本教程共分為兩冊,本書為第一冊。本書是為高校韓國語專業(yè)高年級學生準備的韓漢雙向翻譯教程,以文體翻譯為主,融入翻譯方法、自學指引和翻譯練習等,力求引導學生接觸中韓各種文體,熟悉漢語和韓國語語言結構的異同,掌握雙語轉換規(guī)律和翻譯方法,提高翻譯能力。本書分為翻譯理論、求職文書、社交信函、商務信函、公文、道德禮節(jié)等七章,每一章由文體翻譯理論、翻譯方法、自學指引、練習與作業(yè)等四個部分構成。公文翻譯內容的設置和練習題量大是本書的一大特點,既補充了市面上同類書缺少公文翻譯內容的空缺,又能給學生提供更多習題進行系統(tǒng)練習,讓學生更好地掌握韓漢雙向翻譯的知識點,兼具專業(yè)性與實用性。