索與研究
節(jié) 英美文學的四大體裁分析
第二節(jié) 英美詩歌翻譯
第三節(jié) 英美小說翻譯
第四節(jié) 英美散文翻譯
第五節(jié) 英美戲劇翻譯
第六章 哲學維度下的英美文學翻譯探索與研究
節(jié) 英美文學作品的精神突圍
第二節(jié) 英美文學與哲學的關系研究
第三節(jié) 英美文學翻譯的藝術哲學運用及其再思考
第七章 文學批評維度下的英美文學翻譯探索與研究
節(jié) 西方文學批評的思潮流派及發(fā)展脈絡研究
第二節(jié) 英美文學翻譯中的文學批評維度及其運用
第三節(jié) 英美文學翻譯批評的范疇和路徑探索研究
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號